***
На следующий день
Звук чего-то разрезаемого медленно возвращает человека в мир живых. Когда его зрение проясняется, то видит Друзиллу, чистящую яблоко рядом с ним, пока он лежит в постели. Его руки были покрыты бинтами, к правой руке подключена капельница. Судя по тому, насколько стерильной и чистой была комната, ему не понадобилось много времени, чтобы понять, что он в больнице. — Друзи? — слабо спрашивает Марк, пытаясь сесть. Привлекая внимание фестрала, отчего она прекращает чистить яблоко и быстро смотрит на него, прежде чем крепко обнять. — Слава Фауст! — он услышал, как она шмыгнула носом и немного прослезилась. — Когда мне позвонили… Я была в ужасе, я думала… Думала, что потеряю тебя. О чём ты только думал, идя по пустой улице вот так! Усиливая объятия, Марк вскоре расслабляется после первоначального удивления и отвечает на жест: — Да ладно, Друзи, понадобится гораздо больше, чтобы меня остановить. Я раньше спарринговал с Биг Маком и Эпплджек, когда только появился в Эквестрии. По сравнению с ними, удар какого-нибудь заносчивого сноба — как укус насекомого. — Сейчас не время для шуток! — закончила она объятие и схватила его за плечо, глядя на него со слезами на глазах. — Марк, на тебя напали. Врачи сказали мне, что у тебя лёгкое сотрясение мозга, и это чудо, что нет переломов. Это серьёзное дело. Прямо как тогда. — Действительно, — в комнату входит жеребец-пегас зелёного цвета в медицинской униформе, достаёт фонарик и подходит к мэру. — Это не совсем повод для смеха, сэр, — он начинает осматривать глаза Марка. И вздыхает, бросая взгляд на Друзиллу. — Но также было бы хорошо, если бы вы не повышали голос, мисс Друзилла, это всё ещё больница. — Простите, — она отходит, чтобы врач мог продолжить осмотр. — Доброе утро, сэр, я доктор Грей Скайз, но можете звать меня Джеральд. По какой-то причине пони чувствуют себя спокойнее с этим именем, — он слегка хихикает над собственной шуткой. — Итак, как вы себя чувствуете, господин мэр? Пожалуйста, не пытайтесь быть героем, просто будьте честны со мной. — закончив светить фонариком в глаза Марка, он убирает устройство и смотрит на него безэмоционально. — Сказать «я в порядке» не прокатит, да? — Нет, — сухо отвечает он, и Марк вздыхает, признавая поражение. — Ладно, всё ещё болит всё тело, и живот сильно ноет, — он касается указанной части, чувствуя бинты. — Они в основном били туда. Голова всё ещё гудит, и правая рука болит, когда я её двигаю, — он пару раз сжимает и разжимает ладонь. — В остальном, я в порядке, учитывая всё остальное. — Понятно. Как только что сказала ваша подруга, учитывая серию синяков и ударов, которые вы получили, это чудо, что ни одна кость не сломана. Ваша костная система действительно крепка. Он хмыкнул над комплиментом: — Что я могу сказать, док? Я очень люблю молоко. — Похоже, что так. Тем не менее, я хотел бы, чтобы вы остались здесь на день для наблюдения. — Как долго я был без сознания, доктор Джеральд? — Не долго, к счастью, всего большую часть этого утра и всю прошлую ночь. Сейчас почти полдень. — Полдень! Ох, встреча с Твайлайт! — он хлопнул себя по голове. — Ей это точно не понравится. Из всех принцесс она больше всех одержима расписаниями и пунктуальностью. — Уже отменено, сэр, — указала Друзилла. — Эта кобылка может подождать. Это чрезвычайная ситуация, и вы слышали его, день отдыха для наблюдения. Если у неё с этим проблемы, я с радостью скажу ей, куда она может засунуть своё расписание. Глаза доктора расширились от ужаса, пока Марк нервно не рассмеялся и похлопал её по плечу: — Шутит, шутит, она бы так не сделала. Верно, Друзи? Он бросил на неё взгляд, и она фыркнула: — Да, допустим. — В-в любом случае, просто в качестве меры предосторожности, чтобы убедиться, что сотрясение не серьёзное, вам лучше отдохнуть здесь денёк. Скажите, голова болит, сэр? — Немного, да, но терпимо. Если не считать синяков, я в порядке, — Марк вздохнул, признавая поражение. — И как бы мне ни хотелось уйти и отдать кровать тому, кто больше нуждается, возможно, лучше послушаться. — он посмотрел в ближайшее окно. — Что-то мне подсказывает, что пресса просто умирает, как хочет сфотографировать меня в постели. — Не только они, боюсь, — подтвердил Джеральд, кивая. — Это было нападение на государственного чиновника, так что, конечно, королевская стража тоже хотела бы с вами поговорить. Можно ли им зайти и задать вам пару вопросов, господин мэр? Марк внезапно вспомнил, что сделал перед тем, как потерять сознание: — Да… Ах, доктор Джеральд, перед тем как я отключился, я сжал в руке какую-то одежду. Вы… — Обезопасили и отправили в лабораторию для анализа, — кивнул он с улыбкой. — Умный ход, сэр, это точно поможет найти преступников. — затем он посмотрел на Друзиллу. — Мисс Друзилла, возможно, будет лучше, если… — Она может