Эймонд l Таргариен.

R
Завершён
366
1
Размер:
168 страниц, 65 404 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
366 Нравится 227 Отзывы 131 В сборник

Часть 20

Настройки
— Милорд, вы были невероятно храбры на поле боя сегодня, — пропел Джоффри Лонмаунт сладким голосом. — А то, как вы спасли лорда Корлиса, просто восхитительно. Лейнор раздраженно закатил глаза, сдерживаясь, чтобы не ответить грубостью. Ему было не до похвал. Война за Ступени шла уже два года, и они понесли большие потери. Пираты тоже пострадали, но не так сильно. Им повезло, что Корона снабжает их армией и провизией. Без этого они бы не выдержали. Принц Деймон часто оказывался в гуще сражений. Одной из таких схваток едва не стала гибель его отца. По плану Деймона они готовились к наступлению, чтобы разгромить противника, но сами попали в ловушку. Пираты, хорошо знавшие Ступени, заманили их. Лишь своевременное появление Эймонда и Лейнора на драконах спасло от больших потерь. Однако в разгар боя его отец был тяжело ранен. Один из пиратов подкрался к Морскому Змею сзади и ударил топором, который, как позже выяснили мейстеры, был сильно ржавым. Рану промыли и перевязали, но Корлис Веларион, не желая отдыхать, постоянно страдал от лихорадки, которую с трудом удавалось сбить. Лейнор уговаривал отца дать телу отдых, но упрямый Корлис не слушал. Он стремился быстрее закончить войну и вернуться в Королевскую Гавань, чтобы увидеть внуков. Лейнор тоже мечтал о племянниках, но понимал: пока они не победят Кормильца Крабов, война не закончится. — Что вам нужно, сир Джоффри? — устало спросил Лейнор, продолжая заниматься лошадьми. Ему хотелось поскорее закончить и найти Мордера, так как его друг терпеть не мог, когда Лейнор опаздывал. — Я лишь хотел провести с вами немного времени, милорд, — томно прошептал Лонмаунд. Лейнор лишь закатил глаза в ответ. Манерные действия Лонмаунда были очевидны, но они не вызывали у Лейнора никакого интереса. Он давно осознал, что его не привлекает обычная женская красота, и он не сможет стать достойным мужем ни одной леди. Именно поэтому он отказался от планов отца, который хотел обручить его с принцессой Рейнирой. Во-первых, она ему совсем не нравилась, даже внешне. Во-вторых, Рейнира была не только красива, но и настолько избалованной и капризной, что он даже не мог представить себя рядом с ней. Отец продолжал настаивать, но Лейнор оставался непреклонен. Он не собирался жениться, потому что... И тут его резко толкнули к невысокому ограждению, где были привязаны лошади, и прижали руки по обе стороны от его головы. — Вы так обворожительны, мой лорд, — тихо произнёс Джоффри, склонившись над ним. — Позвольте мне подарить вам наслаждение. Лейнор ощутил, как его глаз начал нервно подрагивать. Несомненно, этот глупец был весьма привлекателен, но ничего, кроме раздражения, Лейнор не испытывал. Когда горячее дыхание Джоффри обожгло его губы, он уже был готов поправить это красивое лицо, как вдруг раздался насмешливый голос, заставивший его дыхание прерваться. — О, Семеро, какие же здесь разворачиваются страсти, — с издёвкой произнёс Мордер. — Я не помешал? Джоффри отшатнулся от Лейнора и бросил на Мордера недовольный взгляд. Тот, прислонившись к дверному косяку, внимательно наблюдал за ними. — Помешал, Хайтауэр, — сказал Джоффри. — Мы разговаривали. — Я видел, как вы разговаривали, — хмыкнул Мордер, сверля Джоффри взглядом. Тот заметно смутился под его пристальным взором. Мордер хмыкнул и перевел глаза на Лейнора. — Но я пришел по делу. Твой дракон сильно нервничает, Лейнор, а я не нанимался за ним ухаживать. С этими словами Мордер еще раз окинул их взглядом и... ушел. Просто ушел, оставив Лейнора наедине с этим назойливым человеком. – Мне тоже пора, – произнёс Лейнор и уже собирался уйти от Джоффри, но тот снова встал у него на пути. – Мы могли бы встретиться в укромном месте и закончить наш "разговор", – с непонятной надеждой предложил Джоффри. – Слушай меня внимательно, Лонмаунд, – прошипел Лейнор, который начал раздражаться из-за этого рыжего парня. – Мне неинтересен ни ты, ни то, что ты предлагаешь. Запомни это раз и навсегда и больше не ищи со мной встреч. Сказав это, Лейнор