Мир кунг-фу: Хищные Острова

R
В процессе
10
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 36 930 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
10 Нравится 19 Отзывы 1 В сборник

Часть 15. Начало расследования.

Настройки
Бредя через убогие закоулки, покрытый коричневой накидкой и капюшоном главсов старался скоро прошмыгнуть мимо редких прохожих. Спустившись по невысоким ступеням и зайдя в бетонную стену, Шихуэй прибывает в участок военной полиции. Рысь скидывает капюшон, и охрана распахивает массивную дверь. Внутри было темное сыроватое помещение с малым количеством факелов и единственным окном у потолка, так что офицер за столом в углу выполнял работу при свете лампадки. На стенах развешены щиты с гербом долины и эмблемами полиции. При виде главсова, ранее занятый солдат бросил на мужчину вопрошающий взгляд, который Шихуэй, имея серьезный сосредоточенный вид, проигнорировал. Рысь лишь сунул лапы в карманы в ожидании чего-то. Но уже через пару мгновений из мрака коридора напротив послышались разговоры, а один из голосов оказался Шихуэю знакомым. На тусклый свет вышел очередной полицейский и массивный пантера в красивом блестящем доспехе. Генерал, завидев рысь, с теплой улыбкой обменялся с Шихуэем поклонами, а затем приобнял его. — Рад видеть тебя, старый друг! — поприветствовал генерал Йон. — Взаимно, — кротко ответил главсов, искренне желая изобразить хорошее расположение духа. Подметив настроение приятеля, Йон не стал напирать дальше и лишь рукой пригласил Шихуэя пройти к месту назначения. Шагая по длинному коридору мимо череды факелов и камер с заключенными, Йон наконец ломает нависшее над мужчинами молчание. — Он изначально требовал, чтобы ему гуна внутренних дел привели, но раз ты дело курируешь, то думал, лучше тебя привлечь. — Он не в том положении, чтобы что-то требовать, — отрезал главсов. — Да ясное дело. Но ему повезло, что обстоятельства так сложились. Хотя и нам же лучше, с другой стороны. Спустившись по круговой лестнице под землю, они прошли к тяжелой металлической двери, блокирующей всякие звуки. Генерал громко провернул ключ и осторожно распахнул ее, сначала заглянув в щель. Затем вошел сам, а после пригласил Шихуэя. Сразу напротив двери находилась решетка, за которой, привязанный к стулу, сидел бурый хорек. На его теле не было живого места: огромные гематомы на лапах, разбитое лицо, местами вырваны клоки шерсти. Тяжело дыша, преступник положил голову на плечо. Но стоило ему увидеть в проходе фигуру главсова и заметить под накидкой богатое одеяние, как рот хорька растянулся в ехидной улыбке. — Ха, господин гун, неужели явился до меня! Какая же честь. Извиняюсь, что приклониться не могу, ибо с мобильностью, знаете ли, проблемы, — довольно язвил пленник. Шихуэй не стал раскрывать свою истинную должность и лишь последовал за Йоном в клетку к преступнику. Встав напротив его стула, рысь оперся о арматуру, держа лапы в карманах. Через несколько секунд молчания, стоящий рядом Йон не выдержал: — Ну!? Нам с тобой до вечера здесь торчать!? Давай, говори! — Хах, а мне какое дело, сколько вам торчать? Вы-то подождете, а я теперь белый свет увижу только перед тем, как на рее повисну. Мне, начальник, торопиться некуда, знаешь ли, — хорек облизнул сухие улыбающиеся губы. Пантера в гневе со всей силы наступил на лапу преступнику, еще и немного на ней поёрзав. Главсов даже ухом не повёл. — Ладно, ладно, колюсь, всё! — громко взвыл хорек. Когда генерал отступил, преступник перевёл дыхание и обратился к Шихуэю, — Я. Я этого вашего советника кончил. Чтобы ваши мутки сорвать. А инфу о нём другой ваш советничик слил. Вот так вот. Шихуэй раздражённо фыркнул: — И всё? Ты за кого меня держишь? Думаешь, мы об этом сами не догадались!? — Ты это уже говорил, Серп! Издеваешься!? — замахнулся на подрывателя Йон. — Да обождите вы! Дайте закончить. Так вот. Слил планы ваши некий советник, но не мне, а моим непосредственным заказчикам. Богачи с Восточных Островов. Двое, — заметив, что собеседники