Мейгор Жестокий... или нет?

Перевод
G
В процессе
219
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 499 страниц, 197 348 слов, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 108 Отзывы 64 В сборник

Глава 31. Мейгор XII

Настройки
Мейгор XII 29 год от З.Э. Пиры, балы, торжества — всё это давно уже потеряло для меня всякую прелесть. Бесконечная череда приёмов, которые устраивал мой отец, и неизменное присутствие леди Серисы в качестве моей спутницы окончательно испортили мне настроение и лишили эти события всякого очарования. Хотелось бы верить, что нынешний вечер окажется лучше, — по крайней мере, рядом со мной шла прекрасная девушка. — Готова? — спросил я свою прекрасную супругу. В ответ она легко улыбнулась. Сегодня на ней были лучшие из наших нарядов: потрясающее алое платье с замысловатыми узорами драконов и пламени, вытканными на ткани. В дополнение — добрый фунт серебра: серьги, кольца, ожерелья. Шира вырядилась с максимальной пышностью. Уверен, никто не посмел бы и слова сказать пожелай она одеться скромнее. Но она заявила, что должна «соответствовать положению» моей жены. Впрочем, наблюдать за супругой, блистающей во всей красе, было исключительно приятно. — Конечно, — ответила Шира с убедительной, но наигранной уверенностью. Я прищурился в ответ. Шира редко появлялась на большинстве торжеств в Королевской Гавани — откровенная неприязнь Алиссы держала её подальше от внимания света, и теперь оказаться в центре всеобщего внимания было для неё непросто. — Расслабься. Эти люди богаты. Подготовь пару высокомерных фраз для светской беседы — и они будут у твоих ног, — решил успокоить я, слегка сжав её тонкую руку. — Верно, возможно, мне даже удастся станцевать, — ответила Шира с вызывающей улыбкой. Я лишь с досадой покачал головой. Если честно, невозможность станцевать с Широй до нашего изгнания была настоящей ошибкой. К счастью, на этот раз мне не придётся спасаться бегством, как в прошлый раз. Широкие двустворчатые двери распахнулись, и едва мы ступили в великолепный просторный зал, как герольд возле нас громко провозгласил: — Магистры и вельможи Пентоса! Прошу вас поприветствовать наших высоких гостей — принца Мейгора из дома Таргариен и его супругу, леди Ширу из дома Квохерис! — почти прокричал он, и около пятидесяти человек встретили нас поднятыми бокалами. Отстранив герольда, мы направились вглубь, но тут же оказались в центре удушающей толпы магистров и знати. Мы с трудом продвигались — плотная стена людей практически остановила нас. Но тут явился наш спаситель. — Прошу, успокойтесь! Принц Мейгор Таргариен и его супруга — наши дорогие гости! Уверен, у каждого из вас будет возможность поговорить с ними в своё время, а сейчас давайте покажем им всё самое лучшее, что может предложить Пентос! — принц Невио пробился сквозь толпу в сопровождении своих стражников, и остальные послушались его. Пусть принц Пентоса и не обладал реальной властью, его влияния хватило, чтобы отогнать этих назойливых псов. Толпа расступилась, и мы с Широй последовали за принцем Невио в более уединённый угол зала. Это пространство было настолько обширным, что легко вмещало пятьдесят человек, но всё же обеспечивало место для уединённой беседы. Именно там нас ждали магистр Иллирио и, несомненно, хозяин вечера — Гессио Бренил. — Ах, как же мы рады наконец увидеть вас. Я — магистр Гессио из дома Бренил, — представился хозяин банкета демонстрируя идеальный поклон. Я едва удержался от усмешки. — Взаимно. Благодарю за ваше приглашение — посещение столь прекрасных пиров и балов стало для меня одним из ярчайших впечатлений, — ответил я с должной теплотой, и лицо магистра Гессио озарилось горделивой радостью. — Помилуйте, не вам благодарить! Для меня величайшая честь — принимать в своём доме