with a hunger to live. [с жаждой к жизни.]

Перевод
R
Завершён
161
переводчик
ray_iright бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
153 страницы, 32 684 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
161 Нравится 36 Отзывы 85 В сборник

Chapter 4

Настройки
Примечания:
Было дождливое воскресенье, когда Эндрю закончил наводить порядок в своей комнате. Он посмотрел на недавно купленный ковер, а через мгновение стянул носки и потер его своей ногой. Мягонько. — Эндрю? — крикнул Эрик с подножия лестницы. Вздрогнув, Эндрю взметнул головой вверх, как будто его только что поймали на месте преступления. Он уставился на ковер и свои босые ноги, а затем крикнул в ответ: — Да-а? — Ты не мог бы помочь мне собрать кое-что вместе? Вместо ответа Эндрю надел носки обратно и спустился. Внизу он нашел Эрика, сидевшего перед телевизором. Оба на полу. И телевизор, и Эрик. — О, отлично, ты тут. Я не понимаю, как собрать эти детали вместе. — Эрик расстроенно пыхтел. Он взмахнул в его сторону бумажками с инструкцией, и Эндрю выхватил их, чтобы разобраться, что к чему. У них ушло десять минут на то, чтобы понять, что Эрик просто потерял несколько деталей. — Ах, — Эрик рассмеялся. — Это многое объясняет. Эндрю уставился на шаткую подставку для телевизора и против своей воли задумался о руках в синяках и пронзительно голубых глазах. — Думаю, мне придется снова отправиться в строймагазин, — пробормотал Эрик. — Чувак, я скоро стану постоянником там. Может мне стоит приобрести премиум-карту. — Я тоже пойду, — произнес Эндрю. Плохая идея. — О? —Эрик секунду выглядел удивленным, прежде чем улыбнулся. — Да, пожалуйста. Мне бы пригодилась помощь. Плохая идея, плохая идея, плохая идея.

🌒

Слова эхом разносились в его мыслях, пока они шли через неестественно светлые проходы в магазине. По бормотанию рядом с ним, он уже мог сказать, что Эрик заблудился. Снова. — Мы можем разделиться, — монотонно предложил Эндрю, но как только Эрик согласился, его сердце подпрыгнуло в грудной клетке. Это было так, блять, тупо. Это была причиной, по которой он ушел из библиотеки. Раздраженный этим. И все же. Все же он был здесь, гулял мимо полок, заполненных инструментами, гайками и болтами, в поисках оранжевой вспышки. Но единственная оранжевая вспышка, которую он нашел, оказалась краской в маленькой секции на задворках магазина. Ничего, что прожигало бы взглядом пол, ничего, что посылало бы неоригинальные смертельные угрозы, и цитировало бы ему Оскара Уайльда. Да и вообще, кто в здравом уме стал бы тусоваться в Home Depot? Эндрю внезапно остановился. А что Нил тут делал? Он не видел, чтобы тот что-то покупал, в руках тоже ничего не было. Даже рюкзака. Это наводило на мысль, что Нил тусовался в магазине ради развлечения. Хотя назвать это развлечением было трудно. Хм. Эндрю одолевали сомнения.

🌓

Утро понедельника. Вместо того, чтобы сразу же сесть на свое место и послать все и всех, Эндрю дошел до девочки с пастельными волосами. — Почему никто не говорит о Сете Гордоне? — спросил он. Мягкость Рене сменилась на жестокость за один удар сердца, почти слишком быстро, чтобы Эндрю успел заметить. — Не здесь, — прошипела она, почти лихорадочно, ее темные глаза нацелились на Эндрю. — Приходи в библиотеку в двенадцать. Что. Эндрю приподнял бровь. — Что, если… — Конечно, — громко перебила его Рене. — Я могу дать тебе копию моих записей! Да какого черта. Эндрю бросил на нее странный взгляд, прежде чем вернуться к своему месту. Когда он упал на него, Джостен уже сидел перед ним. Не то чтобы Эндрю это как-то, черт возьми, волновало. Он сполз вниз и натянул толстовку повыше, когда Джостен обернулся. И Эндрю возненавидел, как внутри него все замирало, как будто вся его энергия была направлена на то, чтобы смотреть, выделять из толпы Нила-тогда-умри-Джостена. Не считая того, что это не было смертельной угрозой в конце концов. — Если тебе нужны записи, ты мог бы попросить меня, — сказал Джостен. — Мне ничего не нужно, — бросил Эндрю. Раздраженный, хотя больше всего на самого себя, он опустил свою толстовку и уставился в окно.

