0 и 1

Перевод
NC-17
Завершён
454
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
991 страница, 390 929 слов, 293 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник

224.30

Настройки
      Посол Шербета был человеком с аурой учёного. И это была не просто аура — он действительно был известным литератором даже в Бискотти.       — Морис Сансонг, Ваше Высочество.       Я добровольно вызвался принять посла. Раз Эдвард не останавливал меня, никто не стал возражать. Я вышел встретить посла у ворот дворца, и посол Морис Сансонг пристально смотрел на меня. Он знает меня?       Не было ничего странного в том, что незнакомец знал меня. Принцы обычно известны по определению. Но пристально, почти бесцеремонно, разглядывать принца — это было странно.       — Для меня честь видеть Ваше Высочество. Вы более благородны и великолепны, чем я слышал.        Морис Сансонг, не выглядевший таким типом, легко сыпал лестными словами.       — Я знаю вас. Я даже изучал литературу по вашим стихам, и теперь, увидев вас лично, я очарован.       — Я рад, что Ваше Высочество цените мои стихи.       Я такого не говорил.       — Шербет — страна искусства. Климат тёплый, и повсюду слышно чтение стихов, так что вам определённо понравится.        — Было бы хорошо, если бы тамошний правитель тоже ко мне благоволил.       Когда я сказал это с улыбкой, Морис Сансонг ответил без тени улыбки:       — Конечно, Ваше Высочество. Его Величество с нетерпением ждёт дня, когда встретится с вами.       Морис Сансонг показался мне подозрительным. Его выражения были чрезмерными. К тому же его имя странно знакомо. Не потому, что он известная личность, а потому, что я слышал это имя где-то ещё. Где же это было? Кажется, это были не самые приятные воспоминания...       — Да это же отец Павла, Ваше Высочество! Он приехал послом? — воскликнул Лоуэлл в изумлении.       Вспомнил. Имя Павла было Павеле Сансонг. Он же сын Мориса Сансонга!       — Что он слышал от Павла?       Вряд ли что-то хорошее. Павел несколько раз пытался ко мне подойти, но мы не ладили. Затем, кажется, у него возник конфликт и с Эдвардом... Вскоре после этого он исчез из Академии. Неужели в Шербете распространилась дурная слава о принцах Бискотти?       — Не может быть, — сказал Лоуэлл, словно это была полная чушь.       — Что ты имеешь в виду?       — Ну, я просто не могу представить, чтобы он... то есть этот человек прислушивался к словам Павла. Знаете, иногда встречаются люди, которые даже не считают за человека тех, кто не соответствует их стандартам?       Лоуэлл говорил о Морисе Сансонге. Но разве Павел — это тот, кто ниже стандартов?       — Но это же его собственный сын.       — Некоторые люди серьёзно к этому относятся.       Лоуэлл пожал плечами.       — Он не из таких. Я уверен.       Кажется, он хорошо знает Мориса Сансонга. Если подумать, Лоуэлл много путешествовал. Он провёл большую часть времени за границей до поступления в Академию. Кажется, он хорошо знает и Шербет.       — Как долго ты жил в Шербете?       Приняв решение поехать в Шербет, я понял, что ничего не знаю об этой стране.       — Ну, если считать в годах, то около четырёх. Хотя я также ездил и в другие страны.        Я был впечатлён.       — Долго жил. Должно быть, хорошо знаешь культуру Шербета.        Лоуэлл ответил без колебаний:       — Конечно. Шербет славится своей кухней и искусством, а также развитой культурой банкетов.       — Часто бывал на банкетах?       — А... Что? Ну, не совсем.       Он внезапно отступил.       — А как насчёт светского общества?       — Светское общество — такое место, где если пропустить всего год, сразу отстаёшь.        — Мне не нужны последние сплетни. Достаточно просто знать светских персонажей.        — Не знаю, смогу ли я быть полезен Вашему Высочеству. Это не то место, где иностранцев впускают в центр светского общества.        Лоуэлл улыбнулся. Его улыбка была настолько яркой, что казалось, будто лепестки опадают.       — Эта тема тебе неприятна?       — Конечно нет.       Он казался крайне неловким. Я отпустил Лоуэлла, состоявшегося на предыдущие планы. Он даже не допил свой бокал. Очень тревожная реакция. Он не любит Шербет? Или ему не нравится идея поехать в Шербет?       — .....       А? Я удивился сам себе. Изначально я даже не спросил Лоуэлла, поедет ли он со мной в Шербет. Почему я просто предположил, что он последует за мной?       

