State of Grace

NC-17
Завершён
9
Размер:
628 страниц, 181 190 слов, 96 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 40 Отзывы 0 В сборник

Глава сорок пятая. Габриэль Найтингейл

Настройки

«— Ты хочешь узнать своё будущее?

Габриэль неуверенно застыл, поправляя лямку рюкзака. Он не то чтобы сильно опаздывал в школу, чтобы задержаться ещё на мгновение рядом с соседним домом… Проблема была скорее в том, что старушка, живущая здесь, негласно была прозвана городской сумасшедшей.

— Эм, — он почесал затылок. — Наверное?

— Я вытяну тебе карту, — убедила она.

Он всё же аккуратно подступился к чужому крыльцу, где сидела старуха, раскачивающаяся на старом кресле. В дрожащих руках она держала потрёпанные временем карты Таро — несомненно они. Прошло несколько мгновений, прежде чем она вынула первую попавшуюся карту из колоды, и нахмурилась, слегка покачивая головой. Габриэль, до того лишённый интереса, встрепенулся.

— Что там?

— Плохо, — хмыкнула она. — Тебя ждёт жизнь, заполненная потерями и скорбью, дитя. По мёртвым. И убитым.

Габриэль застыл.

…Это не могло быть правдой, верно?»

Из воспоминаний Габриэля Найтингейла.