Драконьего Владыку, — парировал магистр Гессио. Я мысленно застонал, чувствуя, как беседа превращается в пустую формальность. Прежде чем этот бессмысленный обмен любезностями мог продолжиться, принц Невио наклонился ко мне, понизив голос, чтобы его можно было услышать сквозь шум. — Принц, будете ли вы столь любезны пройти с нами на минутку? — прошептал он, и в его просьбе я почти физически ощутил нетерпение. — Разумеется, — легко согласился я. Но когда мы двинулись к ещё более укромному проходу, магистр Гессио остановил меня. — Прошу прощения, принц Мейгор, но данный разговор не предназначен для женских ушей, — произнёс он, легко кивнув в сторону Ширы. Та в ответ лишь слегка скривила губы. — Она останется здесь, — твёрдо заявил я. Я не только дорожил её советом, но и полностью доверял Шире. Кроме того, её присутствие явно нервировало моих собеседников. Многие смущались её алых глаз. «Идиоты, — подумал я. — Они лишь подчеркивают её красоту.» — Принц, я вынужден настаивать, — не отступал Гессио. Поскольку оба пентoшийца хранили молчание, это превратилось в затянувшееся противостояние упрямцев. — Муж мой, я не против, — тихо сказала мне Шира, прежде чем я успел обернуться к ней. — Шира... — начал я, но она опередила. — Я составлю компанию другим дамам. Здесь достаточно приятных собеседниц, а ты пока что разбирайся со своими делами, — произнесла она, вновь растянув губы в дежурной улыбке. Если она действительно этого хотела, я не стану её удерживать. — Что ж, я найду тебя когда мы закончим, — согласился я, отпуская её руку. — Да, позвольте мне удалиться, — кивнула она, после чего вежливо, но с достоинством поклонилась двум магистрам и принцу. Меня задело, что Ширу отстранили от переговоров, но по крайней мере дело наконец сдвинулось с мёртвой точки. Я итак прождал более луны, пока эти малодушные магистры проглотят свою гордыню. Мы проследовали по коридорам живописной усадьбы, пока нас не привели в уединённую, погружённую в полумрак комнату. В центре стоял небольшой стол с четырьмя креслами, а по всей комнате были разбросаны какие-то бумаги. «Просто прекрасно...» — мелькнуло у меня в голове, и я почувствовал, как меня охватывает тягостное предчувствие. Это будет не так просто, как я надеялся. *** — Приношу извинения, что пришлось увести вас так далеко от остальных, но эта беседа не для чужих ушей, — первым заговорил Иллирио Нарратис, опередив даже принца. Я лишь молча кивнул. — Не беспокойтесь. Перейдём к делу. Что именно вы желаете обсудить? — резко спросил я. Если ради этой встречи меня разлучили с женой, то я не намерен тратить время на любезности. — Вы, вероятно, уже обо всём догадались, принц Мейгор, — ответил принц Невио. Я лишь глубоко вздохнул. Увы, я слишком хорошо понимал, в чём состояла их проблема. Очевидно, что и в этом мире спокойной жизни мне не видать. Мои прежние знания искажены: на каждый знакомый факт приходится множество отклонений. Зачем мне прошлое, если настоящее меняется? — с горечью размышлял я, пока принц Невио озвучивал то, что и так было на поверхности. — Дотракийцы вознамерились захватить наш прекрасный город, — с абсолютной серьёзностью заявил принц Невио. В ответ я лишь пристальнее посмотрел на него. — Хм, Квохор и Норвос не утолили их аппетита? — спросил я, осушив часть поданного мне бокала вина. — Боюсь, что нет. Из Сарната доносятся крайне тревожные слухи. Кхал Теммо вновь готов выступить. Мои люди говорят, что он нацелился на Волантис, — ответил принц, перебирая пальцами свой кубок. Я вздохнул с досадой. В этом мире дотракийцы оказались гораздо более грозной силой — необычайно организованной и централизованной. Они захватили Сарнор и превратили его в мощную империю. Это были уже не прежние дикие кочевники, а вооружённые до зубов конные