Идеальный ритм

Перевод
R
Завершён
164
1
переводчик
MaLessa бета
Автор оригинала:
Jae
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
202 страницы, 95 437 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
164 Нравится 28 Отзывы 25 В сборник

Часть 9

Настройки
Гравий хрустел под их кроссовками, когда они бежали вдоль ручья, который протекал по всей территории единственного парка Фэйр-Оукс. Лео прибавила скорость и обогнала Холли. — Давай, не тормози! — Мы… не… в… Нью-Йорке, — пыхтя, проговорила Холли у нее за спиной. — Притормози… и… наслаждайся… пейзажем. «О, я слишком сильно наслаждаюсь пейзажем, когда мы бежим бок о бок». По мере того как солнце медленно опускалось к горизонту, летняя жара немного спадала, но все еще было достаточно жарко, чтобы вспотеть. Из-за того, что мокрая майка Холли прилипла к телу, Лео споткнулась о корень, так что бежать впереди нее было гораздо менее опасно для ее здоровья — и для их все еще молодой дружбы. Насколько она могла судить, у Холли не было такой проблемы. Возможно, ее и привлекали женщины, но либо она гораздо лучше умела пялиться на них оставаясь незамеченной, либо Лео была не в ее вкусе. С одной стороны, было приятно находиться рядом с женщиной, которой наплевать на то, как она выглядит, но с другой стороны, это было тяжело для ее самолюбия. «Забудь о своем эго и просто наслаждайся ее обществом». — Лео ускорила шаг, воспользовавшись тем, что у нее более длинные ноги. — Кто последним доберется до моста, тот покупает булочки! Она помчалась к мосту, а Холли следовала за ней по пятам, разбрасывая гравий направо и налево. К тому времени, как они добрались до моста, они обе задыхались. У Лео даже не хватило воздуха в легких, чтобы похвастаться победой в забеге. Они прислонились друг к другу, опираясь на деревянные перила. Лицо Холли раскраснелось от напряжения, короткие волосы мокрыми прядями прилипли к голове, но она улыбалась так, словно это она выиграла забег. Шаги на другом конце моста заставили Лео выпрямиться и поднять глаза. Эшли направлялась к ним, ведя на поводке золотистого ретривера. Лео подавила стон. Из всех жителей Фэйр-Оукс им пришлось столкнуться с человеком, с которым она меньше всего хотела бы столкнуться. Она почувствовала, как Холли, стоявшая рядом с ней, тоже напряглась, и Лео инстинктивно положила руку ей на поясницу. Как только ее пальцы коснулись влажной майки, она осознала, что делает.Но убрать руку сейчас значило бы только привлечь к ней внимание, поэтому она оставила ее там, где она была. Когда Эшли увидела их, ее шаги замедлились, но затем она изобразила на лице улыбку. — Вышли на пробежку? «Нет, мы собрались в оперу. Вот почему мы одеты в спортивную одежду». — Лео прикусила язык и просто кивнула. Собака виляла хвостом, скулила и рвалась с поводка, пытаясь добраться до Холли. Когда Холли наклонилась, чтобы поприветствовать собаку, контакт между ее спиной и рукой Лео прервался. Наконец она выпрямилась и вернулась к Лео. Взгляд Эш метался между ними. — Так вы двое…? — Вышли на пробежку, как ты только что сказала, — закончила фразу Холли с чересчур широкой улыбкой. — Ну, тогда я не хочу вас задерживать. Вы можете потянуть мышцу или что-то в этом роде, если остынете. — Эшли потянула за поводок, чтобы отвести собаку от Холли, и они продолжили свой путь. Лео проводила ее взглядом, прежде чем снова повернуться к Холли. — Ты же понимаешь, она думает, что мы с тобой сжигаем калории не только бегом, верно? — Нет. Сомневаюсь, что она так думает. Лео бросила на нее недоверчивый взгляд. — Конечно она так думает. — Это будет проблемой? — спросила Холли. — Не для меня. А как насчет тебя? С тех пор как я приехала сюда, таблоиды подозрительно притихли. Но что, если они начнут писать всякую чушь о том, что я вернулась домой ради небольшой интрижки с местной женщиной? Холли пожала плечами, и Лео пришлось проигнорировать то, как от этого движения влажная майка натянулась на ее груди. — Слухи о бурном романе с тобой только укрепят мою репутацию. Некоторые люди называли меня холодной как рыба. Лео чуть не подавилась собственной слюной. — Что? — Холли была дружелюбной и отзывчивой. Какого