***
Катаи плотнее натянул на себя капюшон лёгкого летнего плаща, под которым прятал своё лицо от беспощадного полуденного солнца. Сонный днём Кровавый шут, его верховой паук, иногда спотыкался, путаясь в своих восьми ногах, и недовольно скрежетал хелицерами. Катаи был в чёрных очках, а вот Кровавому шуту приходилось приспосабливаться к яркому солнцу. Как и все тёмные, Катаи считал ниже своего достоинства использовать обычных лошадей, но сил создать самому себе достойного скакуна не было. Но его брат, Гарлок, помог и создал Кровавого шута, при этом никому не сказав, что помогал брату. Катаи был ему за многое благодарен, и не только за то, что тот обернул его статуей и спрятал до лучших времён. И не только за то, что потом Гар его расколдовал и дал должность, весьма почетную должность. Главное, за что Катаи был благодарен — брат гарантировал ему жизнь своей должностью главы тёмных. Зачем Гарлоку понадобился принц Ирогории, Ксан, Катаи не знал, да и знать не хотел: захотел ли глава тёмных смазливого юношу, оскорбился ли на какое-то действие принца и решил того казнить или просто решил им шантажировать короля — Катаи было всё равно. Но он был уверен, что Гар договорился с королём, и их маленький отряд не встретит сопротивления. Глава охраны и себе не признавался толком в том, что подозревает своего брата в наличии у него совести и привязанностей. Катаи всегда сам себе внушал, что это неправда, что Гарлок просто ищет свою выгоду и поэтому оберегает такого слабого брата, но в глубине души… В глубине души Катаи чуть презирал своего младшего братика. Если бы у Катаи был бы такой магический потенциал, он бы плевал на всех и точно бы не думал, что происходит с его семьёй. Но в главы тёмных он бы не лез… Слишком опасно и невыгодно. Катаи был лишён честолюбия — слишком был увлечён проблемой своего выживания, чтобы мечтать о каких-то достижениях. Отряд ехал вперёд, игнорируя крупные дороги, объезжая селения. К четырём часам дня уже даже верховые животные почуяли скорое наступление ночи и приободрились, даже в столицу вошли гордо, не отвлекаясь на скопление людей на узких улицах. Видя тёмных, едущих небольшим плотным вооружённым отрядом, серые предпочитали расходиться в разные стороны, сворачивать в боковые улочки, вжиматься в дома. Сильные тёмные маги могли навести беспорядок во всей столице, а уж когда они въезжали так — не скрывая своих не совсем дружественных намерений, то беспокойство охватывало всех. Катаи гордо выпрямился на своем Кровавом шуте, благоразумно держась в средине отряда, в самом безопасном месте. Тёмные не были трусами, но не считали необходимым рисковать, если можно было рисковать кем-то другим, не собой. Ко дворцу они подъехали без приключений. Катаи приказал спешиться и привязать животных в разных местах. Один из подчинённых Катаи ездил на заколдованном крупном жуке, и Кровавый шут всё время пытался его съесть, хотя прошлой ночью его отлично накормили. — За принцем пойду я и близнецы, — сообщил Катаи. Гарлок приказал брату доставить принца целым и невредимым, а глава охраны не был уверен, что его подчинённые справятся со своей задачей, а не просто тупо оглушат Ксана, чтобы тот не мешал себя похищать. Стражу короля Катаи опасался гораздо меньше, чем Гарлока. В дворцовый парк они проникли легко: один из близнецов отлично владел магией старения и легко состарил три прута до состояния трухлявой ржавчины. Один удар ногой — и в надёжном заборе открылся отличный проход в парк. Катаи гордо зашёл и спросил у второго близнеца: — И где нужный нам принц? — Поисковая магия доступна, только если есть что-то из вещей того, кого мы ищем, — напомнил тот в ответ, сплюнув