лучники, использующие осадные орудия и правящие территорией от Хребта Костей на востоке до Ройны на западе. — И, разумеется, Пентос будет взят походя? — задал я неприятный, но очевидный вопрос. Все трое тяжело кивнули. — Мы уже десять лет отбиваемся от набегов сыновей этого дикаря. Их кхаласары опустошают Равнинные земли, убивая наших земледельцев и мирных жителей, — добавил магистр Иллирио. Я молча слушал, кивая. — А теперь он проложил себе кратчайший путь, который обходит все наши укрепления и ведёт прямо к Пентосу, — подытожил я, вновь встречая их согласные кивки. Кто бы мог подумать, что древние дороги станут орудием нашего уничтожения, — с горечью думал я. Дотракийцы умело использовали валирийские пути — идеально прямые и почти вечные. Они пронзали Квохорский лес и Норвосские холмы, сделав города лёгкой добычей. Пентос находился в ещё более уязвимом положении — расположенный на обширных равнинах Эссоса и землях Андалоса. Эти открытые просторы были идеальны для земледелия и идеально подходили для манёвров конницы. Любая битва здесь будет смертельной и не терпящей ошибок. Наступила напряжённая тишина. Я не шевелился, ожидая, когда эти люди преодолеют свою гордость и наконец озвучат то, чего я ждал целый месяц. Магистры переглянулись, и принц Невио прервал молчание, прокашлявшись. — Кхм-кхм... Мы хотели бы обсудить условия, на которых вы окажете нам помощь в противостоянии с дотракийцами, — произнёс он. Он проявил больше решимости, чем его спутники. Я улыбнулся — цель достигнута. Я не собирался предлагать помощь — мне было необходимо, чтобы они сами попросили о ней. Я не намерен был спасать кого попало, особенно этих богатых рабовладельцев. Но получить щедрую плату за свои услуги? Это уже совершенно другое дело. — Обсудить? — переспросил я. Есть ли у этой троицы хотя бы формальное право вести переговоры? — со скепсисом подумал я. — Боюсь, что да, принц. Все решения в Пентосе должны проходить через конклав, хотя подготовительные работы мы можем начать уже сейчас, — ответил магистр Иллирио. Я кивнул, вновь вспомнив, что нахожусь не в Вестеросе. — Прекрасно. Но вы, надеюсь, предоставите мне всю информацию, прежде чем я дам какие-либо обещания? — заявил я. На их лицах расцвели улыбки. Я был готов помочь, но только за соответствующее вознаграждение. Я в любой момент мог улететь в Тирош; пентошийцы должны были дать мне вескую причину для того, чтобы я остался и сражался за их жизни. — Разумеется, принц Мейгор, мы к вашим услугам, — вновь ответил принц Невио. Я погрузился в размышления. — Насколько серьёзна угроза? — начал я с первого вопроса. Внутри города ситуация не выглядела катастрофической. Безусловно, было многолюдно, но открытой паники не наблюдалось. — Ситуация сложная, но не критическая. Мы успешно отражаем набеги дотракийцев уже десять лет и учли уроки Квохора, — ответил Иллирио. Я выжидающе посмотрел на него. — И в чём же состояла ошибка Квохора? — уточнил я. Я был осведомлён об их падении, но детали мне были неизвестны. — Пятьдесят четыре года назад три тысячи Безупречных одержали победу над небольшим отрядом. Они возгордились и, вместо подготовки, направили силы на Волантис, потратив казну и людей. Когда пришла главная орда дотракийцев, город был беззащитен. Мы же три года готовились, и с вашим участием одержим победу, — с напускным оптимизмом ответил Гессио. Я улыбнулся. «Оптимизм — это уже что-то», — подумал я. — И что конкретно было достигнуто за эти десять лет? — вновь спросил я. Все трое слегка потупили взгляд. — Последнее десятилетие было посвящено финансовому и стратегическому обеспечению: пополнению казны, укреплению посселений на Равнинах и сохранению наших сил до прихода кхала Теммо, — пояснил принц Невио. До меня начало доходить, что лёгкой прогулки не