черта кому-то пришло в голову так ее называть? — Кто это сказал? Холли пнула камешек, который с громким шлепком упал в ручей. — Знаешь что? Давайте не будем портить прекрасный вечер разговорами о них. Думаю, я должна тебе булочку, так что давай сходим за ней. — Она побежала через мост, не дожидаясь ответа. Лео догнала ее. — Разве «Кусочек рая» не закрылся несколько часов назад? — Да, но в дружбе с владелицей есть свои преимущества. Я уверена, у нее осталось немного для меня. Некоторое время они бежали бок о бок, и никто из них больше ничего не говорил. Когда они дошли до края парка, Лео удержала ее, положив руку ей на плечо. — Просто для протокола… Я думаю, что они идиоты. Холли на мгновение положила свою руку поверх руки Лео и сжала ее. — Спасибо. Когда они добрались до «Кусочка рая», входная дверь была заперта, а на уровне глаз висела табличка «закрыто». — Похоже, мы не получим никаких булочек. — В животе у Лео разочарованно заурчало. Холли посмотрела сквозь стекло, и через секунду Лео наклонилась вперед и последовала ее примеру, так что их головы почти соприкоснулись. Даже после пробежки Холли пахла восхитительно. Лео попыталась не обращать на это внимания и переключила свое внимание на кондитерскую. Она была пуста, как и витрина. Холли постучала в стекло. Потребовалось некоторое время, но затем послышались приближающиеся шаги, и кто-то отпер дверь. Когда она распахнулась, на пороге появилась Саша Петерсон. Лео редко приходилось смотреть на других женщин снизу вверх, но она помнила, что Саша, которая была на два года младше ее в школе, уже тогда была одного роста с ней. Бандана, которую Саша носила вместо поварского колпака, удерживала ее заплетенные в косу волосы и подчеркивала ее резкие черты лица. Когда она увидела Холли, теплая улыбка озарила ее лицо, и она сразу же стала выглядеть менее устрашающе. — Привет. Дай-ка угадаю. Ты была неподалеку и решила поинтересоваться, не осталось ли у нас булочек. — Хм, что-то в этом роде. — Холли обняла ее, не обращая внимания на шоколадные разводы на фартуке, и Лео восхитилась тому, с какой нежностью она общалась со своей подругой. У нее, черт возьми, точно не было таких друзей. Воздушные поцелуи и похлопывания по плечу были гораздо более распространены в ее кругу. Холли указала на Лео. — Саша, ты помнишь Лео? — Конечно. Заходите. — Саша пригласила их в пекарню взмахом руки. Казалось, на нее совершенно не произвело впечатления присутствие знаменитости, и Лео была благодарна за это. — Я видела тебя, когда ты заходила пару дней назад. Извини, что у меня не было времени поболтать. — Да, было многолюдно. — Саша действительно хорошо справляется с тех пор, как возглавила пекарню. — В голосе Холли звучала гордость. — Если бы только я смогла еще уговорить свою тетю не ходить в пекарню и наслаждаться заслуженной пенсией. Холли и Саша рассмеялись, как будто это была обычная шутка. Саша провела их в заднюю часть пекарни, где жужжала хлебопечка и несколько печей все еще работали, обогревая помещение. — Ты все еще работаешь? — Холли немного повысила голос, чтобы ее было слышно за шумом. — Просто пробую новый рецепт. Подожди секунду, я достану печенье. — Саша надела прихватки, достала из духовки форму, с чем-то похожим на шоколадное печенье, и выложила ее на решетку для охлаждения. Жар от духовки окрасил щеки Холли в привлекательный румянец, когда она наклонилась ближе и взяла печенье. Она подула на него и откусила кусочек. — О, Холли, это… Холли замерла, не закончив жевать. Она проглотила кусочек печенья. — Не знаю, как тебе лучше сказать, но, возможно, тебе стоит пересмотреть этот рецепт. Мне гораздо больше нравится твое обычное печенье с шоколадной крошкой и эспрессо. Саша рассмеялась, и этот звук наполнил кухню. — Это потому, что это не печенье с шоколадной крошкой и эспрессо. — Нет? — Холли уставилась на вторую половинку печенья, которую держала в руке. — Что это такое? — Эм, я называю их «Укус бигля». — Посмотрев на Лео, Саша добавила: — Я хочу расширить свой ассортимент и предложить угощения и для наших четвероногих друзей тоже. — Ты дала мне лакомство для собак? Широко раскрытые глаза Холли заставили