Lust for Chaos

NC-17
Завершён
68
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
207 страниц, 99 279 слов, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 32 Отзывы 21 В сборник

Глава 23. В объятиях вечности

Настройки
      Двери лифта в Подземном царстве сомкнулись за ними с глухим стоном, словно выдыхая облегчение от того, что надменный олимпиец больше не осквернял своим присутствием взор богинь. Но мрачная тишина, воцарившаяся после их возвращения, давила сильнее, чем палящее солнце Гесперид. Аида, обычно властная и уверенная в себе, казалась подавленной, словно тень, потерявшая свой источник света. Она погрузилась в свои мысли, не произнося ни слова, лишь изредка бросая рассеянный взгляд на бесконечные ряды душ, обреченных на вечное забвение.       Персефоне это молчание было невыносимо. Она привыкла к страстным речам Аиды, к ее смелому, пусть порой и мрачному, юмору. А сейчас ее возлюбленная казалась отстраненной и потерянной, словно ей внезапно открылась какая–то ужасная истина. Персефона не могла допустить, чтобы слова Зевса отравили их любовь. Она знала, что должна действовать.       Безмолвно ступая, Персефона приблизилась к Аиде. Та застыла у черной кромки Ахерона, реки скорби, словно завороженная его бездонной пучиной. И чем дольше она стояла, вглядываясь в мертвенную гладь, тем сильнее сгущалась вокруг нее тьма отчаяния, готовая поглотить ее целиком. Легкое касание руки Персефоны заставило Аиду вздрогнуть, словно пробудиться от кошмарного сна. Она обернулась, и Персефона ахнула – в глазах богини зияла бездна боли и растерянности. Это была лишь тень той Аиды, которую она знала и любила – некогда сильной и непоколебимой владычицы подземного царства.       Персефона аккуратно приподняла ее подбородок, заставляя Аиду посмотреть ей в глаза.       — Ты же понимаешь, что все, что он наговорил – неправда? Я никогда не откажусь от тебя, Аида. Никогда. Я никогда не смогу насытиться твоей любовью, твоей тьмой, твоей силой. Ты – мое все. И я выбрала тебя, зная, что ты не можешь дать мне детей, зная все последствия. И я не сожалею ни секунды. Он просто не понимает, что такое настоящая любовь, что такое быть вместе не из–за долга или власти, а из самой глубины души.       Голос Персефоны звенел хрусталём в мрачном царстве. Аида смотрела в её глаза, утопая в бездонной глубине любви и преданности. И постепенно, словно рассвет после долгой ночи, боль и растерянность стали отступать, уступая место прежней уверенности и силе.       — Я знаю, — прошептала Аида, её голос дрожал от нахлынувших эмоций. — Просто… его слова задели меня. Он прав, в каком-то смысле. Я не могу дать тебе всего, что ты заслуживаешь.       Персефона нежно приложила палец к её губам, заставляя замолчать.       — Не говори так, Аида. Ты даешь мне гораздо больше, чем кто-либо другой мог бы. Ты даешь мне любовь, свободу, возможность быть самой собой. Ты принимаешь меня такой, какая я есть, со всеми моими достоинствами и недостатками. И этого достаточно. Больше, чем достаточно.       Она обняла Аиду крепко–крепко, прижимаясь к ней всем телом. Аида ответила на объятие, чувствуя, как тепло Персефоны проникает в каждую клеточку её существа. В этот момент все сомнения исчезли. Она знала, что Персефона говорит правду. Их любовь была сильнее любых предрассудков, любых пророчеств.       Персефона подалась вперед, и ее губы нежно коснулись губ Аиды. Это был поцелуй, полный невысказанных чувств, обещаний и безграничной любви. Сначала робкий и неуверенный, он постепенно становился все более страстным и требовательным. Их губы переплелись в танце, языки исследовали друг друга, унося в мир, где существовали только они вдвоем, позабыв о мраке Подземного царства и кознях олимпийских богов. Это был поцелуй, будто первый, полный новизны и трепета, но в то же время глубокий и знакомый, как будто они целовались целую вечность.       