направился на пляж, где его ждал Морской Туман и, вероятно, Мордер. Хотя Мордер утверждал, что не обязан следить за драконом, он всегда следил за тем, чтобы Морской Туман был накормлен и его клыки вычищены. Сейчас Лейнор увидел сцену, которая вызвала у него умиление: Мордер чистил чешую Морского Тумана, ворча, что тот снова летал неизвестно где и набрался неизвестно чего. Лейнор спустился к ним с улыбкой. — Ты же знаешь, что твоё ворчание на него не сработает, — сказал он. Мордер даже не повернул головы. Он продолжал чистить дракона, будто Лейнора не было рядом. Веларион вздохнул. Похоже, его башенка обиделась. Лейнор подошёл к парню и обнял его со спины. — Я пытался от него отвязаться, — прошептал он. — Меня это не волнует, — отмахнулся Мордер. — Это он пытался меня поцеловать, — оправдывался Лейнор. — Наплевать, — холодно ответил Мордер. Лейнор начал злиться. Они были вместе несколько лет, но, когда Мордер злился или обижался, он делал вид, что ничего не произошло. Это раздражало Лейнора, особенно если он действительно был виноват. — Почему ты такой? — не выдержал Лейнор. — Какой? — Мордер наконец посмотрел на Велариона, который уже почти кричал от бессилия. Почему из всех Хайтауэров ему достался самый невозможный? — Холодный, — Лейнор махнул рукой. — Я видел, что тебе было неприятно, но ты ничего не сделал. И так всегда: когда я попадаю в неловкую ситуацию, ты просто отворачиваешься и ничего не предпринимаешь. — Ооо... — с усмешкой произнёс Мордер и с силой прижал Лейнора к ближайшей скале. Сердце Велариона замерло. В отличие от Джоффри, который висел на нём, Мордер оставлял Лейнору пространство для манёвра, если бы тот решил сбежать. Но Лейнор никогда этого не делал. Ему доставляло удовольствие притягивать Мордера к себе, обхватывая его сильные плечи и вдыхая терпкий аромат древесных благовоний. — Так мой маленький друг думает, что я игнорирую его? А тебе не приходило в голову, что я это делаю намеренно? Зачем кому-то знать о наших отношениях? Достаточно того, что о них знают наши друзья. Ты ведь не маленькая девочка, за которой мне нужно ухаживать, ты и сам мог бы справиться с этим нахалом. Лейнор понимал, что Мордер прав: о наследнике Дома Веларионов давно ходили слухи, что он предпочитает мужскую компанию и избегает общества женщин. То, что Мордер часто находился рядом с ним, никого не удивляло. Они оба были лучшими друзьями принца, и их совместное времяпрепровождение было вполне логичным. Лейнор давно был влюблён в Мордера, но тщательно скрывал свои чувства. Он боялся, что их дружба может разрушиться, если Мордер узнает правду. Однако всё изменилось, когда Мордера посвятили в рыцари. Лейнор и Мордер отправились в город, чтобы отпраздновать это событие. Они зашли в бордель, хотя Лейнор изначально не хотел туда идти. Но Мордер убедил его. Сидя за столом с бокалом вина, Лейнор наблюдал, как вокруг его друга кружатся женщины, с которыми тот флиртует и даже целуется. Лейнор испытывал смешанные чувства: зависть, ревность и досаду. Он завидовал способности Мордера легко находить общий язык с любой женщиной, будь то аристократка или простолюдинка. Его раздражало, что он сам не мог так же открыто флиртовать с ним. Ревность же вызывало то, что другие женщины осмеливались прикасаться к его возлюбленному другу, да ещё и на его глазах. Лейнор не помнил, сколько выпил, но проснулся в чужой постели. Рядом лежала незнакомая женщина, а рядом с ней... к своему ужасу, он увидел Мордера. Его шея и грудь были покрыты следами поцелуев. Память услужливо напомнила Лейнору события вчерашнего вечера. Он напился и решил забыться, а рядом оказалась девушка, которая не сводила с него голодного взгляда. Решив плюнуть на всё, Лейнор отправился с ней наверх. Как к ним присоединился Мордер, он уже не помнил. Но отчётливо помнил поцелуи и крепкие руки, сжимавшие его бёдра. Лейнор позорно сбежал, оставив друга в борделе, и долго избегал его. Ему было стыдно, что Мордер узнал его тайну и увидел его в таком состоянии. Ещё хуже было то, что он принудил друга к близости. — Ты слишком драматизируешь, Лейнор, — покачала головой Лейна. Она была единственной, кто знал его тайну и чувства к Мордеру Хайтауэру. — Ты