Часть 12
28 октября 2025 г., 01:25
Прошло полтора месяца с тех пор, как Кларк услышала последние слова Лексы: — Считайте это последней услугой. — С тех пор они не обменялись ни словом. Первые несколько дней, когда их две компании объединились в одну, когда Аня и Рейвен сблизились, были странными. Но через неделю или две они привыкли. Они сидели за одним столом, но на противоположных концах и даже не смотрели друг на друга; иногда они вместе занимались в библиотеке, но старались не мешать друг другу; на уроках они избегали друг друга. К счастью, их не назначили старостами вместе. Кларк раз в неделю дежурила вместе с Линкольном, чему она была очень рада. Это происходило по вечерам в четверг, и они проводили время за разговорами, в основном об Октавии. Всякий раз, когда Линкольн заговаривал о Лексе, Кларк просто кивала, вежливо слушая его, но не принимая активного участия в разговоре. У Лексы по-прежнему было два дня обязанностей старосты. По средам её ставили в пару с Харпер из Пуффендуя, и это было нормально, но у них было мало общего. В основном они говорили о Монти, их общем друге, и о предметах, которые они обе изучали. В воскресенье она дежурила вместе с Аней.
На занятиях они ни в чём не были партнёрами. Профессор Индра сказала, что, поскольку все хорошо поработали в прошлом семестре, они могут сами выбрать себе партнёров. Аня и Рейвен остались вместе, Октавия стала работать с Кларк, а Лекса — с Линкольном.
Что касается других новостей, то Найла и Костия начали встречаться, и каждую субботу Лекса оставалась в пустой двуспальной кровати. Она не особо возражала, думая, что так даже лучше, ведь Лекса не слишком привязалась к ней. Кроме того, они с Костией по-прежнему дружили, и слизеринка казалась намного счастливее. Лекса была рада за неё. Кларк делала вид, что ей всё равно, но на самом деле ей было не всё равно. Между ней и Найлой никогда ничего не было, но она пригласила пуффендуйку на свидание, а та отказалась, заявив, что не заинтересована в отношениях. Кларк, честно говоря, предпочла бы, чтобы Найла сказала правду и отвергла Кларк, потому что та ей просто не нравилась. Но этого не произошло, и Кларк пришлось двигаться дальше.
Кларк тратила гораздо меньше времени на то, чтобы выискивать потенциальные признаки того, что кому-то может угрожать опасность из-за турнира. На уроках чар у профессора Пайка она вела себя тихо, время от времени поглядывая на окно кабинета, но пара там больше не было. Она не знала, что происходит и не привиделось ли ей это. Она просто отложила этот вопрос на потом. Не было никаких признаков того, что Онтари крадётся по ночам, и она ничего не слышала от профессора Титуса. Может быть, им всё это показалось.
Лекса была настроена более скептически и пристально следила за всеми, кого подозревала. Костия сказала ей, что Онтари с тех пор ни разу не сбегала, и это было довольно странно. Профессор Титус выглядел всё более напряжённым, как будто вот-вот сорвётся. Профессор Пайк казался совершенно нормальным, так что у неё больше не было причин его подозревать. Однако всё изменилось, когда профессор Индра задержала всех старост после урока зельеварения. Это был один из немногих предметов, которые они все изучали.
— Я просто хочу поговорить с вами о ваших обязанностях старост, — начала профессор Индра, став довольно серьёзной. — Из моих запасов пропало несколько вещей. Мне нужно, чтобы вы, ребята, следили за теми, кто может пробираться сюда, чтобы украсть припасы. Я понятия не имею, зачем им это, но если вы кого-нибудь заметите, сразу приведите его ко мне.
— Какие ингредиенты они крадут? — спросила Лекса. Голос Лексы по-прежнему находил отклик в душе Кларк. Когда они проводили время с друзьями, Лекса почти не разговаривала, держалась особняком или вела короткие беседы с одним-двумя людьми. Кларк редко слышала голос Лексы. Она не могла не повернуть голову в её сторону и не заметить стальной, решительный взгляд девушки. Кларк захотелось устроить соревнование, чтобы выяснить, кто первым поймает вора. Она подавила это желание и стала ждать ответа профессора Индры.
— Боюсь, я не могу вам этого сказать; это секретная информация, — ответила профессор Индра. По какой-то причине, как только глава факультета сообщила ей эту новость, Лекса не могла не подумать о профессоре Титусе. Никто бы не заподозрил его в чём-то сомнительном, ведь он был уважаемым профессором. Ему бы легко сошло с рук, если бы он бродил по коридорам по ночам и воровал ингредиенты из хранилища зельеварения. Ученика бы сразу поймали и заподозрили в чём-то. Тем не менее она не могла безнаказанно обвинять профессоров в краже ингредиентов, поэтому держала свои мысли при себе.
Однако в воскресенье, когда они с Аней дежурили в качестве старост, они решили потратить немного больше времени на патрулирование Подземелий в поисках чего-нибудь подозрительного. Именно тогда она услышала это — неясный звук торопливых шагов. Лекса шикнула на Аню (несмотря на то, что слизеринка молчала и не издавала ни звука), вытащила палочку и пошла на звук. Аня последовала за ней, ступая так же бесшумно. Они услышали, как в кабинете зельеварения скрипнула дверь.
