***
Фред Уизли чувствует себя довольно уверенно после своей первой недели в Хогвартсе. Этот год обещает стать его годом. Ну, их - его и Джорджа. У них большие планы на этот год, планы, которые выходят далеко за рамки сдачи экзаменов по ЗОТИ или успеваемости в классах. Нет, настоящая мечта - это их магазин приколов "Всевозможные волшебные вредилки Уизли". Все лето они оттачивали свои идеи в укромных уголках Норы, готовили сладости, которые доставляли небольшие неприятности, и разрабатывали продукты, из-за которых Филчу пришлось бы вырывать последние волоски, которые у него еще остались. Даже если это будет означать, что его будут каждую неделю оставлять после уроков и он провалит экзамены. Сидя во дворе под старым дубом, Фред проводит время со своими друзьями, наслаждаясь обеденным перерывом. Сентябрьское солнце греет его веснушчатое лицо и затылок, заставляя его чувствовать себя почти ленивым. Джордж растянулся рядом с ним, записывая в порванный блокнот некоторые идеи для нового продукта - поддельной волшебной палочки. Они уже опробовали половину своих последних изобретений друг на друге и на случайных первокурсниках Гриффиндора, и результаты были таковы... многообещающе, если не сказать больше. – Представь себе, Джорджи, – говорит Фред, устремив взгляд вдаль. – Целый собственный магазин. Косой переулок - нет, Хогсмид. Место, куда люди хотят ходить. Цвета. Огни. Фейерверк. Может быть, даже наша собственная сова-разносчица, летающая по небу с пакетом блевотных пастилок для каждой семьи. Джордж не отрывает взгляда от своего блокнота, но на его губах появляется ухмылка. – Думай шире, Фредди. Рассылка по всей Британии. Каждый ребенок в стране проклинает своих братьев и сестер, и каждый родитель думает: "Как, черт возьми, у них это получилось?" Фред слегка смеется, и мысль о таком будущем заставляет его сердце биться немного быстрее. Он прислоняется спиной к дереву, проводя рукой по своим рыжим волосам. – Если мы правильно разыграем наши карты, то заработаем больше галлеонов, чем папа когда-либо мечтал. Даже если до тех пор мне придется каждую неделю оставаться после уроков. Джордж фыркает, продолжая рисовать. – Наказание уже стало для нас практически вторым домом, так что зачем нам еще один год? Фред улыбается и дает брату пять. Сидящий напротив них Ли Джордан драматично жалуется на то, каким скучным будет этот год без квиддича. Он подбрасывает яблоко в воздух, ловит его свободной рукой и прислоняется спиной к стволу дерева. – Говорю тебе, без Кубка школы это будет катастрофа, – стонет Ли. – Какой смысл вообще здесь находиться? Например, что я собираюсь делать со своей жизнью? Людям будет скучно без моих восхитительных комментариев к матчам, – жалуется он. Фред тихо смеется, закидывая руки за голову. – Что ж, взгляни на это с другой стороны, Ли. Без Квиддича у нас будет еще больше времени, чтобы придумать новые способы расправиться с Филчем. – Или флиртовать с дамами, – добавляет Джордж, подмигивая брату. – Конечно. Кстати, о дамах, Фред не может удержаться, чтобы не окинуть взглядом девушку из Рэйвенкло, с которой он флиртовал в прошлом году, когда она проходила мимо них со своими друзьями. Он слышит смех за спиной, когда она бросает на него взгляд, полный отвращения. – Фредди, приятель, это должно напомнить тебе, что тебе нужно перестать флиртовать с девушками и никогда больше с ними не разговаривать, – усмехается Ли. Фред слегка толкает его, закатывая глаза. – Отвали, Джордан. – Ставлю пятьдесят сиклей на то, что ты даже не помнишь ее имени, – вмешивается Джордж, протягивая Ли руку для рукопожатия. Фред садится, в его голосе слышится негодование. – Конечно, я хочу. Это... Мэри какая-то. Джордж фыркает. – Близко, но нет. Это, должно быть, Сара Хайтр, дорогой братец. Ли отдает монеты, и Джордж с торжествующей улыбкой машет ими перед носом Фреда. Фред издает стон, но не может сдержать улыбку, когда