The Mayor Of Canterlot (Мэр Кантерлота)

Перевод
NC-17
В процессе
36
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 29 124 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник

Глава 6: Предрассудки высшего класса

Настройки
— Спасибо за визит, счастливого пути. — Марк помахал на прощание своему последнему собеседнику за день, прежде чем закрыть дверь ратуши и вздохнуть. Взглянув на часы, он удивился, увидев, что уже семь вечера. Набравшись новых сил, он подошёл к Друзилле, которая заканчивала заполнять какие-то отчёты. — Что дальше по списку, мисс Друзилла? — Секундочку, и… Готово. — она поставила печать одобрения на документ, прежде чем посмотреть на Марка. — Больше ничего, это было последнее. — она тоже взглянула на часы. — И как раз вовремя, время закрытия. — Отлично, тогда до завтра. — человек кивнул и начал собирать свои вещи, когда Друзилла подошла к нему. — Раз мы вне рабочего времени, можем ли мы поговорить о том, что ты решил по поводу того, о чём мы говорили вчера вечером? — Конечно, — ответил Марк с улыбкой. — Мой ответ — нет. Как бы заманчиво ни звучало предложение Твайлайт, моё место здесь, в Кантерлоте. Я никуда не уйду, Друзи. — он слегка ткнул её в плечо. — Особенно без моего лучшего друга по борьбе со скукой. Поэтому я попросил тебя оставить мне встречу. Первым делом завтра я скажу принцессе Твайлайт спасибо, но нет, и извинюсь за путаницу. — он схватил свой портфель и направился к двери. — Это здорово, рада слышать, что ты хочешь расставить всё по местам, — вздохнула Друзилла и опустила взгляд. — Но я имела в виду не это. — она продолжала смотреть вперёд, не оборачиваясь, зная, что Марк остановился. — Ты подумал о другом предмете нашего разговора? — Подумал, — ответил Марк, тоже глядя вперёд, держась за дверную ручку. — Долго и упорно, всю ночь, даже почти не спал. — Марк… Тебе не обязательно это делать, кем бы она ни была, она дала тебе выход, у тебя есть причина, у неё есть причина. — она обернулась. — Чёрт, теперь я на её стороне. Если общественность хотя бы заподозрит, что мэр Кантерлота и принцесса кувыркались на сене… — …Это разрушит наш публичный имидж так, как я даже не могу представить, — закончил он, опустив взгляд. — Неважно, какая принцесса, пресса может раскрутить это так, будто я был избран только потому, что принцессы дёргали за ниточки. Все будут видеть во мне её личную игрушку, мэра только по имени. Что до неё, то будут считать, что она тайная извращенка, которую можно использовать, чтобы получить всё, что угодно, лишь бы удовлетворить её желания… И это ещё лучший возможный исход. — Так ты понимаешь, почему я не могу продолжать эту погоню, верно? Марк, умоляю, если ты не можешь, пожалуйста, отпусти хотя бы это. Ради себя, ради меня, пожалуйста, хотя бы в этот раз… Отпусти. — …Хорошо, — спокойно ответил он, пока Друзилла вздохнула с поражением и уставилась вниз. — Тогда у меня нет выбора, кроме как немедленно начать моё… Моё… — ей понадобилась секунда, чтобы осознать, что только что услышала, и она посмотрела на него с широко раскрытыми глазами, на лице начала формироваться улыбка. — Повтори? — Ты права, Друзи, — Марк повернулся к ней. — Оно того не стоит. Чёрт, я уже получил ответ, который мне нужен. — Он слабо улыбнулся ей. — Это всего лишь пирсинг. Спорим, принцесса может достать другой. Лучше просто оставить её в покое. Не в силах сдержаться, она бросилась к нему и крепко обняла Марка, словно медведь. — Ох, слава Фауст! Ты не представляешь, что это для меня значит. Спасибо, Марк! Ты всё-таки не такой упрямый. Её радостное поведение помогло ему расслабиться, и он ответил на объятие: — Не говори, что я тебя не слушаю, Друзи. Я тоже не такой уж упрямый. — они закончили объятие, и он заметил листок бумаги в её руке. — Эй, что это? — Ничего! Ничего такого! — он было потянулся за бумагой, но Друзилла отстранилась и, к его удивлению, съела её прямо перед ним. — Просто какой-то мусорный флайер, — пробормотала она с набитым ртом. — О… Ладно, в любом