— Люмос, — пробормотала Лекса, осветив кончик своей палочки. Она завернула за угол коридора и заметила, что дверь в хранилище зелий приоткрыта — настолько, что она бы этого не заметила, если бы не искала. Она поймала человека с поличным. Никто бы не поверил, что это профессор Титус, пока она не привела бы его к профессору Индре. Ей пришлось сдержать улыбку от того, что она поймала вора.
Когда она включила свет, комнату залило золотистым сиянием. Лексе пришлось прищуриться, чтобы глаза привыкли к яркому свету. В центре комнаты стояла Онтари с руками, полными златоглазок, спорыша и пиявок. Её лицо было белым как полотно, а глаза широко раскрыты. Лекса ожидала увидеть не её, но это её не удивило. Аня догнала её и тут же разочарованно застонала, увидев свою сокурсницу-слизеринку.
— Из-за таких, как ты, у Слизерина плохая репутация, — вздохнула Аня.
Прежде чем Онтари успела ответить, Лекса сказала: — Пойдём, пора навестить профессора Индру. — Лекса держала Онтари за руку, чтобы та не сбежала. Аня громко постучала в дверь кабинета профессора Индры. Примерно через минуту профессор открыла дверь. На ней была чёрная мантия волшебника, доходившая до пола. Она перевела взгляд с одной старосты на другую и наконец остановилась на Онтари. Лекса сказала: — Мы застали её за кражей. — Профессор Индра кивнула им, поблагодарила и отпустила. Однако, когда они уже уходили, Лекса услышала, как профессор Индра задала Онтари вопрос, от которого у Лексы закружилась голова.
— Итак, ты хочешь рассказать мне, зачем ты крадёшь ингредиенты для оборотного зелья?
Когда Лекса вернулась в свою комнату, она не знала, чем себя занять. Аня не услышала вопрос профессора Индры, потому что уже вышла из кабинета. Она достала лист пергамента и села за стол. Она записала все подробности, включая ингредиенты, необходимые для оборотного зелья, слова профессора Индры и свои предположения о том, зачем Онтари нужны эти ингредиенты. Она остановилась на достигнутом. Была вероятность, что Онтари использовала его для профессора Титуса, но она понятия не имела, зачем ему это было нужно. Ей отчаянно хотелось рассказать об этом Кларк, передать ей клочок пергамента и получить взамен свой с идеями. Но они больше так не делали. Лекса была сама по себе. Поэтому, помня об этом, она заглянула в свою книгу по зельеварению и отметила один важный ингредиент: плакун-траву. Её нужно было собирать в полнолуние. Лекса сверилась с учебником по астрономии, чтобы узнать, когда будет следующее полнолуние, и обвела эту дату в календаре: четверг. Она собиралась поймать Онтари (или, возможно, профессора) в четверг вечером, когда тот будет собирать ингредиент.
Кларк поняла, что уже давно не думала о втором задании Турнира Трёх Волшебников, но до него оставалось чуть больше месяца. Она почти сразу нашла подсказку на своём Золотом снитче. На его боку было написано: «У тебя украли что-то, что ты должен вернуть. Оставлять это у нас запрещено, но будь осторожен. У деревьев есть глаза». Кларк догадалась, что задание будет проходить в Запретном лесу и что ей, скорее всего, придётся спасать кого-то из своих друзей, как это сделал Гарри Поттер на Турнире Трёх Волшебников сто лет назад. Пока она не волновалась, но по мере приближения даты тревога нарастала. Она понятия не имела, нужно ли ей что-то подготовить и что означает последняя часть фразы: у деревьев есть глаза. Так что, возможно, это метафора или предупреждение.
Тем не менее она оставила это в прошлом и отправилась на дежурство вместе с Линкольном. Он уже был там и, увидев Кларк, улыбнулся. Они обошли все помещения, но не услышали и не увидели ничего подозрительного. Так продолжалось до конца их смены, когда Линкольн заставил Кларк остановиться в коридоре возле Большого зала. Она не могла не подумать о том, как это было похоже на то, что делала Лекса в прошлом семестре. И всё же она затаила дыхание и застыла, как статуя, в ожидании хоть какого-то звука, и вот он раздался. Очень тихий скрип закрывающейся тяжёлой двери. В Хогвартсе было очень мало тяжёлых дверей, поэтому они оба направились к выходу из замка, ведущему к классу гербологии. Дверь была закрыта, но не заперта. Они быстро открыли её и выскользнули в ночь. Было почти совсем темно, но вдалеке Кларк разглядела гибкую фигуру в плаще, направлявшуюся к оранжерее. Прежде чем она успела броситься к ней, Линкольн оттащил её назад.
— Мы не можем преследовать. Это может быть кто-то опасный, вооружённый или даже профессор. Нужно вести себя тихо, — прошептал Линкольн. Кларк была поражена тем, насколько он похож на Лексу. Казалось, они мыслят одинаково. Она могла представить, как именно эти слова слетают с губ Лексы. Ей нужно было выбросить эту женщину из головы, поэтому она кивнула и как можно тише последовала за Линкольном в класс. Линкольн не сводил глаз с фигуры, не смея даже моргнуть. Однако земля немного понижалась по направлению к оранжерее. Когда они добрались до вершины небольшого холма, Линкольн оглядел окрестности и заметил, что фигура словно растворилась в воздухе. Когда Кларк догнала его, она тоже была в недоумении.