Лео присоединиться к Сашиному смеху. — Дала тебе? Ты схватила его прежде, чем я успела тебя остановить. — Все еще смеясь, Саша протянула ей бутылку воды. — Не волнуйся. В нем много полезных для тебя ингредиентов. Холли выпила половину воды одним большим глотком. — Это придаст блеск моим волосам? — Если это произойдет, дайте мне знать, и я буду продавать их как новейшее косметическое блюдо для своих клиентов-людей. Хорошо, давай я принесу вам булочки. Когда Саша вышла из комнаты, кухня показалась намного больше. Холли поморщилась и опустошила свою бутылку с водой. Лео облокотилась на стойку и с улыбкой наблюдала за ней. — Что? — спросила Холли. — Ничего. — Лео сдержала улыбку. — Держи. — Саша вернулась и протянула бумажный пакет. — Сколько мы тебе должны? — Лео вытащила десятидолларовую купюру, которую она прятала в кармане своих спортивных шорт. Саша покачала головой. — Ничего. Друг Холли — мой друг. То, что ее назвали другом Холли, согрело Лео больше, чем тепло, исходящее от печей. Обычно Лео не решалась принимать подарки, потому что, по ее опыту, они всегда давались на определенных условиях, но карие глаза Саши, казалось, ничего не скрывали. Она положила деньги обратно в карман. — Спасибо. Когда они снова вышли на улицу, воздух показался ей прохладным, и Лео слегка поежилась. Она кивнула в сторону пекарни. — Кажется, она хороший друг. — Да, — сказала Холли. — Мне так повезло. Лео восхищалась тем, насколько Холли счастлива тем, что у нее есть. «Казалось она уже поняла, кто она такая и чего хочет от жизни. В отличие от меня». — Возможно, именно поэтому Лео так нравилось проводить с ней время. Это оказало на нее успокаивающее воздействие. Холли протянула ей одну из булочек. — Пошли. Давай вернемся, пока твоя мама не заявила о нашем исчезновении. Их шаги были идеально синхронными, когда они шли по парку с булочками в руках. Заходящее солнце заливало лицо Лео оранжевым светом, который смягчал ее обычно сдержанное выражение. Или, может быть, она чувствовала себя более расслабленной теперь, когда они были только вдвоем, вдали от дома ее родителей. Что бы это ни было, Холли понравилось это новое умиротворенное выражение на лице Лео. От этого она выглядела еще более привлекательно. — Знаешь, — сказала Холли, когда они остановились на мосту, чтобы полюбоваться солнечными бликами на воде, — есть булочки после пробежки как-то нелогично. Лео ухмыльнулась, глядя на нее. — Значит ли это, что ты не хочешь свою булочку, а я могу забрать оставшуюся часть? — Нет. — Холли откусила большой кусок от своей булочки. Они бросали крошки в ручей и наблюдали, как маленькие рыбки подхватывают их. Умиротворяющую тишину нарушил звонок мобильного телефона Лео. Холли с усмешкой поняла, что Лео тоже использовал песню Ареты Франклин в качестве мелодии звонка, только это была «Позвони мне», а не «Естественная женщина», которую выбрала Холли. Ворча себе под нос, Лео вытащила телефон из кармана своих спортивных шорт. Холли не хотела подслушивать, особенно потому что знала, как болезненно Лео относится к любому нарушению ее частной жизни. Но когда она собралась отойти, Лео положила свободную руку ей на плечо и кивнула, предлагая остаться. Это проявление доверия согрело Холли не меньше, чем лучи заходящего солнца. — Привет, Сол, — сказала Лео в телефон. — Да, я знаю. Скажи им, что я работаю над материалом для нового альбома. Это должно на некоторое время отвлечь их от тебя. — Она провела свободной рукой по волосам, слушая ответ. — Да, вроде того. Ты же знаешь, что творческий процесс нельзя форсировать или торопить. — Она раздраженно вздохнула. — Думаешь, я этого не знаю? Ты говорил мне это уже миллион раз. Господи Боже, Сол. Дай мне передохнуть. Иногда мне кажется, что ты и лейбл действительно думаете, что у меня IQ как у кокосового ореха! Уголки рта Холли дрогнули, но она быстро скрыла это, не желая раздражать или обижать Лео. Судя по ее тону, разговор был для нее не из приятных. — Что? Сол, ты пропадаешь. Я позвоню тебе, когда у меня что-нибудь для тебя будет. — Она повесила трубку, не попрощавшись, и швырнула остатки своей булочки в ручей с таким видом, словно предпочла