себе под ноги. — Тогда проберёмся в его комнаты и возьмём вещь, — кивнул важно Катаи: его сил на поисковое заклинание не хватало, и он имел очень слабое представление, как оно работает. — Надеюсь, он знает, где комнаты принца Ксана, — хохотнул тихо второй близнец. Катаи даже не обернулся на близнецов, но для себя решил, что один из братьев умрёт до конца года в назидание остальным. Где расположены комнаты принца Катаи знал отлично, он достал из кармана три амулета и сообщил: — Это отвод глаз. Не хочу лезть на стену — пройдём через главный вход. Я заранее обо всём позаботился. Один из близнецов хмыкнул — все знали, что амулеты для брата делает лично глава тёмных. Но сейчас им это было на руку. Гарлок был далеко не самым сильным тёмным магом, но был самым дотошным, внимательным и начитанным, поэтому его амулеты славились своей отличной действенностью. Во дворец они прошли легко, хотя стражники и носили амулеты, что не давали их обмануть, но они отворачивались весьма вовремя, чтобы «не заметить» чужаков. Слуги и большинство знати не видели тёмных — им мешала магия, и досужие взгляды скользили по похитителям, не задерживаясь на них. Двери комнат принца были заперты, при этом заперты не на замок, который Катаи бы легко сломал, а заклятием светлых, колючим, ярким, холодным. Как и любой тёмный, Катаи видел магию светлых именно такой: яркой, как свет полуденного солнца, но холодной. Близнецы за его спиной хохотнули, и один из двоих ехидно уточнил: — Мы увидим, как глава охраны взламывает сильное охранное заклинание светлых? Я хочу на это посмотреть. — Ты увидишь, как глава охраны делает то, на что ты и твой брат не способны: работает головой, — отозвался Катаи и постучал в двери. Симпатичная, чуть полноватая и заспанная служанка открыла двери, зевая. Девица настолько привыкла к тому, что во дворце спокойно и безопасно, что даже не спросила кто там, не открыла смотровое окошко в двери, чтобы посмотреть, кто пришел. Едва дверь отошла от проёма, как светлое заклинание отключилось, и Катаи резко вошёл, впихнув служанку внутрь собой. — Я найду что-то из личных вещей принца, — кивнул первый близнец. — А я придержу служанку, — пошло облизнулся второй. Девица чуть слышно вскрикнула — Катаи зажимал ей рот рукой, не давая предупредить о вторжении. — Нет, — остановил братьев глава охраны. — Первый подержит девицу, а мы обойдём комнаты… Это комнаты принца, и сам он вполне возможно тут, и его не нужно искать. Будешь распускать руки, Никс, я тебе их оторву. Передав служанку в руки одного из близнецов, Катаи ещё раз предупредил: — Руки оторву. — Какой ты благородный, — хмыкнул Никс. — Не хочу, чтобы ты отвлекался, — фыркнул глава охраны. — У принца может быть телохранитель, даже не один, а ты со спущенными штанами слабо приспособлен защищать главу охраны. — Прелесть, — отозвался второй близнец. Они обыскивали комнаты быстро и методично, и Катаи вновь оказался прав. Принц был в своих комнатах. Ксан, видимо, услышал голоса похитителей, поэтому успел спрятаться в тайной комнате, но Катаи как раз и умел искать пустоты в камнях. Наверное, впервые главе охраны так пригодился его слабый дар. Открытие двери тайной комнаты заняло ещё минут двадцать. Ксан, прижавшись спиной к стене тайной комнаты, сжимал руками рукоять меча так сильно, что костяшки побелели. Катаи хмыкнул и, вытащив свой меч из ножен, спросил: — Ты точно уверен, что хочешь боя? Я отличный боец, а ты… Просто мальчишка. Мне сказано доставить тебя… А вот живым ты поедешь или по частям — решать тебе. — Я разбил тревожную статуэтку, — сообщил принц, побледнев. — Через пару минут тут будет полно стражи. — Да? — насмешливо приподнял брови