***

      Габриэль скучающе прошёлся рукой вдоль бесконечной линии вешалок.       Два раза в год, ему с лишней зарплаты хотелось одного — новой одежды. Вопреки шуткам Кавински, который считал, что Габриэль исключительно донашивал за отцом — да, он крал бесконечное количество курток и футболок отца, но кто мог его винить? У Джорджа Найтингейла из прошлого был удивительно хороший вкус в одежде! — он порой ещё и покупал её себе сам.       В секонд-хенде, правда. Что по сути своей не особо отличалось от кражи из шкафа отца, но… Это были мелочи!       Более того, его не особо волновало то, что он имел в гардеробе только поношенную одежду. Ему казалось, что он выбирал что-то непременно со вкусом, и ему это сильно шло, а потому остальные недочёты и гасли на фоне плюсов.       Так или иначе, сегодня его попытки отыскать что-то новое были шедеврально провальными — ничего из завезённого ассортимента ему не нравилось, и он испытывал желание обречённо застонать перед продавщицей, предварительно ударившись головой о ближайшую стену.       Он просто хотел надеть что-то новое!       Особенно, учитывая, что Кавински выкрал ряд его любимых футболок.       Габриэль, само собой, забрал парочку его кофт тоже, но те на нём сидели уж слишком впритык, и явно не на каждый случай.       — А я говорила, что мы ещё увидимся!       Габриэль вздрогнул, когда его внезапно перехватили за шиворот, оттягивая прочь от ряда летних футболок.       Его первой реакцией было разозлиться и зашипеть, но стоило ему оказаться развёрнутым лицом к человеку, кто его побеспокоил, как он осознал, что перед ним стояла… Орла?       Та самая Орла, которая флиртовала — оказывается — с ним на футбольном поле, и которая чуть не довела Кавински до седых волос.       — О, — удивлённо протянул он. — Привет.       Её длинные каштановые волосы сегодня были собраны в две широкие косы, лежащие на плечах, а вместо старого образа, в котором он видел её в последний раз, она была в воздушной короткой розовой юбке и белом плетённом топике, ленты которого сплетались на её спине крестом. В одной руке она держала пластиковый стакан с трубочкой, погружённой в странный ледяной напиток, а в другой, кучу набранных вешалок с одеждой.       — Габриэль, — мурлыкнула она. — Вот мы снова и здесь. Я знала, что так случится — сегодня утром я вытащила из колоды Таро карту, которая очень напоминает мне тебя — и вот ты правда здесь.       Стоило словосочетанию «колода карт» прозвучать в предложении, как Габриэль внезапно понял, почему имя Орла почудилось ему таким знакомым ещё тогда, на футбольном поле.       Она была родственницей Блу Сарджент, одной из волшебных дам на Фокс Уэй!       Это озарение поменяло всё и одновременно ничего.       — Поможешь мне с примеркой? — Уточнила она, помахав вешалками в руках.       Да, Орла правда была вежливой.       За неимением никаких дел или интереса в том, чтобы продолжать разгуливать вокруг рядов неусопшей душой, он кивнул, готовно подхватывая её вещи.       — Спасибо, милашка. Давай, пошли.       Правда загвоздка стала ясна почти моментально.       Потому что Габриэль решил, что вся его работа будет заключаться в том, чтобы стоять за ширмой, держать вещи Орлы, передавая их на расстоянии вытянутой руки, и смотреть в потолок от скуки. Но Орла? Орла затянула его внутрь кабинки.       И начала раздеваться.       — Воу! — Испуганно вскрикнул он, моментально отворачивая лицо в сторону.       К сожалению, все стены примерочной ширмы, исключая ту, что была сделана шторкой, были покрыта зеркальными поверхностями, поэтому его попытка вежливо отвернуться, закончилась тем, что он всё равно увидел в отражении выдающийся бюст Орлы, с трудом придерживаемый бюстгальтером.       — Малыш, все свои, — свистнула она, на пряча смешка в голосе. — Я разрешаю смотреть. К тому же, у тебя хорошее чувство вкуса. Ты должен помочь мне выбрать что-нибудь.       Он упёрся взглядом в пол, где лежал оставленный Орлой пластмассовый стаканчик с остатками напитка.       Кавински грозился его убить, когда узнает, что произошло сегодня.       — Я не… Спасибо за комплимент, Орла, но, я не думаю, что это очень вежливо с моей стороны, смотреть на тебя в таком состоянии.       — В таком это каком? Сногсшибательном?       — Э… Да. И в этом тоже.       Она звонко рассмеялась, и постучала указательным пальцем по местечку под его подбородком, вынуждая его машинально поднять глаза. Те сначала снова упали на выразительную фигуру девушки, затерявшись в изгибах бёдер и талии, а потом уже вернулись к её ярким карим глазам.       — Котик, не смущайся. Я же разрешаю.       Котик???       Габриэль прокашлялся.       — Я в— Я в отношениях, — выпалил он, в конце концов.       Если окажется, что та не флиртовала, и это все остальные выдумывали, подпитывая его самооценку, то Габриэль грозился пристрелить себя на следующей охоте на глазах Мондего и поменять траекторию жизни вообще всем.       Однако та правда выглядела немного разочарованной.       — А, ну конечно, — вздохнула Орла. — Неудивительно, что тебя уже разобрали люди с глазами. Ладно.       Хах.       Она правда с ним флиртовала. Вау.       Габриэль растерянно прочистил горло снова.       — Мне выйти?       — Выйти? — Удивлённо переспросила та. Затем, черты её лица смягчились, и она тихо рассмеялась. — Да нет же, куда. Мне всё ещё нужен советчик для сегодняшнего подбора нарядов. С девушкой или нет, вкус у тебя отменный. Останься.       Что ж, это было поразительно легче, чем он думал.       Хотя, вид на полуголую девушку его всё равно бесконечно смущал.       В своей жизни, Габриэль видел бесконечное количество голых мальчишек — спорт был сомнительным местом с отсутствием всяких границ для натуральных мужчин — но никогда, девушек.       Он целовался с черлидершами пару раз, на вечеринках куда его тащил Кевин, где мог уложить руки к ним на спины, или огладить их кожу под футболками или юбками, но ничего больше подобных дуростей.       А Орла, ну—       Она была действительно красивой, и Габриэль признавался, что имел своеобразного рода слабость, когда дело касалось пышных дам. Поэтому это и было ещё вдвойне неловко.       — Ладно, — в конце концов, сдался он. — Я не уверен касательно своего вкуса, но— Давай. Я постараюсь помочь.       Орла сверкнула ему широкой улыбкой, и он неловко улыбнулся в ответ.       Вопреки сомнительному началу встречи, примерка одежды прошла на удивление нормально. Бодро даже. Габриэль окончательно со временем смирился с внутренним дискомфортом, сфокусировавшись вместо этого на одежде, которую они рассматривали. Сквозь споры и колебания, им всё же удалось скомбинировать три лучших наряда, которые при желании можно было менять между собой, и Орла осталась очень довольной результатами.       Это было весело — веселее, чем он ожидал.       Он уже даже почти расстроился, что оно подошло к концу, когда на выходе, придерживая бумажные пакеты на плече вместе с маленькой сумкой, Орла внезапно кинула ему:       — Хочешь посидеть где-нибудь ещё, пока у меня есть свободный часик?       И Габриэль тут же закивал.       — Хочу.       Похоже, у него появилась новая подруга!

***

      Габриэль сидел под длинным зонтом за одним из столиков, находящихся рядом с кафе, куда завела их Орла, и попивал лимонад, слушая рассказы о бывших своей собеседницы, когда его внимание внезапно привлекло здание напротив.       Сначала, его взгляд метнулся туда, исключительно потому что оттуда вышла плачущая навзрыд девушка, а потом, он всё никак не смог заставить себя отвести взгляд от странного, двухэтажного здания, которое он не замечал раньше в городе. Вывеска гласила о том, что перед ним стояло Веретено Судьбы, а за стеклянными большими окнами виднелись крупные книжные полки и столики.       По всей видимости, они только открывались, потому