бы бросить туда телефон. Они смотрели, как остатки булочки плывут вниз по течению. Она несколько раз подпрыгнула вверх-вниз, прежде чем либо растворилась, либо была утащенной рыбой на дно. Умиротворенное выражение исчезло с лица Лео. — Ты кажешься очень расстроенной, — тихо сказала Холли. — Я могу чем-нибудь помочь? — Нет. Если только если ты не подрабатываешь в качестве наемного убийцы. Холли потерла подбородок, словно обдумывая это. — Хм, может и стоило бы. Это, безусловно, будет оплачиваться лучше, чем уход за больными. Кого ты хочешь, чтобы я убила? — Моего менеджера. — Лео облокотилась обоими локтями на перила и уставилась на воду. — Он ненавидит, когда я «пропадаю со всех радаров». — Но он же знает, где ты, верно? Это не совсем то, что значит «пропасть со всех радаров». — Попробуй сказать ему это. Он хочет, чтобы я работала в студии звукозаписи в Нью-Йорке, а не в Тьмутараканьи, штат Миссури. — Когда Холли поморщилась, Лео добавила: — Это его слова, а не мои. Единственная причина, по которой он не затащил меня обратно, это то, что я сказала ему, что работаю над новыми песнями, пока нахожусь здесь. — А ты работаешь? — спросила Холли, хотя уже догадывалась об ответе. Насколько она могла судить, Лео не открывала футляр с гитарой с тех пор, как вернулась домой, а на пианино она играла всего один раз. На лице Лео промелькнула кривая улыбка. — Ну, да… если считать «Женщину-булочку». Холли не смогла удержаться от смешка. — Хм, я не думаю, что альбом станет платиновым. — Скорее всего, нет. — Лео вздохнула. — Но похоже, это единственное, что волнует моего менеджера и лейбл в наши дни — сколько денег они могут заработать на моей музыке. — А как насчет тебя? Что тебя волнует? Лео бросила камешек в ручей. Стайка рыб подплыла к нему, очевидно, в надежде, что это еще кусочки булочки. Когда они поняли, что их надежды не оправдались, они быстро разбежались. — Я уже не так уверена, что знаю это точно. Холли повернулась к ней лицом и прислонилась бедром к перилам моста. Вместо того чтобы засыпать Лео новыми вопросами, она подождала, потому что чувствовала, что Лео нужно время, чтобы разобраться в своих мыслях. — Вначале все было замечательно. Наконец-то я получила то, чего всегда хотела. Быть на сцене, видеть, как фанаты сходят с ума от моей музыки… Это было потрясающе. — Она слегка улыбнулась. — Лучше, чем секс. — Это не сложно превзойти, — пробормотала Холли себе под нос. Когда Лео вопросительно посмотрела на нее, она покачала головой. — Ничего. Так что же изменилось? — Думаю, что это поглотило меня — слава, деньги, фанаты, выкрикивающие мое имя. — Лео тоже повернулась вполоборота, так что они оказались лицом к лицу. — Но через некоторое время я начала чувствовать, что теряю свою музыку… теряю себя. — Но ты ведь по-прежнему пишешь свою музыку, не так ли? — Теоретически. — Лео обхватила себя руками, как будто ей стало холодно. — Но на самом деле мои авторы песен делают это за меня, потому что у меня больше нет времени на написание песен. Чем популярнее я становилась, тем больше времени занимала рекламная часть моей карьеры. Холли колебалась. Она была медсестрой из маленького городка, поэтому давать советы суперзвезде казалось странным, но она хотела помочь, поэтому продолжила. — Я ничего не знаю о музыкальной индустрии, поэтому, пожалуйста, поправь меня, если я ошибаюсь. Но разве ты не можешь отменить несколько интервью, чтобы у тебя было время для записи новых песен? — Да, возможно. Но дело не только в этом. Сол — мой менеджер — считает, что мне лучше сосредоточиться на пении, а написание песен поручить кому-нибудь другому. По его словам, он точно знает, чего хотят мои поклонники. — И чего они хотят? — спросила Холли. — По сути, его концепция заключается в том, что секс продается, как и у любого другого поп-исполнителя. Так что я только тренируюсь, снимаю сексуальные музыкальные клипы и каждый день отрабатываю провокационные танцевальные номера, в то время как мои авторы песен сочиняют одну песню за другой о расставании и примирении. — Может, я и не самый лучший представитель твоей фанатской базы, но знаешь, что я думаю по этому поводу? — Что? — спросила