Катаи. — Ты в этом уверен? Так почему же стражники не остановили нас? Почему мы добрались до твоей комнаты втроём без единого боя? Твой отец тебя сдал главе тёмных, Гарлоку несокрушимому, коварному и мудрому. Смирись. — Отец не мог так со мной поступить, — мотнул упрямо своими светлыми кудряшками Ксан. Катаи хмыкнул, засунул свой меч в ножны и, перевернув стул спинкой вперёд, сел на него, положил подбородок на спинку и потребовал: — Лукас, налей мне бокал вина. Хочу полюбоваться тем, как этот наивный принц осознает через пару минут, что его папочка, король Лагда, предал сына, продал сына. — Сейчас, — хохотнул один из близнецов и ушёл искать вино. Ксан же упрямо свёл вместе свои светлые брови, не желая верить. Но время шло, а никто не спешил на помощь. В руках Катаи действительно был бокал с вином, когда до принца дошло, что его никто не придёт спасать. Тёмный прекрасно видел, как на лице Ксана сменяются эмоции: ожидание с надеждой сменились разочарованием и болью. Болью от предательства. Затем было отчаяние, страх и решимость. Ксан собрался защищаться своими силами. Катаи встал, тяжело вздохнув: он надеялся, что юнец сдастся без боя. Тёмного не беспокоил противник, но он просто не любил сражаться в небольших помещениях. Катаи обнажил меч и какое-то время просто стоял, смотря на стул. Мгновение — и стул, отброшенный ногой, полетел под ноги принца, а Катаи сделал одновременно первый выпад. Ксан не привык к подобным грязным приёмам, и через мгновение меч вылетел из его рук. Принц растерянно глянул на тёмного, потирая бедро, на котором уже появился синяк. Катаи прижал к лицу юнца тряпку с сонным зельем и подхватил его на руки, не дав упасть. — Лукас, притащи одеяло, завернём принца в него. Всё же тащить сына, пусть и третьего, короля в открытую — не лучшая идея, — потребовал глава охраны, сгрузив принца на диван. — Сейчас притащим. А глава охраны приготовил ещё один амулет отвода глаз, или мы этот свёрток скинем из окна, а потом подберём? — ехидно спросил Лукас, отдавая одеяло Катаи. Тот в ответ лишь улыбнулся с достоинством и достал ещё один амулет. Пухлая служанка на входе была цела и в приличном виде, разве что второй близнец её связал и заткнул рот кляпом, чтобы она не подняла шум, едва они выйдут. К своим скакунам и отряду они добрались без приключений, и Катаи передал свёрток крупной женщине, единственной даме в их отряде, сообщив: — Ты за него отвечаешь, Алта. Не ронять, не лапать, не убивать и не выпускать. — Само собой, — отозвалась та ровно и перехватила принца поудобнее. — Мне задохлики не по вкусу, люблю мужчин крупнее себя. Катаи с трудом себе представлял мужчин крупнее Алты, но, пару раз моргнув, он прогнал это видение и сел в седло Кровавого шута. Тот, чувствуя приближение ночи, с удовольствием направился прочь из города, чтобы затеряться в лесу, задавая темп всему отряду. Катаи пришлось сдерживать Кровавого шута, чтобы тот держался ближе к середине отряда.***
Ксан ещё спал, когда Катаи внёс его на руках в гостиную Гарлока. Глава темнейших колдунов и злейших ведьм подошёл к принцу, которого его брат положил на ковёр, прямо завернутым в одеяло. Гар подошёл к нему и открыл край одеяла, рассматривая лицо Ксана. — Я не перепутал принцев, — заверил Катаи чуть нервно. — Я внимательно смотрел на портрет и запомнил его лицо. — Да… Это нужный… Просто я как-то не подумал, куда его девать, когда я его получу, — отозвался Гарлок. — Тут зависит от того, для чего вы, Гарлок несокрушимый, коварный и мудрый, просили его украсть. Если для постели — в башню фаворитов и фавориток, если чтобы убить — в пыточную, — сообщил, как ребенку, брату глава охраны. Гар нахмурился и