Когда они, наконец, оторвались друг от друга, воздух между ними искрился едва ощутимым электричеством. Аида смотрела на Персефону с такой нежностью и обожанием, что та покраснела под этим взглядом. Аида глубоко вздохнула, собираясь с духом, и опустилась на одно колено.       — Персефона, дочь Деметры, владычица Весны, свет моей жизни, — начала она, ее голос дрожал, но в нем чувствовалась непоколебимая решимость. — Ты осветила мой мрак, наполнила мою жизнь смыслом и любовью, о которой я даже не мечтала. Я знаю, что не идеальна, знаю, что мое царство далеко от солнечных полей, но я клянусь, что отдам тебе все, что у меня есть, посвящу тебе каждый миг своего существования. Стань моей супругой, Персефона. Позволь мне любить тебя вечно.       Из глубин своего плаща Аида извлекла небольшую шкатулку из черного дерева. Открыв ее, она продемонстрировала кольцо. Оно было сделано из темного, отполированного до блеска металла, похожего на обсидиан. В центре кольца красовался крупный черный звездчатый сапфир, который, казалось, заключал в себе целую вселенную. Звездный узор нежно переливался в свете факелов, словно напоминая о красоте ночного неба над землей. Персефона узнала этот камень. Это был тот самый сапфир, который Аида обрабатывала в своей мастерской в тот день, когда они впервые встретились. Тогда, в порыве вдохновения, Аида поняла, что хочет создать для юной богини нечто особенное, что–то, что отражало бы ее красоту и силу. Однако до сегодняшнего дня она и подумать не могла, что это украшение станет помолвочным кольцом.       Слезы навернулись на глаза Персефоны, но это были слезы радости. Она опустилась рядом с Аидой, взяла ее лицо в свои ладони и нежно поцеловала в лоб.       — Да, Аида. Я стану твоей женой. Я всегда буду твоей. Твой мрак – это мой мрак, твоя сила – моя сила, твоя любовь – моя жизнь.       Аида с облегчением выдохнула и надела кольцо на палец Персефоны. Сапфир идеально подошел по размеру, словно был создан специально для неё. Персефона полюбовалась кольцом, ощущая его прохладную тяжесть на своей коже. Это было не просто украшение, а символ их любви, символ их союза, заключённого вопреки всему миру.       Аида отстранилась, ее глаза сияли новой решимостью. Она взяла руку Персефоны и, сжимая ее крепко, произнесла:       — Так отпразднуем же нашу помолвку, моя королева! Прямо сейчас! Мы не будем ждать ни мгновения. Созовем всех обитателей Подземного царства. Пусть видят, что наша любовь – это не слабость, а сила. Пусть знают, что мы не боимся ни гнева богов, ни шепота завистников.       Персефона улыбнулась, чувствуя, как ее сердце наполняется гордостью.       — И свадьбу отпразднуем… завтра же! — подхватила она, глядя в глаза Аиде. — Вопреки угрозам и ненависти, вопреки всем козням недоброжелателей. Пусть Зевс подавится своим гневом! Мы докажем, что любовь способна преодолеть любые препятствия.       Аида расхохоталась, и этот звук, обычно сдержанный и мрачный, в этот раз был наполнен радостью и свободой.       — Ты права, моя Персефона. Завтра же! Я прикажу приготовить самый пышный пир, которого еще не видел Тартар. Пусть сам Харон отложит весла и выпьет чашу нектара в нашу честь. Пусть тени спляшут под звуки лир, а самоцветы подземного царства озарят наш праздник ярче солнца.       Едва они появились в главном зале замка, их встретил хаотичный вихрь предпраздничной суеты. Слуги метались туда–сюда, неся подносы с амброзией и нектаром, расставляли канделябры, пытаясь создать хоть подобие праздничной атмосферы в вечной полумгле. Архитекторы царства, склонившись над пергаментами, что–то бурно обсуждали, вероятно, планы по украшению тронного зала к завтрашней свадьбе. А по углам, словно клубки теней, сновали гонцы, разнося указы Аиды по всему Подземному царству.       