— Куда она делись? — спросила Кларк.
— Понятия не имею, — прошептал Линкольн в ответ.
— Какой план? Разделиться и искать? Подавать сигналы, если найдём? — спросила Кларк. Линкольн кивнул ей, указывая на левую сторону теплицы. Он быстро зашагал прочь, почти бесшумно. Кларк глубоко вздохнула и начала спускаться по склону вправо. Она не знала, почему согласилась разделиться, и теперь чувствовала себя невероятно уязвимой и немного напуганной. Тем не менее она собралась с духом и огляделась в поисках фигуры. Она прошла около двадцати шагов и уже была у двери в класс, когда услышала позади себя лёгкий шорох.
— Люмос, — послышалось приглушённое бормотание. Внезапно — не успела она и обернуться — её повалили на холодную твёрдую землю, и в лицо ей ударил яркий свет, исходивший из палочки. Она несколько раз моргнула, чтобы разглядеть нападавшего, но свет, бьющий прямо в глаза, ослеплял её. Она могла разглядеть только худощавого мужчину, лежавшего на ней и прижимавшего её к земле за талию. Затем она услышала, как мужчина над ней сказал: — Кларк? — Нападавший выронил палочку, и, проморгавшись, Кларк увидела, кто это был: Лекса. Она сбросила с себя когтевранку и тут же вскочила на ноги.
— Что, чёрт возьми, ты делаешь? — выпалила Кларк, направив палочку на горло девушки. Лекса подняла руки.
— Если ты будешь вести себя тихо, опустишь палочку и спрячешься вместе со мной, я тебе расскажу, — прошептала Лекса. Кларк поняла, что Лекса говорит серьёзно, потому что её глаза были широко раскрыты и полны отчаяния. Кларк было любопытно, что задумала брюнетка почти в одиннадцать часов вечера. Но она заключила договор с Линкольном и не доверяла Лексе. Поэтому она подняла палочку и выпустила в воздух красные искры. Через несколько секунд Линкольн вывернул из-за угла и оказался рядом с ней. Увидев Лексу, он нахмурился.
— Лекса, что ты... — начал Линкольн.
— Нет времени объяснять, — перебила Лекса, качая головой. — Ты должен мне доверять. Линкольн, мне нужно, чтобы ты пошёл к главному входу в замок и дождался, пока кто-нибудь пройдёт мимо. Если кто-то пройдёт, мне нужно, чтобы ты увидел, кто это, и позвал профессора Индру. Кларк, ты нужна мне здесь, со мной.
Когда Линкольн кивнул, полностью доверяя Лексе, Кларк сказал: — Чёрт, нет! Как мы можем тебе доверять?
Лекса облизнула губы и повернулась к старосте: — Иди! Я объясню позже. — Линкольн, не сказав ни слова, убежал, оставив Кларк и Лексу одних в темноте. Лекса не знала, с чего начать. — Помнишь, профессор Индра говорила, что нужно следить за тем, кто ворует из шкафа с зельями? — начала Лекса, понизив голос и внимательно глядя по сторонам. Когда Кларк кивнула в ответ, она продолжила: — Ну, мы с Аней поймали Онтари, когда она воровала ингредиенты для оборотного зелья. Мы отвели её к профессору Индре. Я подумала, что Онтари или, может быть, профессор Титус придут сюда за последним ингредиентом, который можно достать только в полнолуние.
— Значит, ты поймаешь их с поличным? А что, если у них уже есть ингредиент? — спросила Кларк.
— Я просто надеюсь, что нет, — съязвила Лекса. Она повернулась к блондинке и спросила: — Ты со мной? Или мне отправить тебя обратно в постель и сделать всё самой?
Кларк закатила глаза и сдалась: — Я остаюсь. Ты не можешь проводить Онтари к профессору Индре, потому что нарушаешь комендантский час.
После недолгого молчания Лекса спросила: — То есть ты делаешь это ради меня? — Кларк замерла, эти слова пронзили её, как лёд. Она снова погрузилась в воспоминания о прошлом. Она представила, как выполняет обязанности старосты, как бродит по коридорам в компании надоедливой когтевранки, как крадётся, чтобы посмотреть, чем занимаются профессора, как передаёт планы и заметки. Ей было трудно признать, что она скучала по этому.
— Нет. Я помогаю профессору Индре и Линкольну. Это не имеет к тебе никакого отношения, — сказала Кларк.
— Похоже, это как-то связано со мной, — ответила Лекса. Кларк угрожающе повернулась к ней, посмотрела ей прямо в глаза и снова вытащила палочку, направив её на горло Лексы. Брюнетка опустила взгляд на палочку Кларк и сглотнула. Внезапно они обе услышали шорох. Кларк направила палочку в сторону шума.
— Люмо... — начала она шёпотом.