Лео. Холли притворилась, что засовывает палец себе в горло, и издала рвотные звуки. Лео расхохоталась и тени на ее лице пропали. Холли невольно улыбнулась. Было неожиданно приятно, что она смогла подбодрить ее. — Спасибо. Мне это действительно было нужно. Они перешли мост и двинулись обратно тем же путем, каким пришли, но на этот раз пешком, а не бегом. — А как насчет тебя? — спросила Лео через некоторое время. — Ты довольна своей работой? Холли без колебаний кивнула. — О да. Я бы не хотела заниматься ничем другим. — Правда? — Лео приподняла брови. — С такими пациентами, как мой отец, это не может быть легко. Разве ты не предпочла бы работать в больнице, где есть другие медсестры, которые могут помочь? — Я проработала в больнице два года. Поверь, мне гораздо больше подходит медицинская помощь на дому. Мне не нужно спешить от пациента к пациенту. Я могу потратить время на то, чтобы узнать потребности хотя бы одного или нескольких из них и по-настоящему наладить с ними контакт. — Но разве не становится намного сложнее, когда один из них… ну, умирает? — спросила Лео. Холли шумно выдохнула через нос. — Да. Это так. Но я думаю, что это того стоит. Невероятно приятно осознавать, что я могу кому-то помочь, позволяя ему находиться в собственном доме, а не в больнице. Лео протянула руку и слегка коснулась ее предплечья, отчего по коже Холли побежали мурашки. — Как бы то ни было, я думаю, ты действительно помогаешь моему отцу. Я не смогла бы сделать для него то, что делаешь ты. От этой похвалы щеки Холли вспыхнули. — Спасибо. Лео вздохнула. — По сравнению с этим моя работа кажется еще более бессмысленной. Я никому в этом не признавалась, даже самой себе… но, возможно, мой отец прав. — Прав в чем? — спросила Холли. — В том, что я продалась. Та женщина на сцене… это не я. Я просто выполняю свои обязательства и играю роль. Дошло до того, что я даже не хочу больше брать в руки гитару. — Тогда почему бы тебе не вернуться к корням? Пусть это снова будут только ты и музыка. — Холли вспомнила, как пятнадцать лет назад слышала ее игру на школьных мероприятиях и летних фестивалях — только Лео и ее гитара. От этого воспоминания у нее по коже побежали мурашки. Лео покачала головой. — Это не так-то просто. — Да, я думаю, так и есть. Некоторое время они шли бок о бок, не разговаривая. Когда они свернули на Джефферсон-стрит, Лео спросила: — Ты сегодня дежуришь у радионяни? — Нет. Сегодня очередь твоей матери. — О. — Лео зашагала немного быстрее по улице, так что Холли больше не могла видеть выражение ее лица. Она тоже ускорила шаг. В голосе Лео послышалось разочарование? На лице Холли появилась улыбка. — Эм, хочешь сходить куда-нибудь сегодня вечером? — Нет, нет, все в порядке. Я просто… Что ж, я могла бы составить тебе компанию, но, конечно, ты же не будешь слоняться без дела в свой выходной. У тебя, наверное, есть планы. Да, Лео определенно была разочарована и не очень хорошо это скрывала. Она чуть не надула губы. «Боже, она такая милая. — Холли сбилась с шага. — Прекрати. Ты никогда не была фанаткой знаменитости и уж точно не начнешь сейчас». Но в глубине души она знала, что восхищается не Дженной Блейк, а Лео. — Да. На сегодняшний вечер у меня запланировано кое-что особенное. — Тогда желаю повеселиться, — сказала Лео нарочито нейтральным тоном. Она сделала еще два шага, прежде чем оглянуться на Холли. — Горячее свидание? Холли одарила ее загадочной улыбкой. — Что-то в этом роде. Хочешь пойти со мной? Лео остановилась на углу улицы, где ей нужно было повернуть направо, а Холли — налево. — Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой на свидание? — Сама увидишь. Я заеду за тобой через час. — Холли побежала трусцой по улице. Взгляд Лео, устремленный ей в спину, был таким же пристальным, как лучи заходящего солнца. Не поворачивая головы, она крикнула ей в: — Не забудь надеть что-нибудь, что будет не жалко испортить слюнями. — Слюнями? — Крикнула в ответ Лео. — С кем, черт возьми, ты встречаешься? Холли только рассмеялась и помахала рукой. Она уже предвкушала, как представит Лео своему кавалеру или, скорее, своим кавалерам, во множественном числе.