заинтересованно притихли, Серп вновь ухмыльнулся и расслабился. Шихуэй отпрянул от опоры и встал ближе к допрашиваемому. — С востока говоришь? То есть нам теперь следует заговора с восточного архипелага опасаться, потому что ты так сказал, да? А подскажешь, почему нам следует тебе верить? Ты хоть понимаешь, насколько это серьёзное обвинение? Хорёк смотрел на главсова исподлобья, но затем поднял подбородок, обнажив оскал. — А потому, господин гун, что меня эти богатеи как последнего лоха кинули. Обещали, что как чиновника этого замочу, они меня с острова вывезут. Сказали в лагуну ближайшую от поместья бежать, а там меня лодка ждать будет. Прибегаю, а нет там ни единого кораблика. А что мне делать-то оставалось? Вот и сдался вам. С потрохами, как по итогу выходит. А их защищать я не собираюсь, нет уж. Раз меня в могилу свели, то пусть и сами тоже сгниют. Я, знаете ли, господин, сам вам удачи желаю их изловить. — смиренно, но не грустно, признавался подрыватель. — Ясно, — снисходительно констатировал Шихуэй. — А чего тебя дружки твои выручать не стали? — Да каким таким дружкам у меня взяться? Я сам по себе, господин. А! Вы меня, небось, с вашими местными уродами спутали! Так нет, без родины я. На «заработки» прибыл. Йон кивком подтвердил слова Серпа. Шихуэй не сказать, что был доволен этим, а лишь больше раздражался. — Так по чьему призыву ты прибыл?! Долго мне из тебя нормальные ответы выпытывать?! Не бесцельно же ты на восток забрёл! — Не бесцельно. Весточку получил, когда в Долине Мира работал. У меня, знаете ли, рекомендации имеются. Написали, что хорошее дельце подкинуть могут. Надо в Хищную Долину только прибыть, чтобы в трактирчике подробности разузнать и приступить. Прихожу. Смотрю. Сидят. Двое, все закутанные так, что лица не разберёшь. Подсаживаюсь, значит. А они так стелят красиво, вежливо. Уже думаю: родовитые. А когда предоплату мне отстегнули, вообще сомневаться перестал. Они мне и сказали, что предатели в вашем дворце имеются. А! Точно! Один из них змей был! Этого не скроешь, ха. — Название трактира? — только и спросил главсов. — Точно не скажу. То ли «Старая бочка», то ли «Сухая бочка»… — «Седьмая бочка». Знаю это место. И впрямь на востоке, — вспомнил генерал. Шихуэй на мгновение задумался. — Всё? — Всё, — ответил Серп. После этого генерал с главсовом отправились на выход и, уже почти покинув подрывателя, тот вдруг кинул им вслед: — Я на левом берегу той лагуны свой аванс закопал. Камнями пометил. Заберите. А то я уж не заберу. Шихуэй с Йоном даже не обернулись. Поднимаясь наверх, приятели ненадолго погрузились в раздумья, каждый о своём. — Надо будет список восточной знати собрать. От мало до велика… Да уж. Только этого нам не хватало. С интервенцией, может, мы уже наловчились сражаться, а вот заговор… — Не уверен я в этом, — заявил рысь. — А что так? — Не верится мне в заговор. Неужели сам не помнишь, чем такая выходка востоку обернулась в последний раз? Я вот только последствия видел, а ты же сам в подавлении их бунта участвовал. После того, во что мы их остров превратили, они наверняка в жизни больше перечить дворцу не осмелятся. Да и не смогут под нашим сапогом. Йон молча согласился с сомнениями товарища, вспоминая, как, будучи младшим офицером, топтал лица бунтовщиков и сжигал все дома подряд. — Под сапогом… Слушай, а ты прав! Восточная знать ведь по финансовому надзору находится! Надо выкопать этот аванс, что Серп получил, и сопоставить его с суммой в учёте. У кого расхождения будет, тех и задержать. — Хорошо, займись этим. Только завтра. И тихо. Я хочу завтра сам в «Седьмую бочку» на разведку сходить. — Сам? Это ещё зачем? — Потому что вас, военных, местные с первого взгляда, небось, определять научились. А меня не раскроют. Тогда они уже дошли до конца коридора. Йон в ответ лишь скривил гримасу сомнения, на что Шихуэй хлопнул его по плечу. — Просто хочу пока всё в тайне подержать. А тише меня никто этого не сделает.
10 Нравится 19 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)