случае, мне может понадобиться пара дней, чтобы расслабиться, прежде чем я снова увижу принцесс воочию. Так что, после того как я разберусь с принцессой Твайлайт, не могла бы ты…? — Считай, что сделано, — она начала перестраивать их расписание. — Я напихаю столько дел между тобой и ими, что в следующий раз они увидят ваше лицо только в конце Зимней Уборки. — Ты лучшая, Друзи. — Чёрт возьми, да, я такая! А теперь иди домой, глупыш. Кому-то из рода людей действительно нужно выспаться. Не думай, что я не услышала про то, что ты не спал прошлой ночью, — полушутя, полуприказывая сказала она, продолжая работать. Марк рассмеялся, кивнул и направился домой, чувствуя, как огромный груз спал с его плеч. Идя по пустынным улицам Кантерлота, он не мог отделаться от ощущения, что за ним следят. Оглядываясь, он пытался увидеть, есть ли поблизости кто-то из пони, но находил лишь воздух и пустые переулки. Место было холодным и влажным, облака над головой предвещали дождь, поэтому он ускорил шаг. Внезапно звук пинком отлетевшей бутылки заставил его насторожиться. Обернувшись, он заметил тень, мелькнувшую у мусорных баков. — Эй? Он начал замечать, как вокруг него движутся ещё тени. — Есть кто? Место было тихим, пока он не услышал гудение позади себя. Следующее, что понял Марк, — на его голову надели мешковину, и его тело отлетело назад к сетчатому забору, пока руки и ноги связывали верёвкой. — Эй! Какого чёрта вы делаете?! — начал Марк, но внезапно кто-то ударил его по лицу сбоку, сбив с ног. Марк услышал смех, когда на его тело посыпались новые удары и пинки. — Как тебе это, обезьяна? — Вали обратно в свой лес, урод! Нам такие, как ты, здесь не нужны! — Кантерлот отлично справлялся, пока ты не начал ныть и жаловаться! Тупой простолюдин, знай своё место! — Кантерлот только для высшего класса! Ты и эти чудовищные летучие мыши должны вернуться в пещеры, где вам и место. — То, что закон тебя простил, не значит, что мы простим или забудем, что ты сделал с мэром Сильвером! Когда они закончили, Марк задыхался, кашлял кровью и был в слишком сильной боли, чтобы двигаться. Кто-то схватил его за волосы через мешок и заставил сесть. Когда он это сделал, Марк увидел силуэт единорога, приближающегося к его уху. — Считай это предупреждением. Уволься с должности, собирай свой мусор и вали из Кантерлота, или в следующий раз мы доберёмся до твоей маленькой летучей сучки. С широко раскрытыми глазами тело Марка напряглось, и задышал через нос. — Смотрите на него, он замер от страха, — некоторые из них насмехались, смеясь и указывая на него. — Ха! Что я вам говорил, эти слухи — просто преувеличенные враки, о, осторожно, а то могучий и страшный монстр нас достанет, что за шутка! — один из них засмеялся ещё громче, заявив это саркастичным голосом. — Спорим, он просто присвоил заслуги какого-нибудь земного пони-вышибалы, которого нанял, чтобы ударить Сильвера Тонга. Они продолжали насмехаться, и никто из них не заметил, как его связанные руки медленно двигались к единорогу перед ним, пока не стало слишком поздно. Марк начал душить его изо всех сил, застав всех врасплох, пока другие единороги не ударили его магией. Услышав, как один из них задыхается, он увидел силуэт перед собой, хватающийся за горло. — Ты труп, урод! Труп! — они готовились выстрелить магией в него, когда Марк пытался прийти в себя, пока помощь наконец не пришла в виде вспышки молнии, осветившей место достаточно долго, чтобы пони, идущие по тротуару, увидели, что происходит. — Эй! Что вы делаете?! — раздался смутно знакомый женский голос вдалеке, и группа начала паниковать, прежде чем телепортироваться. Услышав стук копыт, Марк на миг закрыл глаза, прежде чем мешок сняли, и увидел, как вокруг него собирается группа пони. Кобылка, что кричала ранее, смотрела на него с беспокойством, её фиолетовые глаза встретились с его, пока она держала его правую щёку, и он не потерял сознание. Одна из его рук крепко сжимала куски одежды, которые он успел оторвать от нападавших.