* * *

      Просто такая была атмосфера. В ситуации, опасной для жизни, Лоуэлл без колебаний бежал со мной. И в последующих событиях он помогал мне, не думая о собственной безопасности. Он даже говорил мне не решать опасные дела в одиночку. Как преданный слуга. Он также предлагал просто сбежать за границу, если Эдвард покажется подозрительным. Это же означает, что он пойдёт со мной. Но если разобраться, кажется, он просто поддался атмосфере.       Лоуэлл был добросовестным и добрым по характеру. Удивительно, но, видимо, умение управлять несколькими отношениями одновременно и доброта — это разные вещи. В любом случае, раз он может быть объектом романтической игры, у него, должно быть, есть скрытые причины для таких многочисленных связей. Просто он из тех, кто не может оставить в беде людей, оказавшихся в трудной ситуации из-за своей доброты. Это распространилось и на помощь мне, но возможно, он больше не хочет служить принцу, у которого дела пошли лучше. К тому же изначально командировки за границу — это не то, о чём легко решиться…       Ситуация с Алексом тоже иная… Я спросил Алекса, пойдёт ли он со мной, но я никогда не думал, что он может отказаться. Я увидел, как Тод нёс вазу с цветами. Судя по тому, что цветы были не розами, это был не подарок от Эдварда.       — Тод. Я еду в Шербет. Ты не пойдёшь со мной?       — Что вы говорите, Ваше Высочество? Вы же не думаете оставить меня позади?        Тод резко повернулся ко мне. Он чуть не уронил вазу.       — В Шербете другая вода и еда. Может не подойти.       — Тем более я должен быть рядом с Вашим Высочеством! Что, если еда не подойдёт и вам станет плохо?       — Ты бывал в заграничных поездках?       — Нет!       Получается, для обоих это первая поездка за границу. Неужели число тех, кому может стать плохо, удвоится? Но я улыбнулся и сказал:       — Тогда давай попробуем вместе.        Тод обрадовался.       — Алекс. Если ты не хочешь, можешь остаться в Бискотти...       — Да?       Алекс поднял голову, делая отжимания в стойке на руках. Сколько минут он уже это делал?       — Вы хотели что-то сказать?       Хотел, но мне стало интересно другое.       — Нет...       — Можно мне сказать?       — Что такое?       — Я подумал над вашим предыдущим вопросом.        — Да, хорошо.        Что я у него спрашивал? Алекс был слишком серьёзен, чтобы можно было переспросить.       — Хотя я и посвящаю себя тренировкам, даже рискуя показаться непочтительным во время охраны Вашего Высочества, думаю, будет трудно нарастить больше мышц перед отъездом в Шербет. Мне стыдно быть рыцарем, который говорит такое из-за недостатка способностей.        И ещё нарастить мышцы? Что он хочет сделать? Кажется, он уже вдвое шире меня. В любом случае, Алекс выглядел подавленным, поэтому я попытался его утешить.       — Если мой рыцарь недостаточно способен, значит, проблема в моём выборе, принявшем такого рыцаря.       — Что? Вовсе нет.       — Разве нет? Хватит себя унижать, вставай. Ты и так хорошо выглядишь. Хочешь быть более мускулистым?       Алекс покраснел и опустил голову.       — Не то чтобы, но моих способностей, вероятно, недостаточно, чтобы в одиночку вынести Ваше Высочество из королевского дворца Шербета...       — Вот о каком вопросе ты думал?       Это было предметом размышлений? Это звучало как история о Чжао Цзылуне, вынесшем Адоу через вражеские ряды.       — Простите. Но если Ваше Высочество будете тренироваться, думаю, можно будет эвакуироваться из дворца.       Алекс смутился. Я опешил и потерял дар речи. Не понимаю, как он пришёл к выводу, что мне нужно тренироваться.       — Ты имеешь в виду тренировки с мечом?       — Если вы хотите, я помогу, но я думаю, Ваше Высочество должно развивать выносливость и силу.       — И как это делать? Повторять за тобой?        Кажется, это нечто за пределами человеческих возможностей. По крайней мере, за пределами моих возможностей. Была причина, почему Эдвард, не будучи внешне мускулистым, был так силён. Объём тренировок, которые проходят рыцари, превосходит воображение.       — Нет. Я думаю, Вашему Высочеству нужно бегать. Это тренировка, которую я проходил для развития выносливости, когда только начинал рыцарское обучение в детстве...       Алекс с сияющими глазами начал объяснять. Вспомнилась сцена из прошлого. Не та, которую можно вспоминать с радостью, как Алекс. Граф Баумкухен заставлял меня делать нечто подобное. Разве это не было издевательством? В любом случае, Алекс, казалось, присоединится без колебаний. Участие этих двоих в посольстве было подтверждено. Но где-то чувствовалась пустота. Как будто я кого-то забыл… Иделла. Она вернулась в Академию?       

* * *

      Иделла сидела в кафе. Её отец не только создал проблемы сам, но и принёс с собой дополнительные хлопоты. К счастью, вторая головная боль не бросалась на амбразуру сходу, как её отец.       — Какому мужчине понравится, если его возлюбленная оказывается помолвленной? Возлюбленная Его Высочества принца — сейчас мир, может, и кажется вашим, но вам стоит хорошенько подумать. Насколько глубокой может быть привязанность Его Высочества? Вы же не верите, что принц будет любить только вас всю жизнь или что вы поженитесь?       Её жених оказался болтливым человеком.
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник
Отзывы (2)