🌓

Раздражение не закончилось вместе с английским. Каждый смешок и сексистский комментарий в раздевалке без конца бесил Эндрю. Спасибо, черт возьми, Джостену, что не забыл на этот раз свою спортивную форму. Но что насчет синяков? Синяки не были ничьей заботой, кроме Джостена, и Эндрю не имел права смотреть на него краем глаза, чтобы проверить зажили ли они. Но Джостен не переодевался в раздевалке. Не было ничего сложного в том, чтобы понять почему нет. Эндрю бы, блять, мог догадаться. Ну, хорошо для Нила, который знает, как спрятать свою жалкую историю подальше. Эндрю затянул шнурки и потащился в спортзал. Опять баскетбол. Эндрю редко прилагал какие-либо усилия в спортзале, но он обнаружил, что старается чуть больше, начиная двигаться, когда придурок или его друзья получали мяч. Он врезался в одного из них и крал мяч прямо из их грязных рук, делая меткий трехочковый бросок. Взгляды прихвостней придурка ощущались как комплименты. Эндрю наслаждался ими.

🌓

Когда наконец наступило двенадцать часов, Эндрю распахнул двери библиотеки и проследовал прямо к стойке, где была Рене, снова, читающая книгу. — Расскажи мне, — потребовал он. Рене медленно закрыла книгу, убрала ее, а затем взглянула на него. — Я не знаю всего. — Неправильный ответ. — То, что я знаю — опасно, — невозмутимо продолжила она. Ее карие глаза были серьезны, достаточно серьезны, чтобы Эндрю не ушел в ту же секунду. Она убрала свои волосы за уши и послала ему мягкую улыбку, которая его совершенно не волновала. — Если честно, я думала, что ты мог бы уже догадаться. Терпение уже на исходе, поэтому Эндрю бросил: — Продолжай. — Ну… Есть только одна причина, почему люди не говорят о Сете Гордоне… Потому что кое-кто не хочет, чтобы люди говорили о нем. Да блять. — Какое Рико имеет отношение к этому? — Прямое, — тихо ответила Рене. — Он убил его или что? — Я не знаю. Я думаю да. Какого черта. Какой силой может обладать один мелкий стремный ушлепок? — Зачем ему это делать? Вместо ответа Рене посмотрела на него, выискивая что-то. — Сет был сиротой, — наконец произнесла она. — А в Блэк Крике быть сиротой значит, что ты… И в этот момент в библиотеку зашел Нил-черт возьми-Джостен, ничерта не удивившись, обнаружив там и Эндрю. Он даже не моргнул и ничего не сказал. — Что, — бросил Эндрю. — У тебя нет цитаты Оскара Уайльда для этой ситуации? Нил отпрянул. Как будто ему дали пощечину. И чувства, которые Эндрю не испытывал долгое время, нахлынули на него густыми, маслянистыми волнами. Такие чувства, как вина. Сожаление. — Блять, — пробормотал он. Он хотел сделать шаг вперед, не задумываясь почему, но как только он сдвинулся на дюйм, Нил быстро развернулся на пятках и выскочил из библиотеки. Эндрю потребовалось три секунды, прежде чем он выбежал за ним. Осенний ветер сурово поприветствовал его, когда он распахнул двери библиотеки. Вихрь красных и оранжевых листьев пролетел через школьный двор, но все они были неправильного оттенка. Ничего, похожего на оранжевый Джостена. Эндрю огляделся, но Нила нигде не было.

