166.29
4 февраля 2026 г., 21:00
Голова раскалывалась от боли. Словно внутри черепа били молотом. Но не было времени на боль. Нужно открыть глаза сейчас. Я должен проверить. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Веки, будто запечатанные воском, были невыносимо тяжелы, но, словно по волшебству, глаза открылись. Где я? Это реальность? С кем я?
Я быстро огляделся — это не больница. Ни искусственного света, ни людей вокруг. Рядом кто-то плакал. Но я был один. Это было тихое пространство, словно часовня. Пахло старым зданием. Античный потолок. Как в игре...
Сердце продолжало бешено стучать. Это было не обычное место. Не академия, и ни одно из мест, где мог бы быть Джоффри. Пространство освещалось приглушённым светом. Но светлым его можно было назвать лишь в пределах того, что освещали свечи. Высокий потолок, беспорядочное помещение. У прикроватных столиков, маленьких письменных столов и стоек повсюду стояли свечи. Напоминало здание перед переездом. Над головой было окно, в которое лился лунный свет, а под ним виднелась винтовая лестница, ведущая наверх. Послышался грохот катящегося колеса, и из правого коридора выскочил Тод. Шум исходил от подноса, который он тащил. Где-то я уже слышал этот звук.
— Ваше высочество, вы проснулись?
— Тод?
— Не вставайте пока. Осторожно...
Тод бросил поднос и подбежал, чтобы поддержать меня. Даже при малейшем движении боль пронзала нервы от шеи. Даже без слов Тода я не смог бы подняться. То, на чём я лежал, было матрасом. Не таким мягким, как в покоях Джоффри, но тонкое одеяло с перьями и подушка явно были королевского качества.
— Мы в королевском дворце?
— Да
— Что произошло?
Лицо Тода осветилось свечным светом. Юное и аккуратное. На нём всё ещё была форма слуги академии.
— Ваше высочество, вы ещё не оправились. Поспите сейчас. Голова сильно болит? Я расскажу всё, когда вы проснётесь снова. Сейчас уже поздно...
— Что с королевой? Что она сделала?
Последнее, что я помнил, — академию. Рядом был Эдвард, и в комнату вошёл Тод.
— Вы слышали?
— Разве вы не кричали так, чтобы все услышали?
Тод замер.
— Ваше высочество... Королева скончалась.
Голова стала тяжёлой.
— Принц Эдвард оглушил вас и привёз сюда. Я тоже не знаю точно, где мы. Поскольку здесь вещи королевского качества, предполагаю, что это заброшенный дворец...
— Северный заброшенный дворец.
Давление на виски не облегчало головную боль. Сердце колотилось, сжимая внутренности. Тошнило.
— Как вы знаете, ваше высочество?
— Эдвард привозил меня сюда раньше.
— Если не хочешь во дворец — можешь приходить сюда.
Вспомнил, с какой гордостью Эдвард показывал это место. Солнечный свет из окон таинственно освещал пыльные интерьеры, и я думал, что это красивое, но нездоровое место. Я знал, что Эдвард что-то готовит. Так вот что это было. Самым удивительным было то, что я не был удивлён. Я не был в шоке — просто оцепенел. Что он вообще хочет? — мне было интересно в академии. Но теперь, когда я узнал, ясности не прибавилось. Мозг отказывался работать. Словно сломанный механизм. Казалось, я должен что-то думать или чувствовать, но не было ни гнева, ни печали. Почему Джоффри не плачет?
— Ваше высочество, вы в порядке?
Рука Тода коснулась моей руки. Она была горячей, словно могла обжечь.
— Не знаю.
Джоффри должен плакать, но слёзы не идут. Тело Джоффри пугалось и уставало, даже когда я не хотел этого. Я так привык к его телу, что теперь сам страдал от тех же фобий. Но сейчас Джоффри молчал.
— Ваше высочество?
— Что со мной?
Я ударил себя кулаком в грудь, но болело только место удара. Джоффри не реагировал. Обычно, когда его тело ухудшалось, это проявлялось первым. Он капризничал, показывая сны и управляя эмоциями, и каждый раз моей задачей было мысленно говорить: «Вернись в своё тело».
— Странно.
— Ваше высочество!
Тод схватил мою руку. Он перевёл дыхание и вложил в мою ладонь пустую чашку для чая.
— Ваше высочество. Я налью вам чаю. Вам лучше выпить его и поспать. Здесь, оказывается, всё довольно хорошо оборудовано. Даже такой заброшенный дворец обслуживают. Должно быть, в королевском дворце есть лишние слуги...
