0 и 1

Перевод
NC-17
Завершён
454
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
991 страница, 390 929 слов, 293 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник

61.16

Настройки
      16. План       Я не пошел на занятия к герцогу Пай. Эдвард сказал, что не хочет меня видеть, и я решил уважать его желание. Ведь для Эдварда отказаться от уроков было бы невозможно — если он не будет посещать герцога Пай, то и учиться, по сути, не сможет. Отговорка о болезни сработала хорошо. Королева относилась ко мне с осторожностью и не стала создавать лишних проблем.       За все это время меня навестил только Грей. Собственно, кроме него, никто и не приходил проведать «больного Джоффри». Но Грей — не тот человек, который мог бы помочь ему в будущем. Какому бы то ни было будущему. Прошло больше месяца, и терпение королевы начало иссякать. Именно тогда Грей пришел ко мне во второй раз.       — Я могу заняться вашим дополнительным обучением. Если позволите.       Грей положил книгу и ответил — будто моё разрешение вообще что-то значило.       — Зачем тебе это?       — Хочу быть полезным вашему высочеству.       — То есть, зачем?       — Может, пытаюсь заслужить вашу благосклонность?       Он сделал аккуратную улыбку.       — Тебе не кажется, что ты уже опоздал?       Какой смысл ему в моём расположении?       — Никогда не поздно. Я уверен, что могу вам пригодиться.       — А, ну да…       Я не нашёлся, что ответить. Что он ест, чтобы быть настолько самоуверенным? Впрочем, Грей не был каким-то заклятым врагом моих родителей. Его уроки оказались на удивление эффективными. Без особого энтузиазма я запомнил целую главу из книги и в изумлении уставился на Грея.       — Ты... неплохо преподаешь.       — Разве это так удивительно? — Грей поморщился.       — Когда Эдвард пытался мне объяснить, я ничего не понял.       — Его высочество принц Эдвард весьма умен.       Грей скривился.       — Хотя и немного... странный. Не знаю. Возможно, он гений.       — А, правда?       Но почему же он тогда ему так не нравится?       — Я не гений, так что не могу утверждать наверняка, — подвел итог Грей.       Дополнительные занятия с Эдвардом и правда были отвратительными. Я знал, что он умен. Но по-настоящему меня удивило то, что Грей вдруг проявил скромность.       — А, серьезно? Значит, ты не гений?       — Я просто несколько более сообразительный, чем большинство сверстников. Ничего особенного, — с фальшивой скромностью ответил Грей.       Ну да, конечно.       — Кстати, королева и Его Величество сильно поссорились, — бросил Грей, искоса поглядывая на меня.       Я не понимал, какая связь между тем, что он не гений, и тем, что отношения между королевской четой стремительно портятся.       — Ты слышал об этом?       — Угу.       — И о причине тоже?       — Нет.       — Похоже, ваше высочество держите бесполезного слугу.       Тод, собиравшийся унести остывший чай, замер на месте.       — Не трогай моего слугу и говори уже.       — Его высочество принц Эдвард подвергся нападению.       — Что?       Невольно в голове промелькнул образ королевы.       — Это случилось, когда он возвращался с могилы леди Розе.       Ее могила находилась за пределами дворца — она ведь не принадлежала к королевской семье. Мозг тут же выдал шквал мыслей: Эдвард не выходит за пределы дворца. Это слишком опасно. Если он умрет, отправившись навестить леди Розе, это опечалит ее. Но теперь леди Розе уже нет в живых — некому и печалиться. Сердце бешено забилось.       — Эдвард... он в порядке?       — Да. Даже царапины нет. Хотя это и не афишируется, но нападавших было всего трое, а охрана принца Эдварда превосходила их числом впятеро.       — Какое облегчение.       — Однако Его Величество пришел в ярость и приказал принцу развить способность защищать себя самостоятельно. К нему приставили рыцаря-инструктора по фехтованию, — продолжил Грей.       Я все понял. Грей, словно на дополнительном уроке, терпеливо объяснял: нападение было инсценировано королем, который под видом гнева лишь усилил меры безопасности вокруг Эдварда. Для Эдварда это к лучшему. Но эта семья по-прежнему — сущий бедлам.       — Значит, Его Величество действительно заботится об Эдварде.       — Да, пожалуй, так оно и есть.       — Или же он просто ненавидит меня.       Грей замялся. Не лгать было его отличительной чертой.       — Возможно.       