Кровь за кровь 6
26 мая 2026 г., 19:00
Этот день настал. На небесах не осталось ни одного из тридцати трёх подонков. А их грязное белье продолжали обсуждать на каждом углу — они затмили даже истории про изгнание Се Ляня. Бог Ветров появлялся на небесах все реже — впервые за все время знакомства, Му Цин приходилось его искать. Только вот как ловить ветер голыми руками?
Она чувствовала восторг от того, что они все получили по заслугам. Она влезла в авантюру, оказавшись теми руками, что выполнили всю грязную работу. Безумный инструмент, орудие в чужих руках. А организатор всего безобразия скрылся неизвестно куда и не с кем было разделить свою мелочную мстительную радость.
В столице был очередной переполох. Многих чиновников зацепила чистка, но ни в каком безумном сне Му Цин не привиделось бы, что даже верховного бога литературы может свалить пара правдивых пасквилей. (Они были безукоризненно изящно составлены и распространены в мире смертных, и содержали вполне недвусмысленные связи с доброй половиной недавних низвержений). Му Цин поразилась, что кто-то мог в совершенстве скопировать её метод.
Цинвэнь пал. Собравшиеся на площади, затаив дыхание, смотрели, как на верхней ступени дворца владыка Цзюнь У самолично налагает на него проклятые канги, а старик, растерявший за последний месяц большую часть последователей, еле стоит на ногах. Даже перед наложением канги его сил не хватало, чтобы поддерживать облик благородного мужа в самом расцвете сил.
Когда канга была наложена и бывший совершенный владыка исчез с площади, прокатилась волна вздохов по толпе. И Му Цин поежилась от ужаса — потому что едва подтвердив приговор в третий раз, Владыка глянул прямо ей в глаза, а в виске раздалось:
— Повелитель Грома, зайдите ко мне после окончания церемонии.
Толпа потолкалась ещё немного, но вскоре разошлась. Му Цин же неверным шагом направилась к ступеням лестницы. Однако владыка не заставил её подниматься наверх, а напротив, увлек под локоть прочь с площади.
Внутри все похолодело, когда Му Цин поняла, что они идут к тому косогору, где она обычно встречалась с повелителем ветров.
— Вам знакомо это место, Повелитель Грома?
— Да, Владыка, — она опустила глаза, ковыряя носком сапога кустик травы.
— И вам приходилось часто здесь бывать, не так ли?
— Приходилось.
— Вы правда не понимаете, о чем я толкую, Повелитель Грома? Поднимите глаза.
Ей пришлось подчиниться. Расплавленное серебро его радужки переливалось в переменчивом свете солнца, то и дело застилаемом быстро бегущими перистыми облаками. Ци для давления он пока не использовал.
— Нет, Владыка. Я не понимаю, о чем речь. Мне приходилось тут бывать и беседовать…
— Беседовать с Повелителем Ветра, не так ли?
— Да, Владыка.
— А почему именно здесь?
— Нам обоим нравился вид на царство людей.
— Если твое неведение правдиво, то тебе повезло. Повелитель Ветра пришел ко мне с повинной несколько дней назад. Он сознался, что переполох последних восьми десятков лет — это его рук дело. Я не поверил, что он справился бы в одиночку. Он же молчал, готовый принять наказание в полной мере. — Владыка остановился, испытующе глядя на неё.
Му Цин прикрыла глаза, соображая. Повелитель Ветров либо не назвал её вовсе, либо пытался защитить своими словами, приняв вину на себя. Однако Владыка уверен в её участии, иначе не привел бы сюда.
— У меня есть много способов узнать, так ли это.
— Владыка слышит и видит все, что происходит в Небесной Столице, возможно ли реализовать такой план без его ведома?
— Верно, Повелитель Грома. Я наблюдал за вами все это время и гадал, как же далеко вы готовы зайти. Повелитель Ветра вовремя сообразил, что пора выходить из игры. Вы же не настолько дальновидны и продолжили. Написали свои доносы на Цинвэня. Это уже переходит все границы.
Му Цин наклонила голову еще ниже, надеясь, что это сойдет за молчаливое раскаяние, но досада Цзюнь У стала давить ощутимее.
— Я признаю, что был неправ, Владыка. — она пробормотала это сквозь нос своих сапог, а потом резко вскинула голову и посмотрела в серые глаза напротив. — Однако, я не считаю, что таким как эти тридцать три, запятнавших свое доброе имя человека достойны места на небесах. Разве их нахождение на небесах не подвергает сомнению и ваш авторитет, и сами законы небес?
— Все мы не без греха, Повелитель Грома. Так ли уж беспристрастны вы были, выбирая именно эти жертвы? Вы сказали тридцать трёх небожителей, однако по вашей милости уже низвергнуто шестьдесят восемь. И будут низвергнуты и другие. Пускай мы не потеряем лицо, но зато мы потеряем ответственных работников. Настанет хаос и неразбериха, с которой придется разбираться оставшимся на небесах.