— Нет! — выпалила Лекса, выбивая палочку из рук Кларк. — Они нас услышат. — Кларк была готова ударить брюнетку. Вместо этого она наклонилась, чтобы поднять палочку, а затем сделала несколько шагов назад. По какой-то причине она знала, что это не Онтари. Она не знала, почему так решила, но просто знала. Она доверяла своей интуиции. Лекса сделала шаг вперёд, прищурившись, чтобы разглядеть что-то в темноте, и почти заслонила Кларк от того, кто был снаружи. Затем она увидела его. Фигуру, направлявшуюся к оранжерее. Но это была не Онтари, даже близко не она. Это был мужчина, высокий и широкоплечий, то есть не профессор Титус, но точно профессор. Лекса вытянула шею, пытаясь разглядеть, кто это, но безуспешно. Она гадала, что сделал Линкольн, когда понял, что это не студент. Она надеялась, что он пошёл за профессором Индрой, но пока Кларк и Лекса могли только наблюдать и ждать. Если он начнёт возвращаться в замок, им придётся последовать за ним и надеяться, что профессор Индра их догонит. Внезапно в классе замигали лампочки. Лекса скомандовала: — Бегом в лес!
Обе девушки быстро отступили назад, спрятавшись за деревьями и кустарником. Они спрятались за стволом дерева и выглядывали из-за него. Когда внутри зажегся свет, обе девушки широко раскрыли глаза. Это был профессор Пайк. Оказалось, что он работает с Нией или, по крайней мере, с Онтари. Кларк и Лекса переглянулись, одинаково шокированные. Они наблюдали, как он сорвал нужный ингредиент, положил его в пакет и убрал в карман. Он выглядел напряжённым и беспокойным. Он как можно быстрее вышел из оранжереи и направился обратно в замок. Они следовали за ним как можно тише, держась на расстоянии и прячась в тени. Дойдя до большой двери, он обернулся, чтобы проверить, не идёт ли кто за ним. Лекса предугадала его действия и вовремя оттащила Кларк в тень. Она заметила, что Кларк задержала дыхание, словно это могло сделать её невидимой. Он открыл дверь и проскользнул внутрь. Кларк и Лекса последовали за ним.
Оказавшись внутри, они услышали, как он спускается обратно в подземелье. Лекса жестом показала, что им нужно следовать за ним, и они пошли на шум. Лекса ступала бесшумно, но шаги Кларк были тяжёлыми, и их заглушал только профессор Пайк. Оказавшись в подземелье, они ожидали увидеть профессора Индру, которая ждала их вместе с Линкольном. Но когда они прошли мимо её кабинета, классной комнаты и кладовой, там было темно. Возможно, профессор Индра ждала их в кабинете профессора Пайка. Они услышали, как он открывает дверь в свой кабинет, и Лекса пробежала несколько шагов вперёд, заглядывая в окно. В кабинете было темно, и свет в его кабинете не горел. Это могло означать только одно. Профессор Индра их не ждала. Значит, Линкольну не удалось её уговорить или она просто ему не поверила? Профессор Пайк включил свет в своём кабинете, осветив часть аудитории и бросив тусклый отблеск на дверь в коридор. Лекса спряталась за стеной.
Она думала, что профессор её не заметил и всё в порядке, но, когда она посмотрела на Кларк, та была парализована страхом и смотрела прямо на дверь класса. В этот момент Лекса услышала его шаги, приближающиеся к двери. Он сразу же её заметит, если она не убежит. Поэтому она схватила Кларк за запястье, и они помчались по коридору прочь от класса профессора Пайка. Лекса даже не обращала внимания на то, как громко она ступает; им просто нужно было сбежать. Кларк шла следом, изо всех сил стараясь не отставать от брюнетки, как вдруг её зашвырнули в чулан для мётел, которого она даже не заметила. Лекса втиснулась рядом с ней и тихо закрыла за ними дверь.
Как только дверь закрылась, Лекса с облегчением вздохнула. Они ещё не выбрались, но пока были в безопасности. Она слышала, как тяжело дышит Кларк. Только тогда она поняла, что они быстро и далеко убежали от профессора Пайка, и почувствовала усталость. Адреналин может оказывать безумное воздействие. Кларк не слышала шагов из-за шума крови в ушах. Она изо всех сил старалась нормализовать дыхание и сердцебиение. Не помогало и то, что чулан для мётел был невыносимо мал для двух человек, что вызывало у неё лёгкую клаустрофобию. Она знала, что ей нужно сосредоточиться на чём-то другом.
— Лекса, что происходит? — выдавила Кларк, тяжело дыша. Она не ожидала, что брюнетка приложит палец к её губам. Только тогда Кларк осознала, насколько близко они стоят: лицо Лексы было всего в нескольких сантиметрах от её лица, а глаза сверлили её взглядом, приказывая молчать. Кларк знала, что, если их поймают, им конец. Они потеряют как минимум двадцать баллов и получат наказание. Кто знает, что ещё им припишут за слежку за профессором? Внезапно Кларк услышала шаги и ворчание за дверью. Профессор Пайк явно использовал свою палочку, чтобы осветить коридор, потому что через щель в нижней части двери пробивался луч света. Лекса приложила палец к губам Кларк. Кларк подумала, что в этом нет необходимости, но её пугала мысль о том, что их могут застукать, поэтому она прижала язык к нёбу и затаила дыхание.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем его шаги стихли и окончательно растворились в тишине. Но ни одна из девушек не пошевелилась, их сердца по-прежнему бешено колотились. Через минуту Лекса опустила палец и убрала руку.