Их внезапное появление вызвало волну удивления и переполоха. В глазах обитателей царства читался вопрос, но никто не осмеливался его задать. Персефона немного растерялась от такого всеобщего внимания, но тут же почувствовала теплое прикосновение чьих–то рук. Алетейя, Мнемозина и Эвтерпа, озаренные радостью, подбежали к ней и осыпали поздравлениями. Обнимая ее, они щебетали о том, как счастливы за нее и Аиду, как долго они ждали этого момента.       Персефона в изумлении переводила взгляд с восторженных духов на Аиду, совершенно не понимая, откуда им известно о помолвке. Но стоило ей заметить фигуру Гекаты, как все встало на свои места. Богиня магии и перекрестков стояла в тени, слегка склонив голову, и на ее губах играла едва заметная, но совершенно невинная улыбка. Аида вздохнула и обратилась к Гекате с неприкрытым сарказмом:       — Ты все еще подслушиваешь чужие разговоры, Геката?       Геката оторвалась от стены и вышла на свет.       — Клянусь Стикс, моя дорогая, я совершенно случайно оказалась поблизости, когда ваши чувства достигли такого апогея, что казалось, их услышало все Подземное царство. Да и вообще, — лукаво прищурилась богиня, — я искренне рада, что вы, наконец, обе осознали очевидное: вам никуда друг от друга не деться. Поверь старой подруге, ваше воссоединение – это благословение для нас всех. Хотя, признаюсь, я давно перестала ставить на чужие жизни.       Персефона, завороженно наблюдая за этой перепалкой, тихо рассмеялась. Не было сомнений, что Геката знала о чувствах богинь друг к другу задолго до них самих. И, несмотря на всю ее эксцентричность и любовь к тайнам, богиня искренне радовалась их счастью.       Аида, все еще держа Персефону за руку, взошла на возвышение, и ее голос, усиленный магией, раскатился по залу, заглушая гомон:       — Обитатели моего царства! Сегодня знаменательный день. Я, Аида, владыка мертвых, объявляю о своей помолвке с Персефоной, богиней весны и моей будущей королевой!       В зале воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим шелестом тканей. Лица духов выражали весь спектр эмоций – от искренней радости до недоверчивого изумления. А потом, словно прорвало плотину, раздались ликующие крики, одобрительные возгласы и оглушительные аплодисменты. Праздник начался. Чаши наполнились нектаром и амброзией, зазвучала музыка. Тени, позабыв о своей печальной участи, сбивались в пары и кружились в призрачном танце.       Празднование помолвки Аиды и Персефоны превратилось в фееричное сочетание древнегреческих традиций и современного светского приема. В зале, украшенном самоцветами Подземного царства, расставлены были хрустальные вазы с черными розами, а вместо привычных канделябров светились голографические проекции звезд. Духи, одетые в изысканные вечерние туалеты, смешивались с древними божествами в строгих деловых костюмах. Нектар и амброзия подавались в дизайнерских бокалах, а среди закусок можно было найти как традиционные греческие блюда, так и молекулярную кухню.       Танатос, с неизменной элегантностью, скользнул к Гекате, стоявшей у колонны, внимательно наблюдая за всеобщим весельем.       — Госпожа, не окажете ли мне честь разделить со мной танец в этот, несомненно, исторический вечер? — промурлыкал он, слегка склонив голову.       Геката окинула его оценивающим взглядом, в котором читались и удивление, и легкая доля иронии.       — О, Танатос, не знала, что ты такой галантный кавалер. Но, пожалуй, соглашусь, — лукаво улыбнулась она, – дабы не показаться старомодной. — Только предупреждаю, танцую я так же непредсказуемо, как и вершу судьбы.       