🌓

Он был раздражен, это правда. Что-то в этой ситуации было подозрительным и чертовски опасным, и Эндрю не хотел иметь дело с еще одним беспорядком. Он хотел, чтобы у Ники было его новое начало. Теплый дом, счастливая семья и ЛГБТ-группа. А пока что-то иное прописалось в этом списке, что-то, чего там не должно было быть. Потому что Эндрю должен был знать лучше. Трудно отказаться от желания. Так сказал Нил. Чертов умник. Эндрю бросил свои книги в шкафчик, прежде чем захлопнуть дверцу. Это заглушило звуки людей вокруг него на дивную секунду. — Приходите на фестиваль! — прокричал какой-то ребенок с улыбкой. Чертов фестиваль. Эндрю не интересовался всей этой суматохой, готовый оттолкнуть любого, кто встанет у него на пути, пока не услышал скользкий и масляный голос Рико. — Привет, другой-Эндрю, ты должен прийти на фестиваль. — Нет, спасибо, — услышал он Аарона. Эндрю в ту же секунду обернулся. Рико стоял перед Аароном со склизкой улыбочкой на лице. — О, как мило. Мы наконец-то разговариваем. Это намного лучше, чем было до этого, не так ли? — Вообще ни разу, — пробормотал Аарон. Эндрю раздражало, что Аарон был слишком трусливым чтобы сказать это громче, но еще больше его взбесило, когда Рико шагнул дальше в пространство Аарона и спросил: — Извини, что ты сказал? Эндрю не медлил. И мгновенно встал между братом и Рико. Он натянул фальшивую улыбку на лицо. — Уебывай, Рико, — любезно произнес он. Судя по заминке, это заставило Рико слегка растеряться. — Ах. Оба близнеца вместе. Как мило, — он отшагнул, рассматривая их. — Вы и правда выглядите одинаково. Эндрю просто уставился на него в ответ. Невпечатленный всей этой театральностью. Рико улыбнулся. — Ну, раз уж вы оба сейчас здесь, я могу официально пригласить вас на фестиваль. Он протянул листовку, на которую Эндрю даже не потрудился взглянуть. Он даже не стал отвечать Рико, и спустя еще пару секунд тишины уголок рта Рико раздраженно дернулся. — Разве родители не учили тебя, что пялиться невежливо? — процедил он. — Нет, — ответил Эндрю. — Они учили меня никому не доверять. Рико цокнул. — Как печально. Я думал, что Эрик — хороший отец. Это показывает, как обманчива может быть внешность. Или, может, это Ники, тот, кто не научил тебя манерам? — Лицо Рико искривилось во что-то, что должно было выглядеть как забота. Это не выглядело как забота. — Похоже, так сказывается воспитание двух отцов. Это просто неестественно, ты в курсе? Кровь Эндрю заледенела, а потом стала горячей, как кипяток. Забудьте о чертовом оранжевом, Эндрю увидел красный. Этот цвет разлился у него в глазах, цвет крови Рико после того, как Эндрю всадит свой нож глубоко ему в глотку, цвет крови, булькающий, пока он будет тщетно пытаться вздохнуть, цвет… Рука Аарона на его плече. Тупица. Братишка знал, что его не стоит трогать. Но касание достаточно встряхнуло Эндрю, чтобы забыть про красный и сфокусироваться на больной, наслаждающейся улыбке на лице Рико. Не надо. Не потакай, блять, ему. Поэтому Эндрю с трудом вытащил нормальные слова из своего горла. — Спасибо за приглашение, — сказал он, постукивая по голове в насмешливом прощании. — Давай никогда больше не разговаривать. Он стряхнул руку Аарона и отошел от того, кто должен был быть обычным школьным хулиганом. Но у Эндрю было неприятное предчувствие, что он имеет дело с чем-то большим.