— Нам стоит остаться ещё ненадолго, на случай, если он вернётся этим путём, — прошептала Лекса, и Кларк кивнула в ответ.
— Я не понимаю, где Линкольн и профессор Индра, — прошептала Кларк.
— Я тоже, но я спрошу его завтра, — сказала Лекса. Она понятия не имела, что происходит, но Кларк знала об этом ещё меньше.
— Когда нам нужно выходить? — спросила Кларк.
— Ну, если профессор Пайк ходит по кругу, он должен вернуться в свой кабинет через десять минут. Если он вернётся этим путём, нам стоит подождать несколько минут, прежде чем идти обратно. Так что подождём хотя бы десять минут. После всех этих пряток будет ужасно, если нас поймают на обратном пути, — сказала Лекса.
— Ну, по крайней мере, у меня есть причина. Это моя обязанность как старосты, — парировала Кларк. Лекса приподняла рукав своего джемпера под плащом, чтобы посмотреть, который час.
— Сейчас половина двенадцатого, ты в таком же положении, как и я, — возразила Лекса. Кларк ненавидела Лексу за её высокомерие и всезнайство, но решила пока не обращать на это внимания.
Она вздохнула и спросила: — Что мы будем делать? Поверит ли нам профессор Индра, если мы скажем, что это был другой профессор? Кроме того, у нас всё равно будут проблемы из-за нарушения комендантского часа.
— Я знаю, — сказала Лекса. Кларк заметила, как она обвела взглядом комнату, явно размышляя. Через мгновение она продолжила: — Нам нужно сначала поговорить с Линкольном о том, что произошло между ним и профессором Индрой, а потом уже мы будем решать, что делать дальше.
— Хорошо, — сказала Кларк. Затем она уловила, что сказала Лекса: — Подожди, что значит «мы»?
— Теперь ты тоже в этом замешана, Кларк. Но если ты хочешь просто вернуться в свою комнату и сделать вид, что этой ночи не было, — ладно. Я разберусь с этим сама, но теперь в дело вмешался Линкольн, и, возможно, ему стоит знать обо всём, что знаем мы, — сказала Лекса. Кларк знала, что ревность не должна быть её первой реакцией, но она решила, что всё, что произошло между ними до Рождества, — их личное дело. То, что было известно только им двоим, а не сопернику из Пуффендуя. Она прервала ход своих мыслей. Это было несправедливо, ведь Линкольн заслуживал знать, угрожает ли ему опасность.
— Это ты втянула нас с Линкольном в эту передрягу, — выпалила Кларк.
— Думаю, ты понимаешь, что это вы за мной последовали. Вы сами вляпались в эту историю, — сказала Лекса. Но что-то было не так. Кларк повторила движение Лексы, приложив указательный палец к её губам. И тут они обе услышали шаги. Профессор Пайк возвращался в свой кабинет. Но они не были достаточно тихими. Он явно что-то услышал, потому что они обе заметили, как он остановился. Его светящаяся палочка описала круг по коридору. Кларк оставалось только молиться, чтобы он не заметил чулан для мётел, как не заметила его она. Если он его увидит, им конец. Свет, казалось, застыл на чулане для мётел. Кларк знала, что он их найдёт. Ей хотелось закрыть глаза и затаить дыхание. Он собирался открыть его, а какое у них было прикрытие? Никакого. Так продолжалось до тех пор, пока Лекса не прошептала: — Мне правда очень жаль.
Кларк не успела понять, о чём говорит Лекса, как почувствовала, как руки Лексы обхватывают её талию, а её пухлые губы прижимаются к её губам. У Кларк перехватило дыхание. Почти инстинктивно Кларк положила руки на плечи Лексы, закрыла глаза и попыталась сделать вид, что хочет этого поцелуя. Для этого ей пришлось прижаться губами к губам Лексы. Она понятия не имела, как ей удаётся сдерживать тошноту. Лекса целовала её, а Кларк целовала её в ответ. От этого ей становилось не по себе. Ни за что на свете она бы не стала целоваться с девушкой с Когтеврана, но это происходило, и Кларк знала, что на то есть причина. Эта причина стала предельно ясна, когда профессор Пайк распахнул дверцу шкафа с мётлами.
— Что, чёрт возьми, здесь происходит? — прогремел его голос, заставив девушек отскочить друг от друга. Они обе выглядели ужасно убедительно, глядя на него широко раскрытыми глазами. Кларк промолчала, решив, что Лекса справится сама. В конце концов, это она её поцеловала.
— Профессор, простите, мы просто... — начала Лекса, выглядя невероятно смущённой и растерянной. Она поправила одежду, которая была в полном порядке, и пригладила волосы. Кларк решила последовать её примеру.