***

— Может, хоть намекнешь? — спросила Лео в третий раз с тех пор, как Холли забрала ее. — Перестань ныть. Никаких намеков. — Холли помахала парочке, которая только что выехала с заправки на окраине города, а затем свернула направо на шоссе. Когда они проехали супермаркет «Хайви», Лео, наконец, начала догадываться куда они направляются. — Ах. Ты ведешь меня в закусочную на Мэйпл-стрит за бургером? — У нее потекли слюнки. — Ты поэтому упомянула про слюни? Холли рассмеялась. — Нет. — Черт, — пробормотала Лео. — Теперь, когда мой диетолог и личный тренер не следят за каждым моим шагом, я могла бы съесть чизбургер с двойным беконом. — Боже, это должно быть тяжело. — Это, конечно, не самая приятная часть славы, но секс продается, по крайней мере, так говорит мой менеджер. Так что я должна поддерживать себя в форме. — Лео погладила себя по животу. — Но это не мешает мне мечтать о бургере. — Если хочешь, мы можем перекусить перед тем, как отправимся домой, но сейчас у меня на уме кое-что другое. — Что именно? — Сейчас увидишь. — Холли свернула на узкую гравийную дорогу рядом с гастрономом и припарковалась перед одноэтажным зданием с вывеской «Клиника для мелких животных». Она заглушила двигатель и сделала рукой знак «та-да». — Э-э, это клиника Бет. Не слишком ли рано для наших отношений знакомить меня с твоей матерью? Холли моргнула. — Что? Нет, я… — она зарычала и ударила Лео по плечу тыльной стороной ладони. Прошло уже немало времени с тех пор, как Лео в последний раз сталкивалась с подобным взаимодействием. Все остальные ходили вокруг нее на цыпочках, словно она была хрупкой или нуждалась в почитании. Ей нравилось, что Холли обращалась с ней как с равной, а не как со знаменитостью. — Ты уже знакома с моей мамой, — сказала Холли. — Кроме того, она, вероятно, ушла домой несколько часов назад. — Тогда зачем мы здесь? — Боже мой, какие мы не нетерпеливы! — Холли отстегнула ремень безопасности и вышла из джипа. — Пойдем со мной и узнаешь. Лео последовала за ней. Холли отперла дверь в кабинет ветеринара и придержала ее для нее. — У тебя есть ключ? — спросила Лео, когда она протискивалась мимо нее. — Иногда я помогаю, проверяя, как там животные в зоне содержания или убираюсь в питомнике. Их шаги эхом отдавались по кафельному полу. В отсутствие домашних животных или людей приемная казалась странно пустой, несмотря на полки с кормом для домашних животных, ошейниками от блох и шампунями для собак. — Должна сказать, у тебя странные представления о веселом вечере, — сказала Лео. — Должно быть, это потому, что ты слишком долго жила в Фэйр-Оукс. Холли толкнула ее бедром. — Посмотрим, что ты скажешь через минуту. — Она повела ее в заднюю часть здания. — Возможно, этот вопрос немного с опозданием, но… у тебя ведь нет аллергии, правда? — Аллергии на что? — На них. — Холли открыла дверь и указала на что-то в другом конце комнаты. Когда они вошли, их встретил тихое поскуливание. Клетки были расставлены вдоль одной стены, но внимание Лео привлек большой деревянный ящик, занимавший один из углов комнаты. В ящике было расстелено одеяло, а на нем на боку лежала сучка желтого лабрадора, нянча стайку извивающихся скулящих щенков. Сердце Лео растаяло. — Щенки! — Посмотри внимательнее, — прошептала Холли, чтобы не потревожить их, и, положив руку Лео на спину, подвела ее поближе. Теплое прикосновение отвлекло ее, и ей потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что именно пыталась показать ей Холли. Пятеро пушистых малышей действительно были лабрадорами — трое желтых и двое шоколадных, но между ними были еще три крошечных котенка, которых кормили грудью вместе со щенками. Все они были упитанными, с маленькими пушистыми животиками. — Боже мой. Это невероятно. Где мама-кошка? — Мы не знаем. Том Гейнс нашел котят в своем сарае, брошенных и почти умирающих от голода, поэтому он принес их сюда. Мы надеялись, что в приюте для животных есть кошка-кормилица, которая могла бы их усыновить, но Хэппи