Джордж хлопает его по плечу. – Ну, посмотри на это с другой стороны, – говорит Фред, меняя тему, кивая в сторону двора, который ведет к больничному крылу. – Похоже, "Кровяные конфеты" пользуется успехом, Джорджи. Никогда не видел, чтобы в больничном крыле было так много народу. Глаза Джорджа загораются гордостью. – Мадам Помфри, должно быть, работает в дополнительные смены благодаря нам. Может быть, нам стоит начать взимать с нее плату за всю работу. Близнецы смеются, обмениваясь понимающими взглядами. В голове Фреда роятся идеи - новые прикольные продукты, секретные ингредиенты, способы превратить задержание в победу. Ли приподнимает бровь, наклоняясь вперед с намеком на беспокойство. – Ребята, вы не боитесь, что миссис Уизли узнает обо всем этом? Вы же знаете, какой она бывает. Фред и Джордж переглядываются и пожимают плечами в унисон, их улыбки, как всегда, озорные. Джордж вертит в пальцах кольцо. – Тем больше причин извлечь из этого максимум пользы, пока есть возможность, – говорит Фред, как будто это самая простая истина в мире.***
Первые выходные после возвращения в Хогвартс всегда означают одно: гриффиндорцы устраивают свою первую вечеринку в этом году. Эти вечеринки стали легендарными - теперь это известно всем. Смех и музыка эхом разносятся по башне, напитки льются рекой, а алкогольные игры и пари разворачиваются на каждом углу. Фред и Джордж взволнованы больше обычного. Они целую неделю готовились к сегодняшнему вечеру, организовывая специальную выставку, на которой будут представлены их новейшие творения. Это лучшая возможность опробовать их новые продукты на всех студентах и посмотреть, как однажды они будут выглядеть в настоящем магазине - магазине, о котором они всегда мечтали. Фред не хочет признаваться в этом даже Джорджу, но он немного нервничает из-за всего этого. Он задается вопросом, что он будет делать, если никому не понравятся их новые продукты и они не будут покупать их. Что, если никому не понравятся их шутки, их сладости, их зелья? Что, если вся эта мечта рухнет? Но когда начинают приходить студенты и музыка наполняет гостиную, его нервы начинают сдавать. Они с Джорджем уже совершили несколько продаж, и их волнение заразительно. В гостиной царит оживленная болтовня и смех, а их выставка быстро стала центром внимания. – Дамы! – Крикнул Фред с игривой ухмылкой, его голос прорезался сквозь шум, когда он заметил группу девочек из Пуфендуя. Он облокачивается на край стола и подмигивает им. – Хотите немного волшебства в своей жизни? Приходите примерить нашу совершенно новую коллекцию WonderWitch!" Девушки хихикают и подходят ближе. Фред достает из-за спины розу - притворяясь, что она волшебным образом появилась из-за уха рыжеволосой - и с кокетливой улыбкой протягивает ей. – Только для тебя, дорогая, – мягко произносит он, затем протягивает маленький флакончик, наполненный мерцающей розовой жидкостью. – Наши кристаллы Купидона. Одна капля, и даже профессор Снейп, возможно, улыбнется. Хочешь попробовать? Девушка густо краснеет, переглядываясь со своими подругами, но в конце концов с нервным смешком расплачивается за бутылку. Фред смотрит ей вслед, щеки у нее розовые, и она хихикает. – Это слишком просто, когда у тебя есть обаяние, – говорит Фред, подбрасывая монету в воздух и ухмыляясь. Джордж ловит ее и, ухмыляясь, понимающе смотрит на брата. Их разговор прерывает знакомый голос. – Так, так, так, это же лучшие предприниматели Хогвартса, – раздается голос Ани Джонсон. Она медленно направляется к ним, ее глаза сияют весельем. – Аня! Добро пожаловать, подойди и взгляни, – приветствует ее Джордж, улыбаясь во весь рот. – Мы здесь отлично зарабатываем. И ты, – добавляет он, указывая на ее грудь, – будешь рада, что узнала нас, когда мы станем богатыми и знаменитыми. Аня фыркает, скрещивая руки на груди. – Да, я поверю в это, когда увижу собственными глазами. Вы двое не видели мою