0 и 1

Перевод
NC-17
Завершён
455
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
991 страница, 390 929 слов, 293 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
455 Нравится 1027 Отзывы 162 В сборник

247.31

Настройки
      Королева, казалось, понимала, почему герцоги нервничали. Как только стало известно о визите принца Джоффри в Шербет, в столице начали набирать популярность газеты из Бискотти.       — Боже мой. И такое читают в Бискотти?       — Как этот журналист ещё жив? Похоже, аристократы в Бискотти слабы властью. Разве можно оставлять в живых простолюдина, который пишет такие оскорбительные статьи?       Фрейлины королевы Розалин тоже читали их с удовольствием, посмеиваясь над содержанием. Король отсутствовал в столице, поэтому он вероятно не знал, что его тайное увлечение стало известно при дворе.       Королева также понимала, почему газеты стали так популярны. Нелегко получить вести из чужих краёв. Если только какой-нибудь дворянин, поживший там, не расскажет об этом на светском рауте, остаётся полагаться лишь на слухи. Вся столичная аристократия с интересом следила за принцем Джоффри. Они разыскивали и читали газеты, проникаясь к принцу огромной симпатией. Королева считала это хорошим знаком. До тех пор, пока её супруг не вернулся во дворец и не сообщил: «Принц Джоффри не стремится к трону».       — Я думал, у нас будет больше времени, пока Джоффри не вернётся домой.       — Герцоги напали на него. Хотя они пытались сорвать переговоры, Джоффри держался с достоинством. Он действительно умный и храбрый юноша. Думаю, это лишь заставило герцогов ещё больше нервничать.       Король на мгновение оживился, а затем снова поник. Королева Розалин, казалось, впервые за долгое время видела мужа таким оживлённым.       — Я объявил, что выдвину всех троих кандидатов, включая Джоффри, на испытание для преемника. Поскольку я назначил аристократов оценщиками, герцоги, должно быть, снизят свою враждебность к Джоффри. Этот мальчик любит Бискотти и желает мира. Разве мы не должны обеспечить его безопасное возвращение домой? Как его дядя, я просто не могу отказать ему в этом.       — Его Высочество Джоффри, видимо, любит свободу больше, чем власть. Прямо как Вы.       Королева улыбнулась. Но она не могла сдержать голос своей души, прорвавшийся наружу.       — Жаль.       Она вздохнула и прислонилась к королю. Тот согласился.       — И правда жаль.       — А каков он… как человек, а не как принц?       Хотя она уже многое прочитала в газетах, она нарочно спросила. Король с сияющей улыбкой начал рассказывать о том, что произошло в карете по пути в столицу. Ей действительно было очень жаль. В тот миг, когда принц Джоффри вошёл в королевский дворец, она узнала его с первого взгляда. Он был именно тем, кого они с мужем так долго искали. Как же было бы прекрасно, если бы принц стал нашим сыном.       