только взглянула на них и решила, что они ее. — Хэппи? — Лео приподняла бровь. Холли указала на собаку-маму, которая выглядела очень довольной, высунув язык в собачьей улыбке и постукивая хвостом по стенке коробки. — Ей пришлось сделать кесарево сечение. Вот почему она здесь. Она и ее щенки, вероятно, скоро отправятся домой. — А котята? — Они будут жить с ней, пока не подрастут настолько, что мы сможем найти для них новые дома. Лео наблюдала, как собака наклонила голову и лизала их пушистые задницы, вылизывая как щенков, так и котят. — Удивительно. Она усыновила их просто так? — Да. Я не знаю, то ли она считает их странными маленькими собачками, то ли ей вообще все равно, кто они такие. Лео вздохнула. — Разве не было бы здорово, если бы люди тоже были такими? На губах Холли появилась задумчивая улыбка. — Да. Они посмотрели друг на друга, и между ними возникло молчаливое взаимопонимание. Один из щенков перестал сосать, выбрался из-под груды своих братьев и сестер и заковылял к ним на своих слишком больших щенячьих лапах. Один из котят последовал за своим товарищем по выводку. Их мать тревожно заскулила, но Холли достала откуда-то собачье лакомство и гладила ее, пока та не успокоилась и не продолжила кормить щенков и котят. Щенок перевалился через низкий бортик деревянного ящика и остановился у ног Лео. Лео наклонилась, но затем, поколебавшись, взглянула на Холли. — Можно? — Давай. Я привела тебя не только для того, чтобы ты на них посмотрела. Не обращая внимания на то, насколько холодным был пол, Лео уселась на него и протянула руку к щенку. Он тявкнул, обнюхал ее, а затем принялся лизать ее руку. Смеясь, она почесала его пальцем за бархатистыми мягкими ушами. Когда щенок устроился у нее на ноге и начал грызть шнурки на кроссовках, другой рукой она подняла котенка. Он издал писклявое мяуканье, которое рассмешило их. Лео взяла котенка на руки и прижалась носом к кошачьему носу. Его крошечные усики задрожали, щекоча ее и заставляя улыбнуться. Она зарылась лицом в его мех, который был мягким и теплым. Ее глаза закрылись. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Холли, но в кои-то веки не боялась потерять бдительность — не тогда, когда они были вдвоем с Холли, окруженные кучей щенков и котят. Она почувствовала и услышала, как Холли опустилась на пол рядом с ней. — Круто, — пробормотала Лео, не отрывая лица от маленького пушистого комочка. — У меня теперь котенок. Смех Холли смешался с мягким мурлыканьем крошечной кошечки. Лео казалось, что улыбка вот-вот разорвет ее лицо. — Хорошо, — пробормотала она, уткнувшись в шерстку котенка. — Я признаю, что это намного лучше, чем бургер. — Даже лучше, чем чизбургер с двойным беконом? — Холли тоже потянулась погладить котенка. Прикосновение их пальцев друг к другу вызвало чувственное наслаждение иного рода. Лео открыла глаза. — Да. — Ее голос прозвучал немного хрипло, поэтому она остановилась и откашлялась, прежде чем добавить: — Намного лучше. — Она прижала котенка к груди. — Правда, киса? Словно в ответ, крошечная кошечка начала тереться о ее грудь. — Ай. — Очевидно, у котят в этом возрасте уже были когти, и они были острыми как иголки. — Осторожнее, это моя грудь. — Она попыталась отодвинуть котенка от своей груди, но его когти запутались в ткани ее футболки. Холли протянула руку и помогла освободить лапку котенка. При этом ее пальцы коснулись груди Лео. По телу пробежала дрожь, а сосок мгновенно затвердел. Она подняла котенка, чтобы скрыть стратегически важные места, и попыталась успокоить дыхание. Когда она взглянула на Холли, та, казалось, не заметила случайного прикосновения, но грудь Лео все еще покалывало. Они сидели на полу так близко друг к другу, что их ноги соприкасались по всей длине. — Готова идти? — спросила Холли через некоторое время. — Нет. — Лео не была готова к тому, что все это закончится так скоро, и не только из-за котят и щенков. Холли усмехнулась и взяла на руки другого щенка, который заковылял к ним. — Тогда