сестру? Джордж пожимает плечами, настраивая на дисплее некоторые цены. – В последний раз, когда я видел Энджи, она была в туалете, наверное, принимала наркотики, - говорит он. Аня в ответ только закатывает глаза. – Колтен не с тобой? – Спрашивает Фред, скрещивая руки на груди. Аня слегка прищуривается, уловив перемену в его тоне. – Тебе интересно, Уизли? – Она приподнимает бровь и скрещивает руки на груди. Фред усмехается, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. – О, пожалуйста. Просто она не самая главная на вечеринке. Наверное, где-то там, хмурится на всех, кто хорошо проводит время. В любом случае, это, наверное, к лучшему, она такая зануда. Аня закатывает глаза, но тихо смеется. – Да, но только с теми, кто ей безразличен. И ты должен знать, что это довольно длинный список. Она бросает на него понимающий взгляд, заставляющий Фреда немного растеряться, прежде чем подмигнуть и раствориться в толпе. Когда Аня исчезает в толпе студентов, мысли Фреда невольно возвращаются к Грейс Колтен - к ее глубоким зеленым глазам, к тому, как неодобрительно поджимаются ее губы и как она хмурится всякий раз, когда их пути пересекаются. Он встряхивает головой, чтобы избавиться от мыслей о ней, и уходит поискать что-нибудь выпить.***
Этот вечер запомнился надолго - дикий, хаотичный и наполненный смехом, как всегда. Солнце едва-едва показалось из-за горизонта, освещая территорию Хогвартса. Фред выходит на улицу, желая выкурить сигарету и подышать прохладным утренним воздухом, чтобы прочистить мозги и протрезветь. Роса пропитывает его ботинки, но он продолжает идти. Он делает глубокий вдох, наслаждаясь свежим воздухом, наполняющим легкие, наслаждаясь тишиной, которая наступает перед началом дня. Это редкая тишина, такая громкая, что он почти слышит свои собственные мысли. Несмотря на свою репутацию души вечеринки, самого громкого голоса в зале, Фред Уизли больше похож на того, кого мы называем одиноким волком. Взросление в большой семье может быть утомительным, и иногда он чувствует потребность ускользнуть. За исключением Джорджа. Но это другое. Их связь не поддается описанию, она настолько глубока, что не поддается объяснению. Он и Джордж связаны неописуемым, неопределимым и нерушимым образом. Но даже со своим братом бывают моменты, когда Фреду просто хочется уединиться в тишине. Он достает из заднего кармана пачку сигарет и прикуривает одну, взмахнув волшебной палочкой. После первой затяжки его легкие наполняются дымом, и он выпускает его длинной ровной струей, наблюдая, как он растворяется в прохладном воздухе. Не задумываясь, ноги сами несут его к квиддичному полю. Он взбирается на трибуны и лениво усаживается на скамейку. Мир вокруг него просыпается - птицы начинают петь, листья тихо шелестят на ветру. Он откидывается назад, кладет локти на скамью позади себя и поднимает лицо к небу. Но затем он замечает движение. Он прищуривается, наблюдая, как кто-то летит с квоффлом в руке, забивая гол за голом с невероятной точностью. У Фреда сжимается челюсть, когда он понимает, кто это - Грейс Колтен. Конечно, воскресным утром она была бы здесь, на поле, и оттачивала бы свое мастерство еще до того, как кто-либо проснулся - или заснул. Он не может не наблюдать за ней, за ее безупречной техникой, за тем, как она уверенно движется в воздухе. Каждый бросок точен, каждое движение плавное, как в заученном танце. Она невероятно хороша - настолько хороша, что он никогда не смог бы этого отрицать, даже если бы захотел. Когда она наконец приземляется, Фред замечает, что ее волосы выбились из обычного тугого пучка. И он понимает, что впервые видит ее с распущенными волосами, которые мягкими волнами падают на плечи и обрамляют лицо. Он не ожидал, что они будут такими длинными или на вид такими мягкими, и на мгновение поймал себя на мысли, каково это - провести по ним пальцами. Направляясь к раздевалке, Грейс замечает его присутствие. Она смотрит на него все с тем же бесстрастным выражением лица. Она задерживает на нем взгляд чуть дольше, чем обычно, прежде чем отвернуться и исчезнуть в раздевалке, громко хлопнув за собой дверью. Фред вздыхает и тушит сигарету о скамейку, прежде чем направиться к замку, засунув руки в карманы.***