— Готов загладить свою вину усердной службой, Владыка! — она снова согнулась пополам, повторяя себе словно молитву: ты должна вести себя как глупый мужлан Фэн Синь.
— Повелитель Грома так уверен, что ему самому ничего не угрожает? А что будет, если всплывут на свет ваши собственные секреты? Неужели вы верите, что там нет ничего, что бы бросило на вас тень в глазах общественности.
— Я ненавижу оправдываться, но если такое произойдет, молчать не стану. Буду рассказывать правду.
— Что ж, похвальная уверенность. Коли готов рассказывать правду, так ответь: почему именно тридцать три?
Му Цин сжала кулаки. Она чувствовала, как её просвечивают насквозь чужие глаза. Что знал этот человек? Что он мог сделать или не сделать? Даже не с ней, а с другими. С Се Лянем тогда, в прошлом. С Фэн Синем — сейчас…
— Сяньлэ. — она ответила коротко и плавно. Кто не рискует всем, тот не может выиграть. Так когда-то говорил Жэньши. Кажется, в последний год, когда они готовили неудачный переворот.
— Что? — брови владыки поднялись, выражая изумление. Му Цин тихо хмыкнула.
— После падения Сяньлэ эти люди позволили себе издеваться над ним. Я был там. Я помню лицо каждого из этих лицемеров. Либезили пред ним на небесах, насмехались потом.
— Ах вот в чем дело. Похвальное рвение. А что же ты делал там, даочжан Сюаньчжэнь? Или, может быть, травница Маомао, будет правильнее?
— Восстанавливала течение ци после тяжелых ранений. Он старался мне помочь, пока не заявились те люди. Ему пришлось с ними драться. Я не слышала о нем ничего с тех пор, Владыка! Скажите, нет ли у вас новостей?
Цзюнь У замер, с каменным лицом. Даже глаза, переливавшиеся живым серебром, вдруг застыли мартовским льдом.
— Нет. — отозвался он запоздало, словно бы отвлекаясь от собственных мыслей. — Я скорблю, что Сяньлэ сейчас не с нами. У меня тоже неспокойно на сердце.
— Я слышала слух не так давно, и даже спрашивала у вас, хотя мы друг друга и не смогли понять. Говорят, что его высочество наследный принц вознесся во второй раз, но не пожелал остаться на небесах и спрыгнул вниз. Правда ли это?
— А сам спрыгнул, или был низвергнут?
— Просил проклятую кангу, в дополнение к той, что уже носит.
— А почему он так сделал?
— Если бы это сделал кто-либо другой, я бы сказала, что человек возгордился и мнит себя выше небес. Но так — я теряюсь в догадках.
— Я тебе отвечу. Все это слухи. Если бы Сяньлэ вознесся снова, я бы не отпустил его обратно на землю, скитаться в лишениях и страдать.
«Тело пребудет в страдании, но душа пребудет в блаженстве», — прошептала Му Цин про себя. Владыка, несмотря на повсеместное действие духовной сети, этих слов не услышал. Так что она сказала вслух:
— Благодарю владыку за разговор и за наставление. — и повернулась спиной, намереваясь уйти.
— Не так быстро, Повелитель Грома!
Она обернулась и замерла в шаге от него. Глаза Владыки снова сияли и переливались, отражая солнечный свет. Словно бы по воде бежали блики. Иллюзия принятия, иллюзия сочувствия, иллюзия снисхождения.
— Помните, что ваш друг вернул на небеса Алое Зеркало Погибель Богов. Помните, что всё здесь, на Небесах, подчинено моей воле — и я могу заставить исчезнуть навсегда любого. Мне для этого не придется изворачиваться и копаться в чужом грязном белье. А теперь, идите!
«Так было не всегда!» — билось у Му Цин в голове, но Владыка снова не слышал её мыслей.
— Скажите, Владыка, ведь Повелитель Ветров выбрал это место не просто из-за красивого вида?
Цзюнь У вздрогнул спиной, но не стал оборачиваться.
Му Цин же опустилась на траву и обняла колени руками. Что же, ей было не впервой оставаться в одиночестве. А Повелитель Ветра с тех пор больше не появлялся на небесах, хотя мало кто заметил его отсутствие.
Примечания:
Вместе с этой частью мы попрощаемся с Жэньши. К сожалению, навсегда. Человеческий век короток, а боги живут намного дольше — и невсегда это дар.
Несмотря на это, впереди еще длинный путь — чуть меньше половины истории. Это место — важный для меня рубеж. Для Му Цин и остальных там, наверху, все меньше остается человеческих радостей и человеческих привязанностей. Жизнь, лишенная своей конечности и, соответственно, скоротечности, меняет свой смысл и свою ценность.
Мне интересно, пойдете ли вы со мной дальше?