— Хватит! — выкрикнул профессор Пайк, явно испытывая неловкость. — Десять баллов с Когтеврана и Гриффиндора. Немедленно возвращайтесь в свои комнаты, и ваши деканы узнают об этом. Вы же старосты! Вы должны знать, что нельзя нарушать комендантский час!
— Вы правы, профессор. Нам очень жаль, — искренне сказала Лекса, стыдливо опустив голову. Кларк поплелась за ней, не смея взглянуть на декана Слизерина.
— В отдельные спальни! — крикнул им вслед профессор Пайк. Кларк смотрела, как Лекса идёт, опустив голову, пока они не свернули за угол. Затем она подняла голову и встретилась взглядом с Кларк.
— Не за что, кстати, — прошептала Лекса. У Кларк от удивления брови поползли вверх. Она подумала, что Лекса должна снова извиниться, а не заставлять Кларк благодарить её!
— Ты хочешь, чтобы я тебя поблагодарила? Ты только что меня поцеловала! — выпалила Кларк, изо всех сил стараясь говорить тихо, но она была в ярости.
— Да, я нас прикрыла, — сказала Лекса. Блондинка поняла, что имела в виду Лекса, прежде чем та продолжила: — Или ты бы предпочла объяснять, почему мы на самом деле там были? — Кларк погрузилась в задумчивое молчание, понимая, что этот поступок, вероятно, спас им жизнь. И всё же она не хотела доставлять Лексе удовольствие. Она даже не заметила, что Лекса идёт с ней обратно в Гриффиндор, пока они не дошли до коридора рядом с общей комнатой.
— Профессор Пайк сказал, что мы должны быть в разных комнатах, — съязвила Кларк, вызвав ухмылку у Лексы. Кларк заметила, что это была не фирменная ухмылка Лексы. Она сдерживалась, возможно, пытаясь выглядеть серьёзной. Кларк вглядывалась в её глаза, пытаясь понять, что происходит, но безуспешно. Девушка была непроницаема.
— Я знаю, — начала Лекса, не сводя глаз с Кларк, — я просто хотела сказать, что мне жаль, что я, по сути, напала на тебя. Завтра главы наших факультетов узнают, что произошло, и я знаю, что нам не стоит встречаться, но я думаю, что нам следует придерживаться версии профессора Пайка, пока мы не выясним, что происходит. Кларк видела, что Лекса искренне расстроена — возможно, даже измучена — тем, что она поцеловала блондинку без её согласия. Она чувствовала себя виноватой, но Лекса не искала прощения или сочувствия; она просто хотела объясниться. Кларк обречённо вздохнула.
— Нет, тебе не нужно извиняться. Это была разумная мысль, — сказала Кларк и тут же пожалела о своих словах, увидев, как ухмыляется её собеседница. — Но да, нам стоит придерживаться этого плана. Скажи, что это было спонтанное решение, но мы не вместе.
— Просто перепихнулись? — уточнила Лекса, приподняв бровь.
— Судя по всему, исключительно в кладовке для мётел, — добавила Кларк. Впервые за несколько месяцев они улыбнулись друг другу. Настоящей, искренней улыбкой.
— Спокойной ночи, Кларк, — сказала Лекса.
— Спокойной ночи, — повторила Кларк и повернулась, чтобы пойти в гостиную Гриффиндора, а Лекса тем временем удалялась. Если бы кто-то сказал Кларк, что меньше чем через два месяца они снова будут работать вместе, она бы закричала и заявила, что они никогда не будут работать вместе. Однако теперь, когда она поняла, что они почти вернулись к прежним отношениям, она не смогла сдержать улыбку. Она должна была признать, что скучала по этому.
Ни одна из девушек ничего не слышала от своих деканов в пятницу. Однако, войдя в кабинет зельеварения, они обе занервничали. Изначально Кларк и Лекса сидели за одним столом, хотя и с разными партнёрами, но когда они вошли, профессор Индра удивлённо приподняла бровь.
— Извините, но я не могу допустить, чтобы вы сидели так близко друг к другу, — сказала профессор Индра, подойдя к их столику. Они обменялись взглядами, полными стыда и паники, а их друзья с любопытством наблюдали за происходящим. Очевидно, они не рассказали всем остальным о случившемся, но у Лексы была возможность поговорить с Линкольном о том, что произошло. Ей просто нужно было передать сообщение Кларк. Профессор Индра весело продолжила: — Я имею в виду, что, если вы решите пробраться в кладовку во время урока? Мы не можем этого допустить. — Это ещё больше запутало остальных.
— Поверьте мне, профессор, этого не произойдёт, — сказала Кларк, изо всех сил стараясь испепелить Лексу взглядом. Профессор Индра скептически посмотрела на неё, но перестала угрожать, просто подшучивая над двумя своими студентками. Она видела, что они в ужасе.
— Ладно, профессор Густус придёт сюда после занятий, так что вам двоим придётся остаться, и мы поговорим о подобающем поведении в чуланах для мётел после комендантского часа, — сказала профессор Индра, ухмыляясь и уходя.
