0 и 1

Перевод
NC-17
Завершён
454
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
991 страница, 390 929 слов, 293 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник

115.23

Настройки
      Ноги подкосились. Алекс крепко держал меня. Сердце бешено колотилось, пульсация отдавалась в кончиках пальцев.       — Зачем ты его убил?       — А как же? Он же нападающий.       — Но мы так ничего и не узнали. Кто стоит за этим. На кого они напали.       — Разве нужно спрашивать? Ты и так уже знаешь.       Эдвард вложил меч в ножны. Он тоже подвергся нападению по дороге в академию. Тогда за этим стояла королева. В этот раз он даже не стал допрашивать нападающего. Потому что уже знал ответ… Алекс сделал шаг, будто закрывая меня от Эдварда. Тот не обратил на это внимания.       — Я ранен.       Он протянул руку. Перчатка была снята. В свете фонарей бледная кожа казалась почти белой.       “Не ври”, — мелькнуло у меня в голове, когда я машинально проверил. Из ладони Эдварда сочилась кровь, капая на землю.       — Ты с ума сошел? Зачем ты шевелишь раненой рукой?       — Больно.       — Конечно, больно!       Ладонь была глубоко рассечена. Травма выглядела настолько нелепой, что я не мог понять, как её вообще можно получить. Я судорожно обыскал карманы в поисках чего-нибудь для перевязки — безрезультатно. Вспомнил, как отложил носовые платки для стирки и забыл о них. Взглянул на Алекса, но вряд ли у него найдется что-то подходящее.       — Эдвард, держи руку выше.       — Боишься?       — Хватит болтать — подними к сердцу как следует. У тебя есть что-то для перевязки?       — Нет.       Эдвард прижал руку к груди и уставился на меня. Меня бесило его спокойствие. Сдерживая раздражение, я спросил:       — Тебе помочь идти?       — Нет.       — Ладно. Идём в больницу. Ты всё ещё ненавидишь больницы?       — Нет.       Эдвард опустил голову и слабо улыбнулся. Ты что, смеёшься?       — Как ты вообще такое помнишь...       — Ты знаешь хоть одну больницу? Местоположение или что-то в этом роде.       Я решил игнорировать его слова. Он всегда относился к своему состоянию с пренебрежением.       — Нет.       Эдвард ответил так, будто это было само собой разумеющимся. Так я и знал.       — Нам лучше уйти отсюда. Могут быть другие нападающие.       — Я один тут не знаю, где больница?       Оба смотрели на меня, будто ожидая решения. Ранен Эдвард. Алекс — единственный, кто может защитить нас. И главный тут я?       — Эдвард. Медпункт академии подойдёт?       — Ага.       Трудно было избавиться от впечатления, что он ответил слишком быстро. Ведь это не я ранен. Это тело Эдварда. Разве травма руки для мастера меча — не серьёзно? Эдвард прижал пальцы к ключице. Ладонь не была видна — только белая тыльная сторона кисти. Перед глазами всё ещё стояла картина сочащейся крови. Наверное, она всё ещё течёт. У меня не было платка. Мысль порвать свою одежду казалась странной — это выглядело бы, будто я слишком беспокоюсь о нём.       — Эдвард, можно порвать твою рубашку?       — Что?       Алекс переспросил, недоумевая. Эдвард широко раскрыл глаза. Через мгновение он спросил:       — Снять верхнюю одежду?       — Нет. Я сам.       Я откинул его пиджак и схватился за рубашку. Только что держал меч, но теперь пальцы отказывались слушаться. Что со мной? Возьми себя в руки.       — Джоффри.       Эдвард накрыл мою руку своей. Ткань рубашки разошлась по шву, обнажая бледную кожу. Пуговицы, отлетая, одна за другой звонко падали на землю — одна даже ударила меня по ноге. В руках у меня оказался мягкий, чистый лоскут ткани.       — Этого хватит?       — ...Да.       Я свернул рубашку и взял Эдварда за запястье. Он раскрыл ладонь. Длинный порез рассекал внутреннюю часть мышцы у большого пальца. Кровь скапливалась в углублении ладони, стекая по линиям судьбы. Как будто он намеренно прижал руку к лезвию. Ровный, чистый разрез. Неужели попытался остановить меч голой рукой?       По спине пробежал холодок. Эдвард был невредим — и останется таким. Но всё же это… Когда я прижал свёрнутую ткань к его ране, под пальцами ощутился пульс. Удар за ударом. Эдвард не сводил с меня глаз. Взгляды встретились. Момент, чтобы отвести глаза, был упущен.       — Больно?       Я нарочно нахмурился, задавая вопрос. Эдвард улыбнулся.       — Да.       И это он говорит с улыбкой? Я резко дёрнул Эдварда за руку. "Ай." Он опустил взгляд. Развернув рубашку, я туго перевязал его запястье. Правильно ли я останавливаю кровь? Наверное, да. Если меня вообще учили верно. Снова положил его раненую руку поверх повязки на груди.       — Держи так.       Алекс тем временем осматривал округу, охраняя нас.       — Возвращаемся в академию.       — Слушаюсь, ваша светлость.       — А кафе?       Эдвард бредил.       — Ещё слово — и я тебя прикончу.       Силы покинули меня. Эдвард медленно плелся за нами. Когда мы вышли на освещённую улицу, на нас сразу обратили внимание. Здесь было безопасно. Плечи расслабились сами собой. Лицо Эдварда служило живым пропуском — никто не рискнёт нападать среди людей. Но проблема была в другом.       — Его светлость Эдвард?       — Ваша светлость! Что с вами случилось?       Эти дворяне были не просто студентами академии, но и верными подданными королевства. Они не могли пройти мимо явно пострадавшего принца. Началась суматоха. Эдварда окружили. Может, нам с Алексом уже можно уйти? Эдвард явно был в безопасности. Студенты готовы были проводить его в больницу, а местные лавочники наперебой предлагали помощь.       — Джоффри, куда ты? — Эдвард окликнул меня. — Я же сказал, что мне больно.       Серьёзно? Было странно, как чётко голос Эдварда слышался сквозь шум. Словно невидимая нить натянулась между нами.       — Если не хочешь в кафе — отведи меня в медпункт. Боюсь снова подвергнуться нападению.       Эдвард дёрнул за эту нить. Меня будто потянуло обратно в толпу. Он улыбнулся, словно ожидал этого. Алекс и я расчистили путь — студенты расступились. Эдвард поплёлся за нами, как послушный щенок. Охрана подняла тревогу посреди ночи. Преподаватели последовали за нами в медпункт.       — Вы знаете, кто напал? Какие твари осмелились атаковать королевскую особу на территории академии?!       Мастер фехтования был возмущён. У Эдварда с момента появления толпы испортилось настроение. Если он хотел покоя, ему не стоило возвращаться сюда.       — Вместо гнева лучше спросите охрану — где они были, когда принца атаковали? Вы отвечаете за безопасность в академии? Кто отвечает за городскую охрану?       — Э-это я.       Из толпы вышел мужчина в доспехах. Эдвард окинул его оценивающим взглядом и приказал:       — Выйдите.       Когда мастер фехтования и начальник охраны удалились, к Эдварду подошёл медработник.       — Ваша светлость, сейчас продезинфицируем рану.       По лицу Эдварда пробежала тень раздражения. Он бросил на меня выразительный взгляд, затем приложил руку ко лбу и заморгал глазами с наигранной слабостью.       — Джоффри. Прогони этих незнакомцев. Мне страшно и так устало, что даже дрожу.       — А мне нормально?       Когда я спросил это с сарказмом, Эдвард без тени смущения ответил:       — Конечно. Разве есть кто-то надёжнее, чем родная кровь?       Мне кажется, нужно уволить его преподавателя актёрского мастерства. Но вслух я сказал иное:       — Я останусь с тобой, пока тебя обрабатывают.       — Ты уже обработал.       — Хочешь навсегда потерять хватку меча?       — Нет.       — Разве тебе не нужно зашить рану?       — У вас есть игла и нитки?       Эдвард обратился к медбрату. Тот попытался ответить разумно:       — Ваша светлость, профессиональные процедуры лучше доверить медикам...       — Я спрашивал твоего мнения?       — Есть, ваша светлость.       — Вот видишь, Джоффри.       Эдвард удовлетворённо кивнул. Кто тут говорил, что боится и устал? Таких людей вокруг было много — но Эдвард определённо не из их числа. Я выпроводил персонал академии. Они беспокоились — ведь раненый принц мог в любой момент разгневаться и потребовать наказания. В управлении академическим городом формально участвовала знать из академии. Конечно, они не смогли предотвратить инцидент, упомянутый даже в оригинальной истории, но Эдвард явно думал иначе.       Алекс закрыл дверь. Люди, столпившиеся у входа, отступили по его требованию. Если бы стало известно, что они оставили раненого принца одного, им бы несдобровать. Хотя это уже не моя забота. Теперь вокруг никого не было. Эдвард сидел на круглом стуле, предназначенном для студентов во время осмотра. Он повернул сиденье на пол-оборота, чтобы смотреть прямо на меня.       — Теперь тихо.       — Ты их накажешь?       — А как бы ты хотел?       Эдвард улыбнулся, задавая вопрос:        — Привлеки к ответственности. Чтобы подобное больше не повторялось в городе. Ты же пострадал.       — Не ожидал от тебя таких слов.       — И?       — Думал, ты скажешь, что у них могли быть свои причины.       — Я?       Как я вообще могу знать их "причины"? Да будь я настоящим Джоффри, я бы всё равно пришёл в ярость из-за нападения на Эдварда. Принца под угрозой в пределах города — это уже измена, карающаяся истреблением трёх поколений рода. Видимо, жизнь в безопасном месте убила в нём инстинкт самосохранения. Эдвард стал мягкотелым.       — Ты спрашиваешь, будто я бы их пощадил?       — Нет. Ты бы наказал.       Отзываю "мягкотелый".       — Тогда зачем спрашивал?       Чтобы разозлить меня?       — Не знаю. Просто обработай мне рану.       Эдвард протянул руку — точно так же, как показывал рану ранее.       — Всё-таки больно? Зря мы тогда отпустили медбрата.       — Неважно, здесь он или нет. Я просил помочь именно тебя.       — Что я могу сделать? Я не умею.       Он что, хочет, чтобы я зашивал ему рану? Одна мысль об этом вызывала дрожь. Он что, пытается подставить Джоффри за нарушение медицинских норм? Хотя я даже не уверен, есть ли здесь такие законы.       — А раньше у тебя хорошо получалось.       — Я что, зашивал тебе рану?       — Кровь всё ещё идёт, Джоффри. Ты бы тоже колебался, если бы ранен был Алекс Баумкухен?       Эдвард улыбнулся, задавая вопрос. Алекс угрюмо посмотрел на меня сверху вниз.       — Если бы Алекс был ранен, я бы попросил медбрата.       — Я не хочу.       Я знаю.       — Я ведь прошу не так уж много. Никому не рассказал о нападавших, сегодняшний инцидент останется в тайне. Просто хочу, чтобы моя травма «исчезла». Мне больно и я устал. Разве тебе меня не жаль? Неужели так сложно помочь?       Эдвард говорил тихо. Когда он научился так убедительно говорить? Я придвинул стул и сел перед ним. Если рана серьёзная — позовём кого-то. Пусть Эдвард прикажет Алексу задержать медбрата.       — Дай руку.       Эдвард на мгновение улыбнулся.       — Зачем ты убил нападавшего?       — Ай. Больно.       — ......       Лжец.
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник
Отзывы (1)