давай останемся еще ненадолго. Когда они вышли из гастронома на Мэйпл-стрит и сели в джип, Холли посмотрела на Лео, которая без умолку болтала о котятах и щенках с тех пор, как они вышли из клиники ветеринара. На ее лице по-прежнему сияла самая широкая улыбка, которую Холли когда-либо видела. Ее кроссовки были покрыты собачьими слюнями, а к футболке прилипла кошачья шерсть, но для Холли она была еще красивее, чем в своих музыкальных клипах. Это была не та сдержанная женщина, что приехала в Фэйр-Оукс две недели назад, и не та знаменитая певица, которую она видела по телевизору. Ей нравилась эта сторона Лео. Встреча со щенками и котятами всегда была главным событием ее дня, но разделить это с Лео было чем-то особенным. — Я не знаю, кто был милее — щенок или котенок, — сказала Лео, когда Холли вывела их обратно на шоссе. — Зачем выбирать? — Точно. Они оба были невероятно милыми. — Теперь Лео задумчиво смотрела сквозь ветровое стекло. — Знаешь, учитывая все города, в которых я побывала по всему миру, и все, что я видела, ты можешь поверить, что я никогда не гладила щенка или котенка? — Никогда? — эхом отозвалась Холли. — Разве у тебя в детстве не было домашнего питомца? — Нет, никогда. Я всегда хотела, но мой отец думал, что это отвлечет меня от репетиций. — Репетиций? — Игры на пианино и скрипке, — сказала Лео. Гил лишил ее возможности расти с домашним питомцем, чтобы она могла проводить больше времени, играя на его любимых инструментах? Боже. Холли начинала немного злиться на него, и это было плохо. В конце концов, он был ее пациентом. Она отвечала за его благополучие, а не Лео. Но она ничего не могла с собой поделать. — Ну, ты могла бы завести его прямо сейчас, — наконец сказала она. — Через пять-шесть недель котята и щенки Хэппи станут достаточно взрослыми, чтобы отправиться в новые дома. Лео смахнул несколько кошачьих волосков со своей футболки и наблюдала, как они разлетаются по салону джипа. — К тому времени я вернусь в Нью-Йорк. Кроме того, учитывая, что я постоянно уезжаю на концерты и интервью, это было бы несправедливо по отношению к бедному животному. Оставшуюся часть поездки обе молчали, их хорошее настроение испортилось. Когда Лео только приехала в Фэйр-Оукс, Холли не могла дождаться ее отъезда. Но теперь она ненавидела саму мысль о том, что Лео здесь не для того, чтобы остаться. Ей будет не хватать возможности поговорить с кем-то и поделиться булочками. Конечно, у нее были и другие друзья в городе, но почему-то проводить время с Лео было совсем по-другому. Очень скоро она остановила джип перед домом Гила и Шэрон и заглушила двигатель. Вместо того чтобы немедленно выйти из машины, Лео продолжала смотреть в лобовое стекло. Наконец она повернула голову, и на ее лице промелькнула беззаботная улыбка, как раньше. — Спасибо, что купила мне бургер и особенно за то, что сводила меня посмотреть на щенков и котят. Это было не то, чего я ожидала, когда ты заехала за мной, но это на порядок превосходит мои обычные свидания. Холли начала улыбаться, но тут до нее дошел весь смысл слов Лео. Минуточку! Обычные свидания… Означало ли это, что Лео рассматривала их маленькое приключение как свидание? Она знала, что должна заговорить и сказать ей, что это не так, что она не ходит на свидания, просто на случай, если Лео думает в этом направлении. Именно так она относилась к своим дружеским отношениям с женщинами в течение последних нескольких лет и обнаружила, что в долгосрочной перспективе всегда лучше проводить четкие границы. Тогда почему она просто сидит за рулем, разинув рот, как сом? Прежде чем она смогла заставить свои голосовые связки работать, Лео сказала «спокойной ночи» и вышла из джипа. Только хлопанье дверцы машины вывело Холли из оцепенения. — Лео, подожди! Но Лео, по-видимому, ее не услышала. Она уже шла к дому, ее длинные ноги быстро увеличивали расстояние между ними. Холли уткнулась лбом в руль, закрыла глаза и издала протяжный стон.
164 Нравится 28 Отзывы 25 В сборник