Как ни странно, Грей стал мне чуточку симпатичнее. Все, кто окружал Джоффри и королеву, говорили лишь то, что приятно слышать. В случае с Тодом это порой заходило настолько далеко, что становилось невыносимым.       — Ты прав. Кажется, ты действительно можешь быть мне полезен.       Когда я признал это, лицо Грея озарила улыбка.       — Я же говорил вам об этом.       Хотя слова его по-прежнему раздражали. К удивлению, визиты Грея действительно приносили пользу. Он приходил почти каждый день, объясняя учебный материал. Королева, которая собиралась найти нового учителя, похоже, решила пока оставить Грея. Ей нравилось, что у меня появился такой «друг», и Грей вовсю этим пользовался. После наблюдения за моими способностями, Грей заключил, что воспринимаю я неплохо, но вот с методикой проблемы.       — Вы всё это время учились так… бессистемно?       Он даже не осознавал, насколько бестактно это звучало. В его руках листались страницы моей тетради.       — Хм. Ну, я и правда не особо умен.       — Что ты только что сказал?       — Что я не умен?       — Кажется, вы неправильно поняли объект критики.       Грей закатил глаза.       — В любом случае, суть не в этом. Проблема в том, что ваш метод обучения неэффективен. Если вы сломаете запястье, пытаясь запомнить всё письменной зубрёжкой, это будет не смешно.       — А мне кажется, забавно. Интересно, если я скажу королеве, что сломал запястье за учёбой, она разрешит мне прекратить занятия?       Грей замолчал. Он, похоже, всерьёз задумался над этим, и я тоже попытался представить реакцию королевы, но ответа не нашёл. Разве запястье Джоффри и его учёба — это равноценные вещи?       — В любом случае, это не главное, — Грей вернулся к теме.       — Не отвлекайте меня.       — Да, учитель.       — И не называйте меня так.       — А как тогда тебя называть?       Грею не особо нравилось, когда Джоффри обращался к нему по имени. Он видел это каждую ночь в своих снах.       — Можно просто по имени.       Грей сказал это так, будто это было очевидно.       — Грей.       — Да.       — Грей.       — ......       Он не отреагировал, поэтому я позвал снова.       — Успею ли я сегодня узнать что-то важное?       Казалось, Грей разделял мои сомнения.       — А теперь не отвлекайтесь. Я ведь делюсь с вами своими секретными методами исключительно для вашего же блага.       — Спасибо.       — На самом деле, вы просто не хотите учиться, да?       Грей угадал.       Так или иначе, ситуация сложилась наихудшим образом, и будущее Джоффри выглядело мрачным. Мне нужно было искать другие пути выживания, помимо попыток заслужить расположение Эдварда.       — Я верю в вас, ваше высочество.       Во время одного из визитов Грей сказал именно так.       — Я верю, что вы не тот, за кого вас принимают. Его высочество принц Эдвард несправедлив к вам.       Грей говорил только правду. Или нет?       Эдвард имел полное право меня ненавидеть. По сюжету, ему не обязательно было предаваться отчаянию — достаточно было просто испытывать неприязнь к Джоффри. Но это я заставил Эдварда открыться Джоффри. То, что Эдвард теперь ненавидит меня, — не вопрос правильного или неправильного. Он имел на это право. Хотя... нет. Дело не в Эдварде. Как сказал Грей, всё сводилось к моему будущему. Хочу ли я жить?       Разумеется. В игре Джоффри встречал плохой конец в восемнадцать лет. Если я повторю его судьбу, обе мои жизни оборвутся на одном и том же возрасте. Всё равно не хочу. Я и не подозревал, что во мне столь отчаянное желание жить. Умирать не хотелось. Что же делать?       Я размышлял снова и снова. Настолько глубоко, что даже не сразу слышал, когда Тод обращался ко мне. Пока садилось солнце, пока закрывали шторы, пока слуги зажигали свечи и уходили — я продолжал думать. О фундаментальной проблеме моего плана.       История королевы, короля и леди Розе лежала за пределами досягаемости Джоффри. Проблема начиналась именно там, и сколько бы я ни старался, решить её мне было не под силу.       Взрослые влияли на детей, но свои собственные проблемы в детские руки не отдавали. Что же делать?        В голове мелькнул один возможный выход — продолжение того вопроса, что я задал Грею. Даже если я — никчёмный принц, не имеющий ни единого шанса. Попытается ли королева сделать Джоффри королём? Использует ли его как противовес Эдварду?       Я отчаянно надеялся, что нет. Прежде чем сама королева дрогнет, её сторонники уже сдадут позиции. Если никто не поддержит Джоффри, Эдвард легко расширит своё влияние.
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник