0 и 1

Перевод
NC-17
Завершён
454
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
991 страница, 390 929 слов, 293 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник

146.27

Настройки
      Лоуэлл вошёл в академическое отделение торгового дома Монблан, раздражённо потирая виски. С самого утра его донимали слуги — какой-то настойчивый посетитель требовал встречи, из-за чего ему пришлось явиться, даже не успев толком умыться.       — Полдень на дворе, а у тебя лицо как у покойника, — раздался из кабинета знакомый голос.       За письменным столом ждал Берт Монблан — старший брат Лоуэлла. Разница в возрасте между пятым сыном и наследником клана составляла добрых два десятка лет — старшему сыну уже стукнуло сорок, а его первенцу было лет десять. Может, в детстве он и играл со мной... Не помню. Лоуэлл терпеть не мог брата именно из-за таких манер.       Тук.       Берт швырнул на стол папку с документами. Лоуэлл даже не потрудился её поднять.       — Это что?       — Бизнес-план. На поддержку.       — Чей? Твой?       — Ты должен убедить Его Высочество.       — Объелся и явился нести чушь? — Лоуэлл закатил глаза. — Что за мода пошла — все лезут не в своё дело? Отец вообще знает, что ты здесь?       — Не справишься — отойди в сторону. Что ты затеял, крутясь возле принца? Думаешь, отец отдаст тебе филиал?       — О, начинается... — Лоуэлл театрально пошатнулся, будто от дурноты. Его пальцы нервно барабанили по столу.       — Не думай, что я не вижу твоих игр! Ты уже подставил второго брата — теперь моя очередь?       — Не вижу игр... Ах да, вы же святые тут все, — он язвительно улыбнулся, наконец поднимая документы. Листая страницы, он вдруг застыл. — Брат... ты случайно не перегрелся на солнце? Или новые "травки" для медитации попробовал?       — Ах ты ж мелкий ублюдок! — Берт зарычал, сжимая кулаки.       — Искренне не понимаю логики старших братьев, — Лоуэлл язвительно щёлкнул языком. — Разве не выгоднее до моего наследства следить, чтобы семейный бизнес не рухнул? Или тебе уже заплатили конкуренты? Выглядишь как шпион, честное слово.       Он швырнул документы обратно на стол. Берт в ярости ударил по столешнице:       — Какое ещё наследство?! Ты думаешь, отец оставит тебе хотя бы медный грош?!       — Тогда доложи отцу. Скажи, что я ухожу из дел — посмотрим, как его давление взлетит до небес. Ведь я в сто раз полезнее тебя, как ни крути. Мне бы и самому хотелось бездельничать, но с твоей-то некомпетентностью...       — Слишком громкие слова! Если бы ты изначально представил меня принцу, я бы уже...       — ...уже развалил бы проект. Хотя, — Лоуэлл притворно задумался, — с другой стороны, Его Высочество обожал бы этот бардак...       Он смотрел на брата с фальшивым сочувствием. Берт даже не догадывается, какую игру ведёт принц.       — Может, сначала заручись одобрением отца? Со вторым братом возиться уже устал, честно.       — Этот неудачник смеет лезть к принцу?! Он до сих пор не может оправиться после провала! Даже аукционный зал, который я ему доверил, он...       Берт, конечно, не был мастером в делах, но Лоуэлл давно смирился. Все братья Монбланы обожали себя до одури — неудачи всегда были чьей-то ошибкой, а успехи исключительно их заслугой. Лоуэлл не собирался тратить силы на препирательства. Но вдруг Берт усмехнулся — этот звук заставил его насторожиться:       — Значит, достаточно отцовского разрешения? Ты правда думаешь, я пришёл без него?       — Ох... опять?       Неужели отец снова уступил? Лоуэлла начало подташнивать от раздражения. Отец был гениальным торговцем, достойным восхищения... если не считать его полной беспомощности в семейных делах. Достаточно взглянуть, как он обращался с самим Лоуэллом. Но с старшими сыновьями — вообще катастрофа.       — У дворян первородство — закон! — отец цеплялся за эту идею, пытаясь вытянуть явно несостоятельного Берта. Уже даже не раздражало.       А эти постоянные намёки — "учи брата делам" — разве не прозрачный намёк, что Лоуэллу придётся прибирать за ним бардак после смерти отца? Берт резко замолчал, когда Лоуэлл швырнул документы ему под ноги.       — Что за безобразие?!       — Просто исчезни.       — Эй! Мне всё равно, соблазняешь ты принца вином или развлечениями — это гениально! Отец действительно в ярости на этот раз!       — Я сказал — ВОН.       Берт остолбенел. Он впервые видел, как Лоуэлл кричит от бешенства.       — Но презентация для принца...       — Заткнись!       Несносный ублюдок! Совсем от рук отбился! Берт выскочил, но на пороге обернулся — искал хоть каплю сожаления. Лоуэлл рвал на себе волосы. Дверь снова распахнулась:       — Если не исправишь ситуацию — отец приедет лично.       — Берт.       — Ч-что?       — Где отец услышал этот слух?       Хозяин торгового дома Монблан вернулся из инспекционной поездки всего несколько дней назад.       — Письмо с доносом, говоришь? Интересно, что ты натворил, чтобы такие письма вообще появились?       Лоуэлл не ответил. Его лицо исказилось, будто он разгрыз лимон.       