Эринии, словно воплощенный вихрь возмездия, промчались сквозь пеструю толпу танцующих, увлекая за собой колоссального Цербера. Псы, казалось, пребывали в щенячьем восторге от этой дикой забавы, их утробный лай сотрясал воздух и чуть не валил с ног беспечных гуляк. Харон, чья обычно непроницаемая маска скорби, казалось, приросла к лицу, стоял у барной стойки, с неприкрытым подозрением дегустируя нектар. Внезапно, словно тень из преисподней, к нему подплыла Алекто, одна из фурий, и с коварной улыбкой водрузила перед ним стопку с мутной, зловеще поблескивающей жидкостью. Не дав опомниться, она заставила его осушить содержимое до дна, и вот, чудо свершилось – мрачный перевозчик душ расплылся в подобии улыбки. Его лицо, обычно хмурое и непроницаемое, сейчас сияло неожиданным, добродушным хмелем, словно на миг отпустила вечная тоска по потерянным душам.       Аида и Персефона, сидя во главе стола, наблюдали за весельем, обмениваясь улыбками и нежными взглядами. Персефона чувствовала, как ее сердце переполняется счастьем. Она видела, что обитатели Подземного царства, несмотря на свою печальную участь, умеют радоваться и праздновать. Она видела, что Аиду здесь не только боятся, но и любят, уважают. И она понимала, что сделала правильный выбор, выбрав эту темную, но такую любящую богиню.       Ближе к полуночи, когда веселье достигло своего апогея, Аида поднялась с трона. Она подошла к Персефоне и, взяв ее за руку, повела в центр зала. Музыка стихла, и все взгляды устремились на них. Аида откашлялась и произнесла:       — А сейчас, моя королева, пришло время для нашего первого танца.       И под звуки нежной, волшебной мелодии Аида и Персефона закружились в танце. Их движения были плавными и грациозными, словно они танцевали всю жизнь. Их руки сплелись, образуя единое целое, тела двигались в унисон, словно повинуясь невидимой силе. Аида вела, но Персефона чувствовала себя абсолютно свободной, полностью доверяя своей партнерше. В каждом движении сквозила любовь, нежность и обещание вечности. Их взгляды встретились, и в глазах Аиды Персефона увидела отражение самой себя – счастливую, любимую и желанную. Музыка уносила их в мир, где не было ни времени, ни пространства, только они вдвоем, связанные неразрывными узами любви.       Музыка медленно затихла, и Аида нежно прижала Персефону к себе. Зал взорвался аплодисментами, но для них существовали только они друг для друга. Вернувшись на свои места, Аида почувствовала легкое прикосновение к плечу. Это была Геката.       — На твоем месте, я бы увела невесту в более интимную обстановку, — прошептала она, лукаво прищурившись. — Пока не пришло время к созданию свадебного платья. Да и мне самой необходимо время, если ты понимаешь, о чем я.       Геката подмигнула, бросив взгляд в сторону Танатоса, который стоял неподалеку, сдержанно улыбаясь. Аида закатила глаза, но в них мелькнула искорка понимания.       — Ты неисправима, Геката, — тихо произнесла она, — но, боюсь, ты права.       Аида снова взяла руку Персефоны и поднялась.       — Прошу прощения, мои дорогие, — обратилась она к собравшимся, — но нам с Персефоной необходимо ненадолго отлучиться. Празднуйте и веселитесь, а мы скоро вернемся.       Взяв Персефону за руку, Аида повела её прочь из шумного зала, растворяясь в лабиринтах собственного замка. Их ждала ночь, наполненная бесконечной нежностью и предвкушением грядущего счастья.       Тем временем Геката, довольная результатом своей провокации, грациозно подошла к Танатосу.       — Что ж, повелитель смерти, — промурлыкала она, — похоже, нам тоже пора найти более укромное место. Я обещаю, эта ночь будет незабываемой… для обоих.       Танатос, обычно непроницаемый и отстраненный, склонил голову в знак согласия, и вместе они растворились в тенях, оставив позади шумный праздник, который теперь казался лишь далеким отголоском страсти и желания.       
68 Нравится 32 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (1)