🌔

Блэк Крик, штат Джорджия ощущался слишком маленьким, чтобы называться городом; главная улица в центре города со множеством рядов маленьких магазинчиков — единственное, что казалось чем-то больши́м. Остальная часть Блэк Крика была поделена на крошечные участки и извилистые дороги. Они наводили на мысль, что город вырос органически, Эндрю замечал это в переплетениях деревьев, извивающихся вокруг современного мира. Они научились жить с изменениями, и если уж деревья справились, думалось Эндрю, то и он сможет. Вот почему он заставил Ники поехать к заброшенной церкви. — Ты знаешь, я плохо переношу места с привидениями, — сказал Ники, но на его лице была улыбка, пока они ехали через Блэк Крик, штат Джорджия. — Боже, здесь так красиво. Эндрю взглянул на красные и оранжевые деревья, на витрины маленьких магазинчиков, красующихся органическими продуктами и свитерами ручной вязки, на здания из красного кирпича и их белую отделку. Похоже на почтовую открытку. А значит — слишком хорошо, чтобы быть настоящим. Дождя не было. Эндрю бы предпочел залитые дождем окна этому чистому виду. Потому что сейчас он мог видеть маленькие флажки и декорации, развевающиеся на сильном осеннем ветре и объявляющие о фестивале. Блэк Крик готовился к нему две недели, и вот он уже почти на пороге. — Мне интересно, почему во вторник, — произнес Эндрю, наблюдая за стариком, устанавливающим стенд перед своим цветочным магазином. — Мм? Что? — Фестиваль. — А, да. Я тоже не знаю. Но это мило, не так ли? В маленьком городке фестиваль звучит как отвратительно идеальная вещь, которую могли бы делать американские семьи. Уголок рта Эндрю дернулся. Лучше и не скажешь. Наконец, машина оставила позади себя центр города, а за ним и пригород. Они въехали на небольшой холм, а дома вокруг них становились больше и, в конце концов, реже. Блэк Крик, штат Джорджия ощущался слишком маленьким, чтобы называться городом, но они ехали как минимум десять минут, прежде чем показалась верхушка церкви, так что Эндрю пришлось пересмотреть свое мнение о городе. — Это всё Блэк Крик? — спросил он, наклоняясь вперед, чтобы рассмотреть поближе церковь, обреченно возвышающуюся перед ними. — Ага-м, — подтвердил Ники. — Он больше, чем ты думаешь, хех. — Это хорошо, — сказал он. — Церковь достаточно далеко. — Ты так считаешь? Я имею в виду, я вроде как понимаю, почему город забросил ее. Это до смешного далеко. Представь, быть девяностолетним и ходить в церковь по воскресеньям. Дважды! — Это хорошо. Она находится удаленно. Если бы ты был геем и скрывал это, хотел бы ты быть замеченным за прогулками в ратушу каждую неделю? — спросил Эндрю. — …Ты прав, — согласился Ники, паркуя машину слева от церкви на чем-то, что когда-то было стоянкой. Как только Эндрю вышел из машины, сильный порыв ветра чуть не снес его в сторону. Он недовольно накинул капюшон на голову и прошел к церкви. Что-то не так, подумал он, но быстрый взгляд вокруг ничего не подсказал. Возможно, дело было в убийственном ветре. Эндрю толкнул двери церкви, и, на его удивление, те с легкостью открылись. — О, спасибо, Господи, — вздохнул Ники. — Я не хотел, чтобы проникновение в дом бога добавилось в мой список грехов. Эндрю не верил, что это когда-либо было домом бога, но он взял свои слова обратно, как только открыл старые деревянные двери и заглянул внутрь. Свет сочился сквозь круглое витражное окно, освещая светлые древесные скамьи и растения, что оплетали их. Некоторые до сих пор оставались на своих местах, но ближе к задней части несколько скамей были перевернуты или обращены в другую сторону. Но, как бы те не стояли, все вокруг покрылось зеленым мхом и виноградником. Растениями. Природой. Невероятно красиво, и если бы Эндрю верил в бога, он бы хотел, чтобы у него был такой