Октавия заговорила первой: — Ладно, кто из вас хочет объяснить, что, чёрт возьми, она имеет в виду? — Кларк и Лекса серьёзно переглянулись. Они обсуждали, что сказать профессорам, но никак не ожидали, что их друзья узнают. Это чертовски усложняло ситуацию. Они не могли выкрутиться. Если бы они рассказали правду о том, что шпионили за профессором Пайком, это можно было бы расценить как жульничество, потому что они знали, что это связано с Турниром Трёх Волшебников, а значит, им пришлось бы солгать. Теперь им нужно было убедить своих друзей — что они неравнодушны друг к другу. Кларк почувствовала, как к горлу подступает тошнота.
— Ребята, вы... — начала Рейвен, переводя взгляд с одной на другую в надежде, что они ответят на её вопрос, прежде чем она его закончит.
Глубоко вздохнув, Кларк выпалила: — Мы целовались в чулане для мётел. — Она не могла отвести взгляд, не желая видеть реакцию остальных за столом. Лекса наблюдала, как на их лицах отразилось абсолютное потрясение, а на лице Рейвен — ещё и удивление.
— Ни за что, — сказала Рейвен, ухмыляясь и переводя взгляд с одной на другую. Только на лице Линкольна отразилось замешательство. Лекса сказала ему, что они вернулись в комнаты. Она ничего не говорила о поцелуях.
— Ага, а теперь давай больше никогда об этом не будем говорить, — сказала Лекса, но Рейвен так просто не сдалась.
— Чёрт возьми, нет! Нам нужны подробности. Как это произошло? Почему это произошло? И самое главное, Кларк, ты бы посоветовала поцеловать Лексу? — спросила Рейвен.
— Эй! Во-первых, она мне двоюродная сестра. Во-вторых, разве мы не встречаемся? — сказала Аня. Рейвен лишь усмехнулась и снова переключила внимание на блондинку.
— Это была идея Лексы, а я просто поддержала её. И отвечая на твой вопрос, Рей, я твёрдо говорю «нет», — сказала Кларк, и на её губах появилась улыбка, когда она увидела обиженное выражение лица Лексы.
— Серьёзно? Это была твоя идея? — спросила Аня у Лексы.
— Ого, — подумала Лекса, — Кларк действительно подставила её с этим. Ей просто повезло, что она быстро соображает.
— Ну, вы все знаете, что Костия теперь с Найлой. Думаю, мне просто не хватало физической близости, — сказала Лекса. Остальные, похоже, поверили ей и одарили самодовольной улыбкой.
— Но почему ты согласилась на это? — спросила Октавия Кларк. Этот вопрос поставил её в тупик. Она не могла сослаться на Найлу, потому что никогда не рассказывала об их связи. У неё действительно не было оправдания. Она не хотела притворяться, что поцеловалась с Лексой из сочувствия, потому что это выставило бы их обеих плохими людьми, но она также не хотела говорить, что её привлекала брюнетка, потому что это было далеко от истины.
Прежде чем она успела придумать ответ, Лекса ответила за неё: — Это было спонтанное решение. Думаю, это был просто самый напряжённый момент. — Кларк благодарно посмотрела на Лексу.
— Почему? Насколько это было напряжённо? — спросила Октавия.
— О, мы прятались от профессора Пайка. Думаю, от этого всё стало только интереснее, — солгала Кларк, заслужив едва заметную ухмылку Лексы. Кларк была в ужасе от того, что их могут застукать. Она не думала, что это может быть интересно.
— И вы только целовались? — спросила Рейвен. Обе девушки кивнули, старательно избегая друг друга. Рейвен надула губы и сказала: — Скукотища! Дайте знать, когда вы наконец переспите.
— Рейвен! — хором воскликнули Кларк, Лекса и Аня, но Рейвен лишь хихикнула.
И Кларк, и Лекса с ужасом ждали конца урока, на котором им предстояло выслушать профессора Индру и профессора Густуса. Их опасения только усилились, когда глава Гриффиндора открыл дверь и вошёл в класс, чтобы присоединиться к профессору Индре. Кларк сделала вид, что ей нужно убрать перья в сумку. В конце урока профессор Индра отпустила класс, оставив Кларк и Лексу сидеть за столом, ёрзая от неловкости.
— Мы можем рассчитывать на то, что вы обе сядете рядом? — пошутила профессор Индра. Обе девушки кивнули, и Кларк пересела к Лексе, даже не взглянув на неё. Профессора заняли свои места за столом напротив девушек. Профессор Индра выглядела забавной, а профессор Густус — немного обеспокоенным.
— Девочки, что происходит? Я думал, что эта история с несчастными влюблёнными — просто недоразумение, но потом вас нашли вместе в чулане для мётел. Вы нарушили комендантский час. Кларк, ты не хочешь объясниться? — спросил профессор Густус. Он не был разочарован или зол, просто выглядел сбитым с толку. Кларк слегка приоткрыла рот, пытаясь подобрать слова, которые она репетировала прошлой ночью.
— Профессор, это была моя идея, — сказала Лекса. Профессор Густус нахмурился, удивлённый тем, что девушка с Когтеврана взяла на себя большую часть вины. Лекса продолжила: — Это я нашла Кларк во время её дежурства и спровоцировала… это.
— Спасибо, мисс Вудс, но это на двоих, — сказал профессор Густус, снова взглянув на блондинку, которая не сводила глаз со стола.