будет. — Хорошо. Сколько воинов вы можете выставить? — мне нужно было приступать к планированию решающей битвы. Необходимо было нанести дотракийцам такое поражение, чтобы они не смогли восстановиться. — Мы можем выставить около двадцати тысяч войск и ещё пятнадцать тысяч ополченцев из окрестностей, — сообщил магистр Гессио, протягивая мне документы. Мне с трудом удалось сдержать желание выругаться. Тридцать пять тысяч против возможной армии свыше пятидесяти тысяч — с растущим беспокойством думал я, изучая отчёты. Даже с Терраксом победа не была гарантирована, особенно когда почти половина наших сил — это ополчение. — Но как же наёмные отряды? Вы ведь упоминали о внушительной казне? — спросил я, пытаясь сохранить оптимизм. Наёмники могли бы изменить расстановку сил. — К сожалению, выбор невелик. Многие пали при Норвосе, а за оставшиеся идёт настоящая торговая война — впрочем, никто не горит желанием сражаться с дотракийцами, — ответил магистр Иллирио. Я глубоко задумался, отчаянно ища выход. — Простите за прямоту, принц Мейгор, но наёмники ищут победу и деньги, не так ли? — спросил принц Невио, словно я хоть что-то понимал в мышлении продажных мечей. — Насколько я могу судить, — сдержанно ответил я. — С вами на нашей стороне больше отрядов наёмников согласятся принять золото. Ни один здравомыслящий человек не станет сражаться за безнадёжное дело. Если вы присоединитесь к нам, вы станете тем знаменем, которое нам так необходимо, — сказал принц Невио, и я почти физически ощутил отчаяние в его голосе. — При некоторых условиях… — начал я, и лица всех троих озарились облегчением. — Говорите, — единодушно произнесли они. Я был сбит с толку, ожидая более сдержанной реакции. — О размере вознаграждения мы можем поговорить позже. А сейчас, почему бы не обсудить моё длительное проживание здесь? — предложил я, выдвигая намеренно скромное первое требование. Я хотел вновь посоветоваться с Широй, прежде чем выдвигать более серьёзные требования. Мне не хотелось оттолкнуть этих людей, пытаясь обобрать их до нитки. — Уверен, мы сможем подобрать подходящее для вас жилище, — начал магистр Гессио, но его тут же перебил магистр Иллирио. — На западном побережье есть бывшее поместье драконьих владык, — продолжил тот. Упоминание о драконьих владыках мгновенно захватило моё внимание. — Прошу, расскажите всё, что знаете, — быстро попросил я, осознавая, что попал в расставленную ловушку. Они добились моего интереса. Но если это приведёт к чему-то стоящему, то игра стоила свеч. — Пентос был древней валирийской колонией и на протяжении веков служил домом для многих драконьих владык. Несколько особняков были специально обустроены с учётом их потребностей. Хотя со временем они изменились, приложив небольшие усилия, одно из поместий можно восстановить в первоначальном виде для вас, — спокойно предложил принц Невио. Сказать, что эта идея захватила моё воображение, — значит не сказать ничего. — Что конкретно собой представляют эти уникальные особенности? — позволил я себе втянуться в обсуждение. Сделка была почти в кармане, и теперь нужно было собрать всю имеющуюся информацию. — Особняки изначально не были рассчитаны на длительное проживание, отсюда и необходимость в реконструкции. Но они были созданы с учётом потребностей всадников и их драконов. Просторные залы и открытые площадки, где драконы могли находиться не создавая проблем для города, — пояснил принц Невио, и я согласно кивал. Это было именно то, что мне требовалось. Не огромный дворец размером с Драконий Камень а компактное поместье для моей семьи на время нашего пребывания, с готовыми условиями для Терракса. Прекрасное решение. — Отлично. Детали моего вознаграждения мы уточним позднее, но вы просто обязаны показать поместье — мне чрезвычайно