* * *
Когда я вернулся в свои покои, меня ждал Грей. — Что сказал король Шербета? Я собирался ответить на его вопрос, но мой взгляд упал на стол. На нём лежал предмет, привлёкший моё внимание. Белый конверт. Я интуитивно понял. Ответ Эдварда. — Подожди секунду. Я развернул письмо. Моя голова болела после встречи с королём Филиппом. Может быть, здесь есть какие-то ответы? « Джоффри.» Я даже не смел надеяться, что ты первым напишешь мне. Получать такой подарок издалека придаёт мне сил жить дальше. В ответ на прошлое письмо я сказал перестать использовать вежливую речь, но, похоже, ты не получил его. Я быстро пробежался по приветствиям. Даже в такой ситуации одно предложение зацепило меня. Был ли Эдвард до сих пор апатичным и рассеянным? « Я рад, что вы благополучно добрались до границы без каких-либо опасностей, но не расслабляйтесь. Движения внутри Шербета вызывают беспокойство.» Есть информация, что шербетские дворяне в последнее время собирают припасы и фураж. Я не думаю, что армии, которые они выращивают, предназначены для борьбы с бандитами или пиратами, терроризирующими народ. Кроме того, король Шербета поднял большую армию под предлогом Бискотти, но эти солдаты не направились к границе Бискотти. Третье — это информация, которую я узнал недавно. Герцог Пай признался мне, что однажды задержал шербетского дворянина Мориса Сансонга, а Сансонг, как вы знаете, был тем, кто посетил Бискотти как посол Шербета. Когда он первый раз посетил Бискотти, он, как говорят, расспрашивал придворных королевского замка о репутации принца Джоффри. Если герцоги знали об этом, естественно, что их нелояльность была направлена на короля. То, что Сансонг пообещал охрану элитных войск, было не из доброй воли. Вероятно, это было потому, что воля короля Шербета заключалась в том, чтобы сохранить вам жизнь и сделать вас наследником. Неужели он завёл искусного шпиона в Шербете? Даже получив ту же информацию, я бы не пришёл к таким же выводам, как Эдвард. Похоже, если бы не охрана короля Шербета, на меня бы напали герцоги. То, что сказал Эдвард, почти совпадало с тем, что я только что услышал от короля Шербета. У меня перехватило дыхание. Я расстегнул несколько пуговиц на рубашке, но стеснение не прошло. Что это за борьба за престолонаследие? Ты должен был сказал мне, что меня втянут в гражданскую войну, Эдвард. Я не мог жаловаться. Я не приехал сюда, не зная об опасности. Это просто беспокоило меня. Сколько всего человек я привёз с собой в посольство? Я вздохнул. Я собирался положить письмо, но в руке оказался следующий лист. « Я жду момента, когда я вам понадоблюсь. Пожалуйста, помните, что вы можете вернуться в любое время. Не перенапрягайтесь. — Ваш Эдвард.» Странно, но мне стало немного легче дышать. — Это письмо от принца Эдварда? Могу я прочитать? — Грей протянул руку. Я передал ему первый лист, а второй сложил и спрятал за пазуху. Грей пробежал глазами содержимое сверху вниз, затем положил письмо. — Войны не начинаются без причины. — Я знаю. — Король Шербета — мудрый правитель. Даже если герцоги замышляют измену, они не могут поднять восстание. Без причины. Ваше Высочество стало их причиной. Как и кричал герцог Кок в тронном зале. Меня уже изгоняли по обвинению в измене. Хотя я был оправдан как невиновный, факты, вероятно, не будут иметь значения. Они имеют дело с герцогами Шербета. Им будет легко сделать Джоффри злодеем в Шербете. Но чем больше я думал, тем больше у меня возникало вопросов. Меня уже изгоняли по обвинению в измене. Хотя я был оправдан как невиновный, факты, вероятно, не будут иметь значения. Они имеют дело с герцогами Шербета. Им будет легко сделать Джоффри злодеем в Шербете. Но чем больше я думал, тем больше у меня возникало вопросов. — Что король Шербета получит, сделав Джоффри наследником? Он ребёнок, который всю жизнь прожил за границей. Он не знаком с культурой Шербета и, вероятно, не питает привязанности к стране. На его месте я бы не сделал такого ребёнка наследником. Даже если перечитать письмо Эдварда, в нём нет объяснения этой части. — Что? Это же очевидно. С точки зрения короля Шербета, где ещё найти такого привлекательного наследника, как Ваше Высочество? — А, правда? Неужели у Джоффри была привлекательность, о которой я не знал? — Не притворяйтесь, что не понимаете. У Вашего Высочества нет опоры в Шербете. Почему это? Грей ответил с недоверием. — Как вы думаете, почему король Шербета не назначил наследника? Потому что в момент выбора наследника власть перейдёт к его родовому дому. У Вашего Высочества нет таких забот. Звучит правдоподобно. Я задавался вопросом, почему герцоги так остерегаются Джоффри, но у них были причины для осторожности. Почему у Джоффри должны быть такие ненужно хорошие условия? — Если сделать Ваше Высочество наследником, вашей опорой станет сам король Шербета. Если вы женитесь на дочери лояльной семьи, вам не нужно беспокоиться о влиянии родственников жены. Король Шербета мог даже тайно порадоваться, что Ваше Высочество проиграло в борьбе за трон Бискотти. — Вряд ли. Грей, казалось, смутился. — Простите. Я не имел, что он обрадовался трагедии королевы. — Не в этом смысл. Если ты прав, король Шербета должен сделать меня наследником. — Разве он не пытается? — Он сказал, что нет. — Что? Грей нахмурился. Выражение говорило: «Что ты хотел услышал?» — Он сказал мне провалить испытание. Если я официально лишусь права наследования, я буду в безопасности.245.31
4 мая 2026 г., 21:00
Идя по коридору за королевским слугой, я чувствовал, как придворные косятся на меня. Если раньше ко мне относились как к иностранному послу, то теперь я чувствовал другой вид внимания. Это было знакомое внимание, и оно, наоборот, прояснило мою голову. Похоже, судьба Джоффри — быть честолюбцем, стремящимся к трону, куда бы он ни пошёл. Когда ярость, доходившая до кончиков волос, утихла, ситуация снова показалась мне странной.