небрежным движением руки отправил Катаи прочь, а сам задумался. Убивать Ксана глава тёмных не собирался, а Павел Неродной утверждал, что принц нужен Гарлоку не для постели. — И куда его деть? — сам у себя спросил Гар. — Спрошу днём у Павла… А сейчас… Салоник! Дворецкий, что грыз в уголке орешек в крысином виде, выбежал в центр комнаты и там, обернувшись человеком, спросил: — Что вам угодно? — Мне угодно устроить принца в темнице, — потребовал Гарлок. — Не знаю пока, куда его деть. — Вы уверены? Может, отнести принца в гостевую комнату? — уточнил Салоник. — Нет, но темницу выбери ему лучшую: сухую, не душную, чистую, — потребовал Гар. — Как прикажете, — кивнул дворецкий и позвал слуг. Гарлок оставил Ксана в надежных лапках фамильяра, но всё равно весь остаток ночи всё время мысли его возвращались к принцу. Гар невольно даже стал беспокоиться, что с принцем не всё в порядке. Поздним утром, пользуясь тем, что охранники уже были сонными, а все остальные спали, Гарлок положил в карман крупное яблоко, а затем пошёл навестить пленника.***
Ксан сидел на чистом матрасе, обхватив руками свои колени, и смотрел куда-то в стену. Принц даже не повернулся, когда Гар зашёл в его камеру. Поднос с едой — сытной похлебкой, хлебом, кувшином воды — стоял целым. Еду Ксан не тронул, и когда Гарлок положил рядом с ним яблоко, принц на него и не взглянул. — Что со мной будет? — тихо и тускло уточнил Ксан. — Вы меня казните за мои колкости в ваш адрес? — Какие колкости? — не понял Гар. — Ну я же сказал тогда… — принц прикусил губу, решив не повторять. Ксан был раздавлен. Он слышал о диких обычаях и нравах тёмных и никогда не верил этим россказням, но теперь, когда сам оказался в плену главы тёмных, все слухи, все сплетни ожили в памяти. Ещё и предательство отца подкосило Ксана, он не думал, что с ним может такое случиться. Принц смотрел на носки сапог главы тёмных, не найдя в себе мужества посмотреть в лицо, но ответа он ждал очень и очень сильно. Но тот молчал, и тогда Ксан спросил: — Вы меня казните? — Нет. Я не слышал колкостей, да и люблю хороший юмор, — отозвался Гарлок. — Тогда что вы со мной сделаете? Зачем вы приказали меня похитить? — уточнил принц, понимая, что ему так и не сказали, что его ждёт. Тёмный отвёл взгляд, понимая, что сам не знает ответа и не хочет при этом, чтобы Ксан мучил себя страхами. Отчего-то эта мысль приносила волнение и тревогу, заставляя Гарлока ёжиться. — Я тебя не убью и пытать не буду, — буркнул Гар и вышел.***
Уже идя быстрым шагом в сторону своей спальни, Гарлок чуть слышно, словно заклятие, шептал: — Насоветовал… Тоже мне — лекарь душ! Теперь у меня есть пленник, которого казнить нельзя… А что с ним делать — совсем не понятно. Ещё и его настроение на меня влияет. Это просто… позор для главы тёмных колдунов и злых ведьм! Я как влюбленная фея… Я как фея… Как влюбленная… Гар даже запнулся на пороге собственных комнат и чуть не растянулся. Затем резко повернулся и, столкнувшись взглядом с миленькой худенькой служанкой с прекрасным гордым профилем и выразительной горбинкой на носу, Гарлок зло уточнил: — Комнаты для мои крыс готовы? — В процессе, — отозвалась служанка, гордо слегка так поклонившись, скорее, даже кивком обозначив поклон. — Чтобы к вечеру были готовы, — резко приказал Гар. — Ты назначаешься главной, не справишься… — Могу ли я поощрять расторопных работников? — девица хищно облизнулась и её зелёные глаза загорелись жёлтым огнем. — И наказывать нерасторопных? — Можешь. Но не калечь и не казни без меня, —отозвался Гарлок. — Я люблю наблюдать… — Я учту ваши пожелания, — поумерила свой пыл служанка. Закрыв за собой двери своей спальни, Гар отодвинул