дом. — Вау, — выдохнул Ники. — Здесь прекрасно. — И много работы, — напомнил Эндрю. — Не говори мне, что ты не видишь красоту всего этого? Эндрю не ответил. Он хотел прогуляться по церкви и исследовать ее, посмотреть, можно ли что-то спасти, но в то же время он не хотел разрушать картину, созданную природой. У Ники не было каких-то сомнений. Он подошел к скамейкам и пробежался рукой по старому дереву. — Так красиво, — прошептал он. Пока Ники проходил между рядами, проверяя несколько скамеек, чтобы посмотреть, не развалятся ли они, когда он сядет на них, Эндрю медленно направился к алтарю. Прямо на свет. Что за плохая шутка? За исключением того, что это не было шуткой. Вообще нет. Свет, просачивающийся через цветное стекло, казался чем-то нереальным, даже когда Эндрю стоял в ярком красном блике. Он поднял руку и наблюдал за тем, как цвета танцуют меж его пальцев. Это казалось ненастоящим. Как деревья, размытые за залитым дождем окном, свет, перепрыгивающий с пальца на палец, был чем-то, что случается только на картинах. Потому что свет не хотел оседать на руках Эндрю. Руках, которые натворили слишком много, чтобы к ним могло прикоснуться что-то волшебное. Хм. Плохая мысль. — Эндрю? Эндрю обернулся и увидел Ники, смотрящего на него со странным выражением на лице. — Я нашел комнату, которая может подойти, — мягко произнес Ники. — Хочешь взглянуть на нее? Не говоря ни слова, Эндрю шагнул из-под витражного света и последовал за Ники в маленькую комнату, похожую на какой-то офис. Только без всякой электроники. — Это может подойти, да? — воодушевленно произнес Ники. — Я имею в виду, что она немного маленькая, но зато не обжита растениями, как церковь, — он засмеялся над собственной шуткой. Эндрю подошел к столу и осмотрел ящики. Внутри было несколько старых бумажек с датами и именами. Однако даты старые, так что Эндрю отбросил их и порылся в нижних, когда Ники неожиданно заговорил. — Хах. Это странно. Эндрю поднял взгляд. Ники осматривал книжный шкаф. Зачем он это сделал, было за гранью понимания Эндрю. Шкаф оказался заполненным тяжелыми кожаными томами, теми, что люди покупают, чтобы продемонстрировать миру свой интеллект и лишь делают вид, что читают их. — Здесь нет библии, — сказал Ники. — Здесь так много книг о церкви, об обществе, даже несколько о психологии, но нет настоящей библии? — Может они забрали ее с собой, — предположил Эндрю, возвращая свое внимание к ящикам. Но ничего интересного. Неудивительно, все еще скучно. — Тоже так думаю. Но у церкви обычно есть запасные для тех, кто забыл свою, понимаешь? Эндрю пожал плечами. Его не заботили ни бог, ни церковь, ни библия. — Это подойдет, — сказал Эндрю. — Мы можем постепенно привести это место в порядок. — Я даже не уверен, что люди вообще придут, — Ники неловко засмеялся. И все же. — Ты даешь им выбор не приходить, — отметил Эндрю. — Это важное отличие. Ники затих, но его взгляд прожигал Эндрю.

🌔

После получаса изучения, пока Ники делал записи и фотографии, они вышли из невероятно красивой церкви. И вот тогда Эндрю наконец смог понять, что ему показалось странным, когда они только приехали. Хотя деревья вокруг них шелестели и скрипели так же сильно, как и другие, они были голыми. Голыми не в том же смысле, что в школе. Дело было не в красных, оранжевых и коричневых листьях. Дело было в воронах. Или, точнее, в их отсутствии. Эндрю посмотрел вверх на деревья. Никаких глаз бусинок, уставившихся на него, никаких громких птичьих криков и никаких раздражающих черных перьев. Это делало место тише, чем весь остальной Блэк Крик. — Эндрю? — крикнул Ники, его голос почти затерялся в сильном порыве ветра. — Ты идешь? Эндрю оторвал взгляд от тишины и потрусил к машине.

🌔

Примечания:
161 Нравится 36 Отзывы 85 В сборник
Отзывы (3)