— Это была ошибка, — сказала Кларк, наконец подняв глаза. — Не знаю, что на меня нашло, но я согласилась. Я рада, что профессор Пайк прервал нас и отправил обратно в комнаты, потому что я сразу же пожалела об этом. Это больше не повторится, профессора.
— Мисс Вудс, вы согласны? Это больше не повторится, и вы сожалеете об этом? — спросил профессор Густус.
— Конечно, — ответила Лекса. Кларк показалось, что в её голосе прозвучала обида. Возможно, ей это показалось, ведь с чего бы Лексе расстраиваться из-за того, что Кларк сказала, что сожалеет об этом? Она всё равно не хотела, чтобы брюнетка её целовала.
— Итак, нужно ли нам объяснять, почему целоваться в кладовке для мётел неуместно? — спросила профессор Индра.
— Нет, профессор, — хором ответили Кларк и Лекса.
— Если это повторится, вы обе будете наказаны, — сказала профессор Индра, и обе девочки кивнули. Немного помолчав, она добавила: — Свободны. — Однако ни один из профессоров не понимал, что налетело на этих двух девочек, которые, казалось, ненавидели друг друга, и почему их поймали в чулане для мётел после отбоя. Это было странно. Кроме того, профессор Индра была одним из самых наблюдательных людей на свете, и она заметила, что эти двое учеников активно избегают друг друга с Рождества. Это просто не имело смысла.
Когда девушки вышли из класса, Лекса сказала: — Я поговорила с Линкольном. — Кларк тут же заинтересовалась и переключила внимание на брюнетку.
— Можем ли мы действительно говорить об этом здесь? Нас могут подслушать, — сказала Кларк.
— Ну, теперь мы не можем запрыгнуть в чулан для мётел, — пошутила Лекса. Кларк невольно улыбнулась. Они продолжили идти в сторону Большого зала, где, как они знали, их друзья будут ждать их к ужину. Однако, подойдя ближе, они поняли, что им нужно поговорить о происходящем. Они не могли отложить этот разговор ещё на несколько часов. Кларк заметила чулан для мётел и потянула Лексу к нему.
— К сожалению, нищим выбирать не приходится, — сказала Кларк, убедившись, что путь свободен, прежде чем проскользнуть внутрь вместе с Лексой. Тихо закрыв дверь, она спросила: — Так что происходит? — Кларк невольно вспомнила прошлую ночь, когда они стояли так же близко друг к другу в кромешной тьме шкафа. Она могла различить лишь очертания тела Лексы.
— Ну, он заметил, как профессор Пайк выходит из замка, и растерялся. Поэтому он остановил его и спросил, что он делает. Профессор Пайк, конечно же, соврал и сказал, что его попросили собрать вырезки для профессора Индры. Затем он спросил, почему Линкольн прячется в темноте, и Линкольн ответил, что просто заканчивает свои обязанности старосты. Конечно же, Пайк спросил, где ты, и Линкольн помог нам. Он сказал, что отпустил тебя, потому что ты устала. Он сказал, что ему показалось, будто он услышал кого-то снаружи, и пошёл проверить. Ну, профессор Пайк сказал ему, что беспокоиться не о чем, потому что профессор Индра отправил его с этим поручением, и велел ему идти спать. Линкольн поверил ему и вернулся в комнату. Он пытался привлечь наше внимание, чтобы мы отступили, посылая красные искры, но мы спорили и не заметили их, — объяснила Лекса.
— Значит, Линкольн так и не пошёл за профессором Индрой, — задумчиво произнесла Кларк. Затем она добавила: — Никто никогда не поверит, что мы видели, как профессор Пайк доставал ингредиенты для оборотного зелья. Как думаешь, он доставал их для Онтари?
— Или Онтари доставала для него ингредиенты? — возразила Лекса. Кларк закусила губу, глубоко задумавшись. Всё это становилось всё более и более странным. Ни одна из них не знала, что и думать, но они собирались докопаться до сути. Судя по всему, вместе.
— Может, нам уже стоит выйти из чулана? — спросила Кларк, потянувшись к дверной ручке.
— Ты не хочешь снова целоваться? — саркастически спросила Лекса. Кларк вслепую махнула рукой в сторону брюнетки. Она решила, что попала в плечо.
— Ты что, не слышала, что я сказала? Я вроде как сожалею, и больше никогда этого не сделаю, и... — начала Кларк.
Лекса перебила её: — Ещё было весело сидеть взаперти в чулане для мётел, пока профессор Пайк искал нас. — Хотя Кларк её не видела, она знала, что девушка ухмыляется. Кларк была рада, что не видит этого, потому что не смогла бы удержаться и не дать ей пощёчину.
— Ладно, пойдём, — резко бросила Кларк, распахнув шкаф с мётлами и выйдя в коридор. Ей повезло, что поблизости никого не было, и она быстро вывела Лексу, пока их никто не заметил. Они вместе спустились в Большой зал в относительной тишине.
Прежде чем они вошли, Лекса спросила: — Так что, мы снова напарницы?
— К сожалению, похоже на то, — сказала Кларк, изо всех сил стараясь скрыть улыбку.