портрет маменьки и шагнул в портал. Пробравшись сквозь сверхнепотребные женские вещички, глава тёмных вышел из шкафа. — Хорошо, что я взял три дня за свой счёт, — сообщил Павел, заглянув в зал. — На тебя кофе ставить? — Ставь на огонь кофе, а не на меня, — посоветовал Гарлок. — Ты всё сделал ещё хуже! — Подожди, давай вначале сделаем кофе, а потом… — начал было Неродной. — Я не умею делать кофе и не буду учиться, — перебил его Гар, плотно зашторивая окна. — Ты делай. — Кто-то сегодня встал не с той ноги, — заметил Неродной из кухни. — Если бы я мог спать, я бы сейчас спал, и неважно с какой ноги я бы встал, — отозвался Гарлок, занимая своё любимое кресло. Павел принёс кофе, сливки и сахар. А затем, сев напротив, Неродной спросил: — Так в чём я виноват? — Всё стало хуже, — пожаловался Гар. — Я приказал похитить Ксана, даже с отцом его договорился, но стало только хуже. — Принц не разделяет твою влюбленность? — спросил Павел, а потом резко уточнил: — Ты приказал его похитить? Серьёзно? То есть ты не пригласил его на свидание, не преподнёс подарок, достойный принца? Ты просто приказал Ксана похитить? — Подарок был бы дешевле, несомненно, — задумался Гарлок. — Но свидания? У меня на них нет ни времени, ни фантазии. Похитить как-то надёжнее, проще. Опять же принц не сможет сослаться на занятость… Я ему хорошую темницу выбрал, там даже крыс нет. Ксан не сможет сослаться на то, что занят пересчетом грызунов. — А были прецеденты? — давая себе время прийти в себя и собраться с мыслями, спросил Неродной. — Чего только не было, — отмахнулся Гар. — Когда я совсем ещё мальчишкой однажды попытался спереть парадный плащ одного хана, меня тоже посадили, не в темницу, конечно, в яму. Как-то мне тогда так не хотелось на собственную казнь, что я пытался отговориться тем, что занят — провожу бой скорпионов. — И тебя пощадили за изобретательность? — поёжился Павел. — Нет, уже привязали за руки и ноги к двум кобылицам, но явилась моя маменька и спасла, — сообщил Гарлок. — Ну… Мать ребёнка в беде не бросит, — вздохнул Неродной. — Это почему? Будь я слабее — бросила бы. А так она свою услугу записала в книжку кровных долгов, как и все услуги, что она оказывала нам, детям, родителям своим, братьям и просто другим тёмным. Я ей ещё долго буду должен, — тяжело вздохнул Гар. — Но и у меня теперь есть те, кто мне должен. — Подожди… Если родители не готовы спасать своих детей, то с чего ты взял, что кто-то тебе вернёт долг за спасенную жизнь, к примеру? — перебил Павел. — Нет, если просто скажет: буду должен, то не вернёт, а если в книгу кровных долгов записать и должник своей кровью распишется — вернёт тогда. Вернёт или магия заставит, — пояснил охотно глава тёмных. — Какой дикий мир, — потёр виски Неродной. — Слушай, а для принца Ксана это же в порядке вещей? Он ведь не тёмный? — Нет, он не тёмный, — кивнул Гарлок. — Серые книгами кровных долгов не пользуются, они как светлые: запоминают тех, кто оказал им услугу и потом… Светлые свои долги всегда отдают и слово держат. Они когда договариваются с тобой, то не ищут лазейки, чтобы договор не исполнить и дать меньше. Серые… Они серые. Кто-то своё слово держит, кто-то же, наоборот, готов убить того, кто его спас, лишь бы не быть должным. — Хорошо, тогда слушай внимательно, — отозвался Павел, облегчённо выдохнув. — Тогда внимательно слушай план действий. Чем дольше слушал Гарлок, тем более круглыми становились его глаза. А потом Гар попросил: — Дай мне листик и бумажку. У меня всё в голове путается… Почему с серыми так сложно? Будь Ксан тёмным, то… Всё было бы гораздо проще: он бы понял, как мне дорог, просто потому, что я не приказал его казнить.