По ту сторону зеркала

R
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 8 859 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 21 Отзывы 24 В сборник

Глава 7. Маленькие детали.

Настройки
Дверь за ним закрылась, и в комнате снова стало тихо. Но тишина была уже не та — в ней будто остался след его присутствия, как аромат, который ещё держится в воздухе после ухода. "Если правила вам не подходят, я смогу сделать так, чтобы вам было легче." Эти слова всё ещё крутились в голове. Я не знала, что именно он имел в виду, но была уверена — он говорил это не просто из вежливости. Я сидела, подтянув колени, и не могла решить, в какой момент начну бояться его — или наоборот, привыкну. Щёлкнула дверная ручка. На этот раз стука не было. Я подняла голову — и в проёме снова стоял Армандо. Он держал в руках несколько больших бумажных пакетов, и я сразу узнала их: фирменная упаковка магазина, золотые тиснёные логотипы, ленты, аккуратные бирки. — Мадемуазель, — ровно произнёс он. — Ваши заказы прибыли. Курьер оставил их на входе, я решил доставить их лично. Он вошёл внутрь, двигаясь так тихо, что было слышно только лёгкое шуршание пакетов. Я заметила, как его взгляд скользнул по кровати, по моему лицу — быстро, но внимательнее, чем следовало. — Спасибо, — я потянулась, принимая один пакет. — Я и не думала, что они так быстро приедут. — В Париже, мадемуазель, — он поставил остальные пакеты на край кровати, — скорость — это лишь вопрос цены. Я почти улыбнулась. Я отвязала первую ленту, и шуршание бумаги показалось почти домашним. Внутри лежал мягкий свёрток ткани — худи, которое я выбрала так, чтобы оно не кричало «Хлоя», а скорее говорило: это я. Пастельный голубое, на размер больше чем требовалось. Я провела пальцами по ткани — она была тёплой от того, что её держал Армандо. — Вы, похоже, выбирали всё очень тщательно, — заметил он, глядя на аккуратные коробки. — Не похоже на… импульсивные покупки. Я подняла взгляд. — Иногда хочется носить что-то, что действительно подходит. А не то, что выбрали тебе. Он чуть кивнул. — Одежда может быть частью роли… или способом из неё выйти. Эти слова прозвучали как лёгкий удар в сердце. Я на секунду задержала дыхание, потому что понимала, что он говорил не только про одежду. — Если вам понадобится помощь с примеркой или подбором… — продолжил он, смягчив голос, — я могу пригласить мадам Люсьен. Я кивнула, не решаясь ответить. — Я… подумаю. Он не двинулся сразу к двери, а будто бы ждал — не скажу ли я ещё что-то. Но я лишь опустила взгляд и развернула ещё один свёрток. Внутри была футболка, простая,черная, но с рисунком на груди, в виде белой кошачьей лапы. Деталь, которую я выбрала специально, потому что в гардеробе Хлои такого не было. — Эти вещи вам пойдут, — сказал он тихо. — Они… мягче. Я подняла глаза, и он встретил мой взгляд, не отводя его. Взгляд был почти тёплым, но в нём было ещё что-то — как будто он изучал, проверял, что я за человек. — Спасибо, Армандо, — ответила я чуть тише, чем хотела. Он сделал лёгкий поклон, и только тогда ушёл, оставив дверь почти закрытой. Я осталась одна с пакетами, которые вдруг стали казаться чем-то большим, чем просто вещами. Это было первое, что я выбрала сама. Первое, что принадлежало мне в этом чужом теле и чужой жизни. Я медленно разворачивала свёрток за свёртком, вдыхала запах новой ткани, и чувствовала — вместе с ними в комнату вошло что-то живое.
Примечания:
45 Нравится 21 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (2)