* * *

      Что-то не так… Лоуэлл остановился в переулке, погружённый в мысли. В последнее время принц намеренно вёл себя как гуляка — разрушая собственную репутацию. Слухи о его ночных похождениях были частично правдой. Но как эти сплетни достигли отца за границей? Даже если анонимка связала Лоуэлла с "развлечениями" принца — что это изменит для торгового дома? Разве что отстранят от работы с принцем... Никаких реальных потерь. Хотя если двор начнёт расследование…        В переулке появилась высокая фигура. Алекс Баумкухен. Лоуэлл машинально огляделся в поисках принца, но Баумкухен был один.       — Куда путь держишь в одиночестве? Редкий случай, — Лоуэлл сделал шаг вперёд и замер.       От Алекса пахло кровью. Лоуэлл редко ошибался в наблюдениях. Сегодня Баумкухен был... другим.       — Встретил старого знакомого.       — Ну и?       — Он назвал мою службу принцу предательством.       — М-м-м? Предательством чего? То есть... он предлагал тебе оставить Его Высочество?       — Я взыскал с него плату.       Алекс дал понять, что тема закрыта. Лоуэлла, конечно, это не остановило.       — А я только что говорил с наследником Монблана... Мне намекнули, что стоит отойти от принца.       Он перекатил глаза, затем пристально посмотрел на Алекса:       — Тебе не кажется это... странным?       — Ты действительно предан Его Высочеству.       С этим парнем лучше не спорить.       — Предчувствие у меня дурное. Лучше поскорее вернуться к Его Высочеству.       Лоуэлл хотел привести аргументы, но Баумкухен уже исчез в темноте, едва услышав слово "дурное". Он потер виски. Предчувствие и вправду было отвратительным. Они оба — ближайшие люди принца Джоффри. По крайней мере, так кажется со стороны. Если им одновременно сигнализируют "отойти от принца"... Разве это совпадение?

* * *

       День бала в Академии начался с суматохи. Уже с утра общежитие кипело, как муравейник, а к вечеру стало не протолкнуться. Все двери распахнуты настежь — по коридору едва можно было пройти. Лоуэлл говорил, будто хочет что-то обсудить, но затем передумал:       — Поговорим позже... Когда всё прояснится.       Я кивнул. Наверное, дело в тех слухах. Алекс и Лоуэлл вырядились, как павлины — волосы уложены, мундиры сияют. Я мысленно представил, как запихиваю их обратно в кровати, пока Тод укладывает мои локоны. Разве можно так бесцеремонно использовать слуг Академии? Хотя в других комнатах царил такой же беспорядок. Куда делся дух самообслуживания?       — Идеально, Ваше Высочество! — Тод отложил гребень.       Лоуэлл, подперев подбородок, оценивающе щурился: — Действительно. Ослепительно.       Странно... Тод даже не затеял ссору с Лоуэллом. Видимо, хорошее настроение. Впрочем, к этому моменту у Тода не должно было быть повода для радости. Ведь я уже несколько ночей подряд посещал балы с Лоуэллом и Алексом — как эти слухи могли миновать уши Тода?       Дождавшись ночи, я повёл их в бальный зал. Зал располагался в здании студенческого совета. Дорожку к нему освещали фонари, подвешенные на деревьях, будто звёзды, спустившиеся с неба.        Атмосфера была... особенной. Повсюду пары: Девушки, бережно положившие руки на плечи кавалеров. Кавалеры, обнимающие партнёрш за талию. Я последовал их примеру:       Правая рука — на талии Лоуэлла       Левая — держит руку Алекса       Попытка синхронизировать шаги трёх человек привела к абсурдному ковылянию. Студенты оглядывались на нас каждый без исключения. Что ж, насмотритесь вдоволь. Глашатай Академии возвестил:       — Его Высочество принц Джоффри Бискотти II, сэр Алекс Баумкухен и господин Лоуэлл Монблан удостоили бал своим присутствием!       Он склонил голову, как положено, но не смог скрыть любопытства. Честно говоря, я и сам никогда не видел тройного входа. Мы переступили порог.
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник
Отзывы (9)