не можешь избегать его вечно. Поговори с ним. — Мне стыдно даже смотреть ему в глаза, а ты говоришь о разговоре, — вспыхнул Лейнор. Одна мысль о том, что придётся всё объяснить, особенно после побега, бросала его в дрожь. — Другого выхода я не вижу, — сказала Лейна. — Ты говоришь, что любишь его, но при этом убегаешь, как только он появляется. Это не похоже на поведение влюблённого человека. Или для тебя это была просто случайная связь? — Лейна! — возмутился Лейнор. — Как ты могла такое подумать? Мордер для меня очень много значит. Ты не представляешь, как я мечтал его познать, и когда это случилось... — Ты сбежал как трус, — перебила его сестра. — Если ты любишь его, то не плачь, а иди и поговори с ним. Лейна выставила брата из своих покоев, как нашкодившего кота. Лейнор вздохнул и уже собирался вернуться в свою комнату, когда увидел его. Мордер стоял напротив двери Лейны и явно кого-то ждал. — Похоже, твоя сестра менее терпелива, чем я, — усмехнулся он. Лейнор сглотнул вязкую слюну и попытался придумать причину, чтобы уйти от разговора с Мордером. Но тот его слишком хорошо знал. — Так и будешь от меня бегать? — нахмурился Мордер. — Я… — Лейнор сглотнул снова. — Я не бегаю. — Оно и видно, — фыркнул Мордер. — Пойдём, нам нужно поговорить. Лейнор хотел отказаться, но предостерегающий взгляд друга остановил его. Они направились в богорощу, где Мордер начал допрос. — Как ты объяснишь своё поведение, молодой конёк? — строго спросил он. — Понимаешь, я… — начал Лейнор, но Мордер его перебил. — Всё ясно. Ты испугался той ночи и поэтому начал избегать меня. Я не ошибаюсь? Лейнор молчал, не зная, как ответить на это обвинение. Ему было стыдно смотреть в глаза другу, который всегда его поддерживал. Если Мордер скажет, что не хочет его видеть, Лейнор примет это. Пусть сердце разобьётся, но он примет любой выбор любимого. — Ты жалеешь? — спросил Мордер. — Нет! — выкрикнул Лейнор, найдя в себе силы поднять взгляд. — Ни о чём не жалею. Я сбежал тогда, потому что не знал, как ты воспримешь то, что я тебя соблазнил. Ты... Ты мне дорог, Мордер. Ты больше не просто друг. Я... люблю тебя. Но понимаю, что ты не чувствуешь того же, поэтому, если ты... Его слова прервал поцелуй, который лишил его дыхания. Лейнор замер, а затем начал отвечать. Когда Мордер наконец отстранился, он произнёс: — Если кто и должен извиняться за ту ночь, так это я. Ведь это я привёл тебя в постель, а не наоборот... Тёплое дыхание на шее вырвало его из воспоминаний. Мордер стоял очень близко, почти не касаясь, но это было настоящей пыткой. — Запомни, юный конёк, — сказал Мордер, дыша ему в губы. — Ещё раз увижу этого рыжего рядом с тобой, и тебе гарантированы бессонные ночи. Лейнор кивнул, заворожённый глубиной глаз возлюбленного. — Ты и сам рыжий, — поддел Веларион. — Или ты забыл? — Я уникален, — хвастливо ответил Мордер. — Таких, как я, больше не будет. — Ой, заткнись, — фыркнул Лейнор, схватил Мордера за воротник и крепко поцеловал... Морской Туман изрыгал пламя на пиратов. Лейнор уверенно управлял драконом, одновременно следя за Мордером, что сидел за его спиной и отстреливал пиратов, прячущихся среди скал. Хайтауэр обладал острым зрением, что делало его идеальным воздушным бойцом. По плану Деймона, они должны были разобраться с пиратами, пока он охотился за Кормильцем Крабов. Деймону наскучила война, хотя они получали помощь от Короны. Король обещал аннулировать его брак, если Ступени станут частью границ Вестероса. Это удерживало Деймона от возвращения в Королевскую Гавань. Он мечтал избавиться от жены и не мог упустить шанс. Лейнор хотел вернуться домой, обнять мать, сестру и племянников. Его волновало здоровье отца: рана Корлиса не заживала, кровоточила и гноилась. Оружие, которым её нанесли, был ржавым, и мейстер считал, что грязь попала в рану, несмотря на тщательную обработку. Лейнор надеялся, что дома матушка займётся лечением отца. Ловко увернувшись от стрел скорпиона, Лейнор мрачно наблюдал, как прибывший на помощь Эймонд поджигает пиратов вместе с их оружием. Лейнор всегда удивлялся умению друга управлять драконом. Эймонд редко пользовался ремнями, только когда летал с Алисентой, да и то больше ради