* * *

      Мишель Эйд здорово досталось от отца за поездку к границе на встречу с королём Филиппом. Герцог Эйд кричал, чтобы тот держал себя в руках, но после того, как король публично объявил о испытании для преемника, он снова стал его успокаивать.       — Верно. Ты выследил короля и вернулся, чтобы я мог разработать план действий. Это можно считать заслугой.       У герцога, конечно, был умысел — не дать сыну, готовящемуся к испытанию, слишком пасть духом, но эффект оказался слишком хорош, и Мишель возомнил о себе.       — Каким он тебе показался, принц Джоффри?       — Как я уже писал в письме, человек с двойным дном. Не знающий ни чести, ни стыда, что ли. Не тот, в ком есть дух рыцарства.       — Не недооценивай его! Противник — не только принц. Всегда будь настороже насчёт скрытых планов короля Филиппа. Но на этот раз вынужден признать, что король сделал умный ход.       Герцог Эйд фыркнул и приказал Мишелю отправиться в поместье герцога Кока.       — Я решил заключить союз с герцогом Коком. По крайней мере, мы должны сотрудничать, чтобы устранить принца Джоффри. И тебе тоже нужно наладить взаимодействие с Колином.       — Неужели это действительно необходимо? Разве вы не говорили, что принц Джоффри не сможет пройти это испытание?       — Хватит пустых разговоров, просто отправляйся!       Мишель назначил дату визита. Накануне визита король Филипп объявил тему первого испытания.       — Раз кандидатов трое, будет справедливо провести три испытания. Как раз все трое обладают качествами, которые я высоко ценю в короле, и мы проверим их. Первым... что ж... рыцарство подойдёт.       Мишель расслабился. Да это же испытание для него!       — В чём дело?       Колин встретил его нерешительно и смущённо. Мишель громко рассмеялся и хлопал его по спине.       — Вечно ты хмурый! Поссорился со своими мускулами? Ну, ты, наверное, уже слышал новости. Его Величество, похоже, хочет увидеть мои подвиги.       — Не прикасайся ко мне без разрешения.       Колин сказал это смело, но Мишель сделал вид, что не услышал. Он по-дружески обнял его за плечи. Когда рука рыцаря легла на его плечо, Колин почувствовал, что дыхание перехватило.       — Мой отец — человек, вечно погружённый в заботы, вот и велел мне сотрудничать с тобой да сдерживать принца Джоффри, но разве мне нужна твоя помощь? В испытании рыцарства! Но, что поделать, раз уж отец приказал. Если ты упадёшь с лошади и будешь реветь, я тебя возможно подберу.       Мишель надменно фыркнул и покинул поместье. Колин тяжело дышал, сдерживая гнев. Самодовольный и высокомерный тип! К его огромному раздражению, на этот раз Мишель был прав. Это испытание было для него чрезвычайно выгодно. Рыцарство? Колин, конечно, получил образование, подобающее юноше из знатной семьи, но к боевым искусствам у него не было ни склонности, ни таланта. Если бы он состязался с Мишелем, то стал бы посмешищем. Как он думал, почему он даже не участвовал в предварительных турнирах?       О принце Джоффри тоже не слышно, чтобы он был искусен в воинских делах. Это испытание станет персональным триумфом Мишеля. Что же делать?       Колин не собирался недооценивать принца Джоффри, как это делал Мишель. Герцог Кок и Колин достаточно хорошо понимали, кем был король Филипп. Однако, как он ни размышлял, если бы король и вправду хотел видеть принца преемником, он не стал бы передавать право оценки аристократии. Что же замышляет король? Внешне условия были очевидно выгодны для двух герцогов. Герцог Кок сказал, что не может их не принять.       — Кроме того, разве ты не лучше Мишеля Эйда в завоевании поддержки знати?       Высокомерный Мишель Эйд вызывал восторг у одних аристократов, но, напротив, другие содрогались при одном его виде. К последним относился и сам Колин. Двум герцогам следовало объединить усилия, чтобы устранить принца Джоффри. Но это не означало, что они должны помогать друг другу, не так ли? Каждый из них усердно старался переманить знать на свою сторону. Король Филипп сказал, что лишь определит тему испытания, а конкретное содержание предоставит аристократам. Но нельзя же собрать в качестве судей всю знать королевства. Да и разве каждый, носящий титул, является истинным аристократом?       Король разослал гонцов по всему Шербету с приказом отобрать дворян, представляющих каждую область, и доставить их в столицу. Когда они соберутся в королевском дворце, начнётся обсуждение.       — Какое испытание потребуется, чтобы проверить рыцарство?       Колин тоже, через аристократов, примкнувших к герцогу Коку, мог влиять на содержание испытания. Но какое же испытание сможет свалить Мишеля?       — Если ты упадёшь с лошади и будешь реветь…       Внезапно на лице Колина появилась улыбка.       — Мишель Эйд. Высокомерный тип. Я сделаю так, что ты споткнёшься о собственную спесь.       

* * *

      Западный дворец был резиденцией, предназначенной для гостей, посещающих королевский дворец. Переехав туда, я вскоре оказался заперт в своих покоях.       — Как там снаружи?       Тод приоткрыл дверь и украдкой выглянул.       — Слуги снуют повсюду, Ваше Высочество.       — Всё ещё? Сколько их?       — Раз, два... Кажется, около двенадцати, Ваше Высочество!       В видимой части коридора копошилось более десятка слуг. Король Шербета говорил, что герцоги оставят меня в покое, но он никогда не упоминал о знати. Что ж, им, должно быть, любопытно. Принц, прибывший послом из чужих земель, внезапно становится участником испытания для преемника — конечно, им хочется увидеть его лицо. Но я не желал с ними сближаться и не собирался удовлетворять их любопытство. Более того, число аристократов, остановившихся в Западном дворце, продолжало расти. За окном поднялся шум, и я выглянул. Ещё одна группа свиты въезжала во дворец. Все они были экзаменаторами. Ничего хорошего от личной встречи с ними ждать не приходилось.        Король Шербета перевёл наше посольство в Западный дворец, чтобы показать, что не оказывает мне особого предпочтения. Но у меня возник вопрос. Аристократы, которые будут экзаменаторами, остановились в Западном дворце. Я, сдающий испытание, тоже остановился в Западном дворце… Разве это не странно? Разве не принято разделять экзаменаторов и испытуемых?       Во время экзаменов ученикам даже запрещают заходить в учительскую. А я, выходит, круглые сутки нахожусь бок о бок с экзаменаторами.
455 Нравится 1027 Отзывы 162 В сборник
Отзывы (3)