Я доверял королю Шербета не только потому, что он чувствовал себя виноватым перед королевой. Ему не нужно было обманывать меня. Точнее, ему не нужно было так сильно обманывать. Разве человек уровня короля Шербета стал бы обманывать Джоффри, даже приплетая историю о своей сестре? Слуга объявил о моём прибытии. Когда дверь открылась, слуга преградил путь Алексy.
— Достаточно. Вы не можете войти.
— Всё в порядке. Скажи им, чтобы вошли все.
Человеком, открывшим дверь, был король Шербета. Он лично держал дверь и ждал, пока мы войдём. Когда мы с Алексом вошли в комнату, дверь закрылась. Я ожидал, что в комнате будут другие охранники-рыцари, но виден был только король Шербета.
Король Шербета, который без проблем впустил в комнату иностранного принца и его охранника-рыцаря, сразу же сказал:
— Думаю, мне следует сменить дворец. Иначе это вызовет недопонимание среди дворян.
Разве это жильё не было предназначено для того, чтобы вызвать недопонимание?
— Куда?
— Думаю, тебе следует остановиться в гостевом дворце. Это будет хлопотно, но не мог бы ты переехать сейчас?
Если бы изначально посольство разместили в гостевом дворце, не было бы даже возможности для недопонимания. Я не понимал, что он имел в виду, прося сменить дворец сейчас.
— А не во дворце принцессы Милане?
— Ты хочешь остаться там? — осторожно спросил король Шербета.
— Вы изначально планировали разместить меня там. Ещё до смерти Её Величества.
Почему он вызвал меня? Я хотел, чтобы он перестал нести чушь о том, что вызвал меня из-за беспокойства о племяннике, оставшемся одиноким после смерти сестры, и рассказал правду.
Эдвард сказал, что я не смогу вернуться из Шербета. Казалось, его предсказания одно за другим сбывались, и это было зловеще. Не знаю, называть ли это пророчеством или проклятием, но если оно сбудется, это будет не просто неудобно. Посольство последовало за мной в Шербет, доверяя только мне. Я обязан безопасно вернуть их обратно. Я также пообещал Эдварду, что вернусь.
— Как ты узнал?
Я думал, что король Шербета может отрицать, но он только удивился. Не то слово. Он, казалось, обрадовался. Как будто хвалил умного племянника...
— Нет, это не главное. Сначала я так и думал. Я думал сделать тебя наследником. Но ты же сказал, что не хочешь, верно?
— И?
— Зачем заставлять того, кто не хочет?
Он был прав. Поэтому это было странно. Почему этот человек говорит только разумные вещи?
— Вы знали, что я не хочу... так зачем вы втянули меня в испытание наследника?
— Да. Именно это. Я тоже не ожидал, что герцог Кок так поступит. Но герцог торопился. Не так ли?
— Что?
— Похоже, в глазах герцога ты казался слишком хорошим кандидатом в наследники. Конечно, ты казался таким всем. Ты прекрасно справился в тронном зале. На самом деле, я надеялся, что ты ничего не узнаешь, пока не уедешь, но раз уж так вышло, ничего не поделаешь... и это... разве не смущающе?
Король Шербета казался смущённым. Мне тоже было неловко. Я совершенно не понимал, о чём он говорил.
— Что в этом такого смущающего?
— Быть королём и заставлять герцогов замышлять измену...
— ......
Измену? Можно ли мне такое слушать?