остаться, — отмахнулся Марк. — Как моя лучшая секретарша, она поможет мне успокоиться, если останется здесь для моральной поддержки. — она кивнула и скрестила руки. — Хорошо, если вы так хотите, я вернусь позже, — кивнул Джеральд и вышел из комнаты, пропуская двух земных пони-стражников. — Мэр Марк? Я офицер Ландо, а это мой напарник, офицер Уоллс. Мы расследуем ваше нападение прошлой ночью. Не против, если мы зададим пару вопросов? — спросил Ландо, доставая блокнот и ручку. — Конечно, на самом деле, думаю, я могу помочь вам, господа. — Марк протянул ладонь к ним. — Во время нападения мне удалось поцарапать шею одного из преступников, возможно, под моими ногтями есть ДНК. — Это было бы полезно, да, — Ландо посмотрел на своего напарника, который кивнул и вышел из комнаты. — Мы соберём образцы позже, а пока давайте начнём с рассказа о событиях той ночи. Марк кивнул и попытался вспомнить всё, что произошло. — Я шёл домой после поздней работы в ратуше с мисс Друзиллой. Улица была странно пустой. — Знаете название улицы? — Переулок Рукхуф дом сорок пять. Та самая, по которой я хожу каждый день туда и обратно домой. Стражник кивнул и всё записал. — Мне стало холодно, и, посмотрев вверх, я увидел, что собирается дождь, так что я поспешил домой. Тогда я услышал что-то позади и почувствовал, что за мной следят. Обернувшись, я пытался кого-то найти, но видел только мелькающие тени. Я услышал низкое гудение вдалеке, и следующее, что я понял, — на голову мне надели мешок, магией связали руки и ноги и бросили к забору. — Вы узнали кого-то из преступников? Он покачал головой: — Они использовали фильтр голоса, чтобы изменить свои голоса, и я не мог различить их силуэты через ткань мешка. Как только меня обездвижили, они начали атаковать, смеясь и постоянно оскорбляя меня. — Значит, это было преступление на почве расовой ненависти? Он кивнул: — Или, по крайней мере, на почве социального класса. Судя по типу оскорблений, это были пони, которым не нравилось, что я мэр, и они требовали, чтобы я покинул Кантерлот. Они угрожали добраться до Друзиллы, если я не подчинюсь их требованиям. Это привлекло внимание обоих пони. — Тогда я потерял самообладание и попытался задушить одного из них, тогда я его и поцарапал. — Понятно, — стражник продолжал всё записывать. — Им это явно не понравилось, и они все ударили меня магией. По свету я понял, что их было как минимум четыре или пять единорогов, но точное число я не разглядел. Они начали говорить, что я труп, но к счастью, вспышка молнии осветила переулок, предупредив прохожих о происходящем. Группа запаниковала и телепортировалась. Это всё, что я помню, прежде чем потерять сознание. — Спасибо, сэр, это поможет нашему расследованию. — вскоре вернулся его напарник с маленькой щёточкой и стеклянной пробиркой. — Отлично, господин мэр, не могли бы вы повторить свой рассказ моему напарнику, пока я поговорю с вашей секретаршей? — Конечно, — оба кивнули, и Друзилла вышла, пока Марк пересказывал историю Уоллсу, который собирал образцы из-под его ногтей. Как только дверь закрылась, стражник сразу перешёл к делу: — Мисс Друзилла, мне нужно спросить, есть ли у мэра враги, которые могли бы желать ему зла? — Вы имеете в виду, кроме этих заносчивых, снобистских выскочек, которые ноют, что их чай слишком горячий? — тут же ответила она, не скрывая гнева. — Никого, его любят все социальные классы Кантерлота. Я просто не могу поверить, что кто-то мог такое с ним сделать. — она скрестила руки и отвернулась. — Это жестокая реальность, к сожалению. К тому времени, как мы получим эти показания, есть большая вероятность, что они могут попытаться снова напасть, — вздохнул стражник и опустил взгляд. — Мисс Друзилла, боюсь, нам придётся усилить охрану ратуши и её работников. — Согласна. Пока эти ублюдки не окажутся за решёткой, лучше защитить мэра от новых нападений. — Он не единственный в опасности, — уточнил стражник, и она удивлённо посмотрела на него. — Я? — Вы слышали показания, мэм, преступник ясно угрожал вам следующей, если он не уйдёт с должности, и если они были готовы напасть на государственного чиновника, я сильно сомневаюсь, что они на этом остановятся. Обычно это означало бы помещение вас обоих в программу защиты свидетелей, но это было бы именно то, чего они хотят — чтобы вы оба исчезли. Наверное, чтобы они могли ворваться и вернуть Кантерлот в его «естественное состояние» или ещё в какую-то подобную чушь. — Да, это произойдёт только через мой труп. Я знаю Марка, он скорее будет драться, чем позволит кучке напыщенных снобов добиться своего. — Я так и думал, так почему бы нам не превратить их угрозу в возможность? — предложил стражник. — Слушаю, — Друзилла подняла бровь, более чем заинтригованная и отчасти уверенная, что таким образом она сможет высказать этим пони всё, что о них думает.