Вряд ли. Эдвард в одиночку использовал этот никому не нужный дворец, как свой собственный дом. Управляющим был он сам. Тод заварил чай водой, которую принёс, и налил в чашку, которую я держал. Всё это время он не отпускал мою руку.
— Так я не смогу пить.
— Ах.
Тод отпустил руку. Я сделал глоток чая, и веки снова стали тяжёлыми. Тело вышло из-под моего контроля. И всё же рот не открывался сам по себе, и Джоффри не выдавал своих истинных чувств. Так я лёг и уснул. Когда я снова открыл глаза, на улице всё ещё была ночь. Тод суетился, что-то делая — приглядевшись, я понял, что он убирался. Он нёс ведро с водой и швабру, моя пол.
— Не могу оставить его высочество в таком пыльном месте, — вот что он, должно быть, думал. Типично для Тода. Если бы Джоффри приехал во дворец и оказался в таком грязном месте, он бы не стерпел.
Но почему Джоффри всё ещё здесь?
— Ах, ваше высочество! Вы проснулись?
— А похороны?
Кажется, я даже не успел подумать, но вопрос уже вырвался из моих губ.
— Что? А... Должно быть, готовятся.
— Должны? Ты сам не знаешь?
— Дело в том...
Тод замялся. Он смотрел на меня растерянно, затем спросил:
— Мы можем уйти отсюда?
Тод перестал мыть пол.
— Нет, ваше высочество. Я не знаю, как отсюда выбраться. Здесь нет открытых дверей...
— Окна?
— Все до второго этажа заколочены. На третьем... Если открыть, можно попытаться спрыгнуть. Снаружи они не забиты гвоздями, так что если как-то открыть... Но снаружи стоят солдаты.
Это означало, что окна первого и второго этажей были заколочены снаружи. Джоффри был в ловушке. Тот, кто запер нас здесь, — Эдвард. Не он ли виновен в смерти королевы?
— Ты слышал о причине смерти королевы?
— Причина...
Тод закусил губу.
— Несчастный случай с каретой, ваше высочество.
— Не может быть.
Отрицание вырвалось первым.
— Ты же знаешь. Королева не из тех, кто покидает дворец.
Раньше я не понимал, но теперь знаю. Причина, по которой королева не выходила из дворца, — опасность снаружи. По крайней мере, королева чувствовала угрозу. Даже участие в светских мероприятиях вне дворца королева начала ради Джоффри. До этого её общение ограничивалось приёмом гостей во дворце или организацией балов. Встречи с дипломатами, управление придворными, приёмы знатных дам и светские мероприятия — это был единственный способ королевы общаться с внешним миром.
— Королева поехала на внешнее мероприятие без Джоффри?
Тод облизал губы.
— Нет, ваше высочество. Королева ехала не на светское мероприятие, а в академию.
— Зачем?
— Говорят, она сказала, что должна встретиться с вами. О вас ходили странные слухи, и она хотела поговорить. Ваше высочество...
Это из-за меня. 90% проблем Джоффри возникали из-за ситуаций, в которые он был вовлечён. Дело леди Розе, размолвка с Эдвардом — я не считал себя полностью ответственным за это. Я был глуп, но не настолько высокомерен, чтобы думать, что влиял на все эти события. Но плохие слухи о Джоффри создал я. По моей воле, вопреки сюжету игры, я насильно создал то, чего не должно было быть. Королева попала в аварию с каретой… Леди Розе погибла под колёсами кареты. Если это было преднамеренно, то Эдвард ужасающе настойчив и умен. Воздух словно стал разреженным.
— Как раз в такие моменты вы должны хорошо питаться и отдыхать, ваше высочество. Вам нужно набраться сил, чтобы устроить похороны.
Тод говорил нарочито бодро. Я ошеломлённо посмотрел на него.
— Ты правда в это веришь? Что Эдвард отпустит меня? Что он не убьёт меня?
— Конечно. Вы будете в безопасности, ваше высочество, — Тод говорил с уверенностью.
Откуда берётся такая вера? Персонаж-слуга слепо предан. Даже в такой ситуации он верит, что Джоффри будет в безопасности. Как это возможно? Тод отложил швабру и подошёл ближе. Он улыбался, словно пытаясь успокоить меня. Его глаза нервно блестели, и я в оцепенении смотрел на него.
— С вами всё будет хорошо, Ваше высочество. Я скажу принцу Эдварду, что это я. Это я рассказал королеве о тайных встречах леди Розе и короля.