Сентябрь подходит к концу, и Фред и Джордж Уизли не могут не радоваться. Их продукция продается как сумасшедшая - будь то приворотные зелья, блевотные пастилки или перья для самопишущего письма, студенты выпрашивают их, наполняя карманы близнецов галеонами. Однажды теплым солнечным днем близнецы во время перерыва прогуливаются по двору, смеясь и шутя, обсуждая свои последние распродажи. Впереди они замечают Аню Джонсон, которая сидит под деревом и болтает с Грейс Колтен, скрестившей руки на груди. Улыбка расползается по лицу Фреда, когда он толкает Джорджа локтем. Они идут к ним, ухмыляясь. – Дамы, – приветствует Джордж, сверкая очаровательной улыбкой. Аня приветливо машет рукой, но Грейс остается неподвижной, крепко скрестив руки на груди и устремив на них свой обычный ледяной взгляд. Фред притворно ахает, театрально хватаясь за грудь. – Ух ты, Джорджи, ты это видел? Она почти заметила наше присутствие! Это прогресс, не так ли? – Говорит он с сарказмом. Грейс закатывает глаза, ее взгляд становится резче, когда она встречается взглядом с Фредом. Ее взгляд скользит вниз по его небрежно завязанному галстуку, мятой и наполовину расстегнутой рубашке, его беспечному поведению. Она стоит там, пристально глядя на него, и являет собой идеальный контраст - ее пучок идеально убран назад, униформа безупречна, значок старосты поблескивает в лучах полуденного солнца. – Осторожнее, Уизли, – парирует Грейс. – Я могу снять с тебя баллы за неправильное ношение формы. Или, может быть, я назначу тебе наказание после уроков за, ну, не знаю, незаконную продажу? Ухмылка Фреда становится шире, когда он подходит ближе, из-за его роста Грейс приходится задирать подбородок, чтобы поддерживать зрительный контакт. – Будь осторожна, Колтен, – шепчет он так, чтобы слышала только она. – Я всегда мог бы сказать пару слов о твоих... небольших тренировках по квиддичу. Ты ведь понимаешь, о чем я говорю, да? Грейс приподнимает бровь, чувствуя, что ей скучно. – Продолжай. Макгонагалл уже знает. Несколько мгновений они смотрят друг другу в глаза, воздух между ними потрескивает. Джордж прочищает горло, снимая напряжение. – Аня, дорогая, – говорит Фред, поворачиваясь к ней, – тебе случайно не нужны веселые друзья, чтобы быть рядом? Аня легонько толкает его. – Спасибо, мальчики, но я и так получаю от Грейси все, что мне нужно. Джордж кладет руку ей на плечо и заключает в полуобнимание. – О, но, может быть, тебе не помешало бы еще немного конфет, – предлагает он, доставая из кармана маленькую конфетку. – Как насчет нашей последней сладости, вызывающей жжение? – Гарантировано избавлю тебя от следующего урока Снейпа. Фред встревает в разговор, приподнимая брови. – Только представь себе, Джонсон. Больше никаких жутких подземелий и зелий... по крайней мере, на один день. Аня улыбается, но Грейс усмехается, крепче скрещивая руки на груди. – Думаю, вы, ребята, забыли, что разговариваете с коктевранцами, - говорит она. - Основное правило бизнеса: знай своего клиента. Почувствовав растущее напряжение между ними, Аня быстро выхватывает конфету из рук Джорджа и кладет ему в ладонь несколько монет. – Я попробую. Добрый день, мальчики. Близнецы шутливо отдают ей честь. – Всегда приятно иметь с вами дело, Джонсон, – говорят они в унисон, улыбаясь. Когда они уходят в другой конец двора, Фред не может удержаться и бросает последний взгляд через плечо на Грейс. Она уже вернулась к своему разговору с Аней, задумчиво разглядывая конфеты. Но он качает головой, удивляясь, с какой стати их перепалка вдруг показалась ему более интригующей, чем в прошлые годы.