164.28
2 февраля 2026 г., 21:00
— Моя репутация страдает, зачем мне с тобой ссориться? Если принца Джоффри осудят, тебе же станет легче.
— А, это.
Эдвард ловко свернул газету одной рукой и швырнул в мусорный бак. Скомканные листы приземлились поверх переполненной урны. Как легко он отбрасывает чужие старания. Я оглянулся — к счастью, студент-раздатчик этого не видел.
— Так вот в чём было дело? Ночные прогулки, странные места...
— А ты что думал?
Эдвард дёрнул меня за руку, притянув к себе так, что я оказался вплотную к его груди.
— Я гадал, зачем ты заставляешь людей любить себя ещё сильнее.
— Мы читали одну и ту же статью?
Может, у меня проблемы со зрением? Лицо Эдварда оставалось невозмутимым.
— Впрочем, ты всегда меня только и делал, что неправильно понимал.
— Нет.
— Было же. Вот на том приеме у мадам Фланбе...
— Не было.
— Что 'не было'?
Мы препирались на ходу, пока какой-то малыш у ларька не сунул нам в руки по сладкой вате. «Вау! Принц Джоффри!» — закричал он, тыча пальцем, чем напугал торговца. Не мог же я грубить ребенку — пришлось принять. Я передал свою вату Эдварду, который, будучи сладкоежкой, тут же углубился в поедание, сохраняя невозмутимый вид.
Весна осталась позади, день становился все жарче. Погода больше напоминала раннее лето. Воздух был теплым и липким, отчего наши ладони быстро вспотели. Мы ведь не дети, которых толпа может разлучить — но Эдвард и не думал отпускать. Да и мне как-то неудобно было сделать это первым. Так мы и шли — вплоть до самых ворот академии. Будто пара малышей, впервые вышагивающих по этой дороге. От праздничных улиц до главной дороги академии тянулась вереница людей, а подходы к ключевым зданиям были заполнены ларьками и пестрой толпой. Мы прошли мимо деревьев, украшенных воздушными шарами, и вошли в общежитие, где нас встретила пустынная вестибюльная зона. Поднимаясь по лестнице, Эдвард доел свою сладкую вату и, едва переступив порог своей комнаты, швырнул палочку в мусорную корзину.
— Почему не заходишь?
Эдвард обернулся в дверном проёме. Я бывал в этой комнате, когда она ещё была погружена во тьму. Он вёл себя так, будто ничего не помнит, но нервное моргание выдавало — память никуда не делась.
— Почему ты так поступил тогда?
В тот день Эдвард был беспощаден. Хотя, возможно, мне это лишь показалось. Ты же сказал, что я делаю тебя несчастным. И сейчас тоже?
— Прости, — Эдвард произнёс это просто. — Прости. Поэтому — заходи.
— Тогда ты говорил искренне?
— Нет.
— Не отвечай так быстро. Звучит как ложь.
— ...
Неужели правда лжёт? Из-за этого я, кажется, тоже стал немного несчастнее.
— Тебе нужно научиться врать получше.
— Теперь не нужно. Я не буду лгать тебе...
— Ты только что солгал.
— Не буду. Так что иди сюда, — Эдвард сказал это мягко.
Я переступил порог его комнаты. Эдвард, словно с облегчением, притянул меня к себе. Его сердце громко стучало.
— Я не буду лгать. И ты тоже не смей, Джоффри.
— Я и так не вру.
— Врёшь. А та девушка тогда что? Только не говори опять, что между вами ничего — его голос стал тише.
Он не умеет лгать, но вот угрожать — мастер. Кем же он вырастет? Хотя технически уже вырос.
— С днём рождения.
Я вдруг вспомнил, что не поздравил его. Когда я провёл рукой по его волосам, он на мгновение замер, а затем буркнул:
— Ага. Ты уже подарил мне подарок. Через ту девушку. Всё-таки любовница?
— ...
— Ты же распускал слухи о моей нетрадиционности, чтобы скрыть правду. Павел Сансонг, кажется, до сих пор в них верит. Поручить такие сплетни аристократу, который тебя ненавидит... Ты всегда умел использовать людей. ...Ай!
Я шлёпнул его по спине, заставив вздрогнуть. Его круглые глаза выглядели забавно. Быть ангелом во плоти, но с дьявольскими мыслями — это тоже талант.
— Ты специально меня злишь?
— Опять из-за той девушки? — Эдвард снова перешёл в режим угроз.
— Я же сказал — между нами ничего. Зачем мне трогать твою пассию?
— О какой пассии речь?
Эдвард нахмурился и отстранился. Странная реакция.
— Ну, Иделла.
— С чего бы ей быть моей пассией?