***

На следующий день

Звук чего-то разрезаемого медленно возвращает человека в мир живых. Когда его зрение проясняется, то видит Друзиллу, чистящую яблоко рядом с ним, пока он лежит в постели. Его руки были покрыты бинтами, к правой руке подключена капельница. Судя по тому, насколько стерильной и чистой была комната, ему не понадобилось много времени, чтобы понять, что он в больнице. — Друзи? — слабо спрашивает Марк, пытаясь сесть. Привлекая внимание фестрала, отчего она прекращает чистить яблоко и быстро смотрит на него, прежде чем крепко обнять. — Слава Фауст! — он услышал, как она шмыгнула носом и немного прослезилась. — Когда мне позвонили… Я была в ужасе, я думала… Думала, что потеряю тебя. О чём ты только думал, идя по пустой улице вот так! Усиливая объятия, Марк вскоре расслабляется после первоначального удивления и отвечает на жест: — Да ладно, Друзи, понадобится гораздо больше, чтобы меня остановить. Я раньше спарринговал с Биг Маком и Эпплджек, когда только появился в Эквестрии. По сравнению с ними, удар какого-нибудь заносчивого сноба — как укус насекомого. — Сейчас не время для шуток! — закончила она объятие и схватила его за плечо, глядя на него со слезами на глазах. — Марк, на тебя напали. Врачи сказали мне, что у тебя лёгкое сотрясение мозга, и это чудо, что нет переломов. Это серьёзное дело. Прямо как тогда. — Действительно, — в комнату входит жеребец-пегас зелёного цвета в медицинской униформе, достаёт фонарик и подходит к мэру. — Это не совсем повод для смеха, сэр, — он начинает осматривать глаза Марка. И вздыхает, бросая взгляд на Друзиллу. — Но также было бы хорошо, если бы вы не повышали голос, мисс Друзилла, это всё ещё больница. — Простите, — она отходит, чтобы врач мог продолжить осмотр. — Доброе утро, сэр, я доктор Грей Скайз, но можете звать меня Джеральд. По какой-то причине пони чувствуют себя спокойнее с этим именем, — он слегка хихикает над собственной шуткой. — Итак, как вы себя чувствуете, господин мэр? Пожалуйста, не пытайтесь быть героем, просто будьте честны со мной. — закончив светить фонариком в глаза Марка, он убирает устройство и смотрит на него безэмоционально. — Сказать «я в порядке» не прокатит, да? — Нет, — сухо отвечает он, и Марк вздыхает, признавая поражение. — Ладно, всё ещё болит всё тело, и живот сильно ноет, — он касается указанной части, чувствуя бинты. — Они в основном били туда. Голова всё ещё гудит, и правая рука болит, когда я её двигаю, — он пару раз сжимает и разжимает ладонь. — В остальном, я в порядке, учитывая всё остальное. — Понятно. Как только что сказала ваша подруга, учитывая серию синяков и ударов, которые вы получили, это чудо, что ни одна кость не сломана. Ваша костная система действительно крепка. Он хмыкнул над комплиментом: — Что я могу сказать, док? Я очень люблю молоко. — Похоже, что так. Тем не менее, я хотел бы, чтобы вы остались здесь на день для наблюдения. — Как долго я был без сознания, доктор Джеральд? — Не долго, к счастью, всего большую часть этого утра и всю прошлую ночь. Сейчас почти полдень. — Полдень! Ох, встреча с Твайлайт! — он хлопнул себя по голове. — Ей это точно не понравится. Из всех принцесс она больше всех одержима расписаниями и пунктуальностью. — Уже отменено, сэр, — указала Друзилла. — Эта кобылка может подождать. Это чрезвычайная ситуация, и вы слышали его, день отдыха для наблюдения. Если у неё с этим проблемы, я с радостью скажу ей, куда она может засунуть своё расписание. Глаза доктора расширились от ужаса, пока Марк нервно не рассмеялся и похлопал её по плечу: — Шутит, шутит, она бы так не сделала. Верно, Друзи? Он бросил на неё взгляд, и она фыркнула: — Да, допустим. — В-в любом случае, просто в качестве меры предосторожности, чтобы убедиться, что сотрясение не серьёзное, вам лучше отдохнуть здесь денёк. Скажите, голова болит, сэр? — Немного, да, но терпимо. Если не считать синяков, я в порядке, — Марк вздохнул, признавая поражение. — И как бы мне ни хотелось уйти и отдать кровать тому, кто больше нуждается, возможно, лучше послушаться. — он посмотрел в ближайшее окно. — Что-то мне подсказывает, что пресса просто умирает, как хочет сфотографировать меня в постели. — Не только они, боюсь, — подтвердил Джеральд, кивая. — Это было нападение на государственного чиновника, так что, конечно, королевская стража тоже хотела бы с вами поговорить. Можно ли им зайти и задать вам пару вопросов, господин мэр? Марк внезапно вспомнил, что сделал перед тем, как потерять сознание: — Да… Ах, доктор Джеральд, перед тем как я отключился, я сжал в руке какую-то одежду. Вы… — Обезопасили и отправили в лабораторию для анализа, — кивнул он с улыбкой. — Умный ход, сэр, это точно поможет найти преступников. — затем он посмотрел на Друзиллу. — Мисс Друзилла, возможно, будет лучше, если… — Она может остаться, — отмахнулся Марк. — Как моя