интересно, — предложил я, и все трое просияли от удовлетворения. Что, впрочем, было неудивительно: они только что заручились поддержкой драконьего всадника. *** Выйдя из тёмного коридора и вновь очутившись в главном зале, я с облегчением покинул тесный полумрак. Просторное помещение было ярко залито сиянием бесчисленных свечей и последних лучей солнца. Позолота и зеркала переливались, и я с удовольствием окинул взглядом открывшееся великолепие. Я наконец достиг договорённости с магистрами. Мне требовалось собственное пристанище в этом городе. Я знал, что брат возвратит меня с изгнания взойдя на Железный Трон, но до этого оставалось почти десять лет, если мои воспоминания не лгали. Обосноваться на этот срок в Пентосе было разумным шагом. Пока я наслаждался ощущением победы, мой взгляд скользил по залу в поисках характерных белых волос моей супруги. Благодаря росту задача была до смешного лёгкой, и вскоре я уже разглядел затылок жены — её ослепительно-белые волосы и алое платье выделялись в толпе, словно маяк. Я направился к ней быстрым шагом. Переговоры истощили мои силы, и я больше всего на свете хотел расслабиться в обществе жены. Может, нам даже удастся послушать музыку, — с улыбкой подумал я. Разговор с принцем и магистрами занял больше времени, чем я ожидал, но музыканты всё ещё играли — значит, у меня ещё был шанс насладиться вечером. Пробиваясь сквозь плотное скопление гостей, я вдруг обратил внимание на деталь. Шира вела с кем-то разговор, и он явно был очень оживлённым. Я ускорил шаг и в мгновение ока оказался позади своей миниатюрной супруги. Заглянув ей через плечо, я разглядел женщину с которой она беседовала. Весь её образ был выдержан в тёмных тонах: чёрные волосы, чёрные глаза, фарфоровая кожа, тёмный макияж, иссиня-чёрное платье. Даже украшения были чёрными. Я окинул её оценивающим взглядом, и она тут же ответила мне тем же. Тёмные глаза, казалось, прожигали меня насквозь. Моё появление мгновенно привлекло внимание Ширы. Она развернулась и тут же взяла меня под руку. — Ой, ты вернулся! Я уже думала, что ты забыл обо мне, — с улыбкой произнесла Шира, и я не смог сдержать ответной улыбки. Шира выглядела по-настоящему счастливой на этом празднестве — впервые, наверное, со времён Староместа. Это было чудесное зрелище. — Ну, вот я и здесь. Ты пропустила невероятно увлекательную беседу, скажу я тебе, — произнёс я с сарказмом. Счастливый смех стал для меня лучшей наградой. — А я отлично провела время! Ах, да! Тианна, это мой муж Мейгор, — повернулась Шира к темноволосой женщине, и всё моё тело будто пронзило ледяным, парализующим холодом. — Для меня честь познакомиться с вами, принц Мейгор, — ответила черноволосая женщина ледяным и размеренным тоном, от которого по спине пробежала дрожь. — Тианна? — переспросил я неуверенно, пока моя жена с явным удивлением смотрела на меня. — Да, мы с ней вели очень приятную беседу всё это время. Она рассказала, что она бастард принца Невио, — продолжала Шира в блаженном неведении о том, с каким демоном только что вела беседу. — Надеюсь, мы продолжим нашу беседу, миледи. Признаюсь, этот разговор был для меня исключительно приятным, — снова раздался холодный голос Тианны, и я почувствовал, как кровь стынет в жилах. — Конечно! Приходите завтра в резиденцию магистра Иллирио, и мы поговорим ещё, — с сияющей улыбкой ответила Шира, и в тот же миг умерла моя надежда на спокойную жизнь. — Чудесно, миледи. До завтра, — с едва заметной улыбкой произнесла Тианна. И пока я провожал взглядом удаляющуюся темноволосую фигуру, в голове звучало лишь одно слово. «ПРОКЛЯТЬЕ!» Никто никого не заставляет, но если интересно, что было дальше, — добро пожаловать на Boosty! Там ждёт продолжение. — https://boosty.to/lannister666
219 Нравится 108 Отзывы 64 В сборник