— Разве ты не сделал ей предложение?
Я удивился так же сильно, как и Эдвард. Что? Не он? Тогда от кого Иделла получила предложение?
— Джоффри. Приглашение на танец — ещё не признание в любви.
Первым пришёл в себя Эдвард. Он говорил с терпением взрослого, объясняющего детям, откуда берутся младенцы. Я и сам знаю. Но тогда кто? Ни один из возможных романтических персонажей не связан с Иделлой. Единственный, с кем Иделла активно проводила время… В памяти всплыло лицо забытого студента.
— Леон Брюле.
— А это ещё кто? — голос Эдварда снова стал опасным. Хватит уже угрожать...
— Ты ведь расследовал прошлое Иделлы?
Ты же говорил что-то про её семейные обстоятельства. Если они не были парой, откуда Эдвард мог узнать такие подробности? К сожалению, Эдвард вырос тем, кто спокойно копается в чужих делах. Королевский дворец — не лучшее место для воспитания детей.
— Нет?
Эдвард соврал с каменным лицом.
— Не ври.
— Ладно, проверял. Но следить не приказывал.
Он сменил тактику.
— Зачем?
А почему он начал, но не закончил расследование? Вот из-за этого Джоффри и продолжает заблуждаться.
— Целый день преследовать женщину — это ведь преступление? — Эдвард сморщился, произнося это.
Может, он бросил учиться хорошим манерам на полпути? Расследование её прошлого уже было преступлением, и просто потому, что он мужчина, это не давало ему права целыми днями ходить за ней по пятам. Почему Эдвард такой странный? Возможно, именно поэтому. Может, пытаться завоевать персонажа, который даже в игре был недоступен для романа, изначально было ошибкой. Хотя... где именно я допустил промах в его "завоевании"?
— Давай прекратим говорить о ней. У нас столько всего друг другу не сказано.
Эдвард снова обнял меня и повалился на кровать, увлекая за собой. Мои ноги подкосились — тело Эдварда оказалось невероятно тяжёлым. Можно ли просто так валяться на кровати, не помывшись? Кажется, из-за отсутствия ворчливого соседа по комнате Эдвард вообще не беспокоился о таких мелочах. Он уткнулся лицом в мое плечо, и его дыхание щекотало шею.
— Джоффри, тебе плохо?
— Нет. А что?
— Ты весь горячий. Как будто у тебя жар.
Может, это потому, что ты меня бесишь… Я собирался ответить, но Эдвард с пугающей ловкостью оказался сверху. Его сухие губы коснулись моего лба. Его ладонь лежала на моей груди — я даже чувствовал, как бешено стучит сердце.
— Не могу понять, — наклонил голову Эдвард.
Эдвард наклонил голову. Зажатый между его ног, я смотрел снизу вверх и не находил в нём ни капли милой наивности. Только подавляющую, неодолимую силу. Пока он расстёгивал мою рубашку, исследуя пальцами шею и грудь, я просто тупо смотрел на него. Мысль о том, с какой странной одержимостью он ко мне относится, становилась все тревожнее. Опасной, даже. Если я попытаюсь вырваться — отпустит ли Эдвард? Его ресницы трепетали, пока он измерял жар моего тела. Разве проверка температуры всегда была такой... странной?..
— Эдвард, почему у тебя дрожат руки?
— Потому что ты горячий.
Я хотел спросить, неужели я настолько "горячий", что ты смотришь на меня так? — но в этот момент дверь оглушительно затряслась. Руки Эдварда замерли. Ощущение, будто меня вырвали из транса. Сердце, кажется, тоже остановилось на мгновение.
— Ваше высочество! Вы здесь? — голос Тода.
Эдвард слез с меня, но одеяло, запутавшееся в ногах, не давало встать. Я застыл в нелепой позе — полусидя, полулежа.
— Тод? Что случилось? Входи.
Мысль о том, как нелепо я выгляжу, пришла уже потом. Кажется, мне влетит. Дверь распахнулась с такой силой, будто Тод буквально ворвался в комнату. Он тяжело дышал, сжимая грудь, и весь дрожал.
— Ваше высочество! Успокойтесь.
— Тебе бы самому успокоиться.
Тод только покачал головой.
— Королева... из дворца пришло известие... экстренное... на пути в академию... авария... Ваше высочество!
Я почувствовал, как Эдвард схватил меня — всего на мгновение. Мир завертелся. Лицо Эдварда было бесстрастным.
— Джоффри, подожди...
— ...
— Он просто спит.
Слышен был только его голос. Чьё-то сердце билось так сильно, что эхо отдавалось во всём теле — будто мы стали одним целым. Затылок горел, в глазах потемнело. Что было дальше — я не помню.