лучшая секретарша, она поможет мне успокоиться, если останется здесь для моральной поддержки. — она кивнула и скрестила руки. — Хорошо, если вы так хотите, я вернусь позже, — кивнул Джеральд и вышел из комнаты, пропуская двух земных пони-стражников. — Мэр Марк? Я офицер Ландо, а это мой напарник, офицер Уоллс. Мы расследуем ваше нападение прошлой ночью. Не против, если мы зададим пару вопросов? — спросил Ландо, доставая блокнот и ручку. — Конечно, на самом деле, думаю, я могу помочь вам, господа. — Марк протянул ладонь к ним. — Во время нападения мне удалось поцарапать шею одного из преступников, возможно, под моими ногтями есть ДНК. — Это было бы полезно, да, — Ландо посмотрел на своего напарника, который кивнул и вышел из комнаты. — Мы соберём образцы позже, а пока давайте начнём с рассказа о событиях той ночи. Марк кивнул и попытался вспомнить всё, что произошло. — Я шёл домой после поздней работы в ратуше с мисс Друзиллой. Улица была странно пустой. — Знаете название улицы? — Переулок Рукхуф дом сорок пять. Та самая, по которой я хожу каждый день туда и обратно домой. Стражник кивнул и всё записал. — Мне стало холодно, и, посмотрев вверх, я увидел, что собирается дождь, так что я поспешил домой. Тогда я услышал что-то позади и почувствовал, что за мной следят. Обернувшись, я пытался кого-то найти, но видел только мелькающие тени. Я услышал низкое гудение вдалеке, и следующее, что я понял, — на голову мне надели мешок, магией связали руки и ноги и бросили к забору. — Вы узнали кого-то из преступников? Он покачал головой: — Они использовали фильтр голоса, чтобы изменить свои голоса, и я не мог различить их силуэты через ткань мешка. Как только меня обездвижили, они начали атаковать, смеясь и постоянно оскорбляя меня. — Значит, это было преступление на почве расовой ненависти? Он кивнул: — Или, по крайней мере, на почве социального класса. Судя по типу оскорблений, это были пони, которым не нравилось, что я мэр, и они требовали, чтобы я покинул Кантерлот. Они угрожали добраться до Друзиллы, если я не подчинюсь их требованиям. Это привлекло внимание обоих пони. — Тогда я потерял самообладание и попытался задушить одного из них, тогда я его и поцарапал. — Понятно, — стражник продолжал всё записывать. — Им это явно не понравилось, и они все ударили меня магией. По свету я понял, что их было как минимум четыре или пять единорогов, но точное число я не разглядел. Они начали говорить, что я труп, но к счастью, вспышка молнии осветила переулок, предупредив прохожих о происходящем. Группа запаниковала и телепортировалась. Это всё, что я помню, прежде чем потерять сознание. — Спасибо, сэр, это поможет нашему расследованию. — вскоре вернулся его напарник с маленькой щёточкой и стеклянной пробиркой. — Отлично, господин мэр, не могли бы вы повторить свой рассказ моему напарнику, пока я поговорю с вашей секретаршей? — Конечно, — оба кивнули, и Друзилла вышла, пока Марк пересказывал историю Уоллсу, который собирал образцы из-под его ногтей. Как только дверь закрылась, стражник сразу перешёл к делу: — Мисс Друзилла, мне нужно спросить, есть ли у мэра враги, которые могли бы желать ему зла? — Вы имеете в виду, кроме этих заносчивых, снобистских выскочек, которые ноют, что их чай слишком горячий? — тут же ответила она, не скрывая гнева. — Никого, его любят все социальные классы Кантерлота. Я просто не могу поверить, что кто-то мог такое с ним сделать. — она скрестила руки и отвернулась. — Это жестокая реальность, к сожалению. К тому времени, как мы получим эти показания, есть большая вероятность, что они могут попытаться снова напасть, — вздохнул стражник и опустил взгляд. — Мисс Друзилла, боюсь, нам придётся усилить охрану ратуши и её работников. — Согласна. Пока эти ублюдки не окажутся за решёткой, лучше защитить мэра от новых нападений. — Он не единственный в опасности, — уточнил стражник, и она удивлённо посмотрела на него. — Я? — Вы слышали показания, мэм, преступник ясно угрожал вам следующей, если он не уйдёт с должности, и если они были готовы напасть на государственного чиновника, я сильно сомневаюсь, что они на этом остановятся. Обычно это означало бы помещение вас обоих в программу защиты свидетелей, но это было бы именно то, чего они хотят — чтобы вы оба исчезли. Наверное, чтобы они могли ворваться и вернуть Кантерлот в его «естественное состояние» или ещё в какую-то подобную чушь. — Да, это произойдёт только через мой труп. Я знаю Марка, он скорее будет драться, чем позволит кучке напыщенных снобов добиться своего. — Я так и думал, так почему бы нам не превратить их угрозу в возможность? — предложил стражник. — Слушаю, — Друзилла подняла бровь, более чем заинтригованная и отчасти уверенная, что таким образом она сможет высказать этим пони всё, что о них думает.
36 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)