её безопасности. — Всадник должен уметь управлять драконом по-разному, — однажды сказал Эймонд, когда Лейнор спросил, почему он не пользуется ремнями. — Никогда не знаешь, кто может напасть сверху. Лейнор ничего не понял, но переспрашивать не стал. Эймонд был трудным в общении человеком, и у него редко находилось терпение объяснять что-либо. Он скорее поставит собеседника в неловкое положение саркастическим замечанием, чем спокойно всё объяснит. Благодаря помощи Эймонда они легко справились с оставшимися пиратами. Теперь оставалось только ждать, когда Деймон разберется с Кормильцем Крабов. Они находились в лагере, где Лейнор с беспокойством наблюдал за отцом. Корлис был бледен и, несмотря на все просьбы мейстера вернуться в постель, только отмахивался. — Я отдохну, только когда увижу голову Дхара в руках Деймона, — сказал Корлис. — Тогда ему нужно поторопиться, — раздражённо бросил Веймонд, которому не нравилась идея войны. Хотя они пользовались поддержкой Короны и Цитадели. — Веймонд, следи за словами, — недовольно ответил Корлис. — Мы все устали и мечтаем вернуться домой, но приказ короля ясен. Избавиться от пиратов и присоединить Ступени к Семи Королевствам. — Зачем нам эти пустые острова? — продолжал Веймонд, не замечая, что к нему подходит Эймонд. Взгляд друга не обещал ничего хорошего. — Не вам подвергать сомнению приказы короля, сир Веймонд, — холодно произнёс принц. — Мой принц... — начал оправдываться Веймонд, явно нервничая. С кронпринцем он никогда не чувствовал себя комфортно. — Я просто хотел сказать... — Неважно, что вы хотели сказать, сир Веймонд, — перебил его Эймонд. — Главное, что вы должны запомнить: приказы короля не обсуждаются, а выполняются. — И это говоришь ты, племянник, который осмелился пойти против воли своего короля и жениться на андалке? — спросил подошедший Деймон. Он слышал весь разговор, и слова Веймонда его разозлили, но от слов Эймонда его едва не стошнило. Оказывается, его племянник — лицемер. — Мой брак с Алисентой был одобрен ещё покойным королём Джейхерисом, — спокойно сказал Эймонд, не поддаваясь на провокацию Деймона. — Хотя тебе ли говорить о приказах короля, когда ты сам хочешь очистить Ступени, чтобы получить развод, дядя? — Я хотя бы честен в своих поступках, — хмуро ответил Деймон. — В отличие от тебя, который плетёт интриги, как жалкий андал. — О, выходит, ты только что оскорбил больше половины своего королевства, — с лёгкой насмешкой произнёс Эймонд, склонив голову. — Хотя тебе и раньше было всё равно на нужды нашего народа. Прежде чем Деймон успел открыть рот, Корлис вмешался, чтобы прекратить спор. — Мои принцы, давайте отложим споры и разногласия на потом. Сейчас у нас более важные дела. Нам нужно разработать стратегию, которая поможет нам одолеть этих презренных пиратов. — Не нужно никакой стратегии, Корлис, — возразил Деймон. — Я уже знаю, как победить это отребье. Ваша задача — не мешать. Не сказав больше ни слова, Деймон отправился прочь. Позже они узнали, что старший принц направился к месту сбора пиратов с целью хитростью заставить их ослабить бдительность и угодить в ловушку. Он отправился туда один, словно стремясь к опасности. Возможно, ему хотелось избавиться от жены, раз он не дорожил своей жизнью. Однако Эймонд не собирался молча смотреть, как его дядя вновь присваивает себе всю славу. Такого не будет. Не слушая никого, Эймонд оседлал Завоевателя и полетел к Деймону. С высоты драконьего полёта он увидел, как Деймон преклоняет колени перед пиратами и протягивает им Тёмную Сестру. Но как только пираты приблизились, Эймонд обрушил на них огненную ярость дракона. Пираты были ошеломлены и напуганы, но бежать им было некуда. Эймонд спикировал, отрезав им путь к отступлению. Теперь они оказались зажаты между жестоким принцем с драконом и недовольным Деймоном, который был расстроен вмешательством племянника, а также прибытием армии и двух других драконов. Видя безвыходность ситуации, Драхар решил сдаться и отдать себя на милость победителя. Наблюдая за тем, как пираты бросают оружие, Лейнор почувствовал облегчение. Они одержали победу и наконец смогут вернуться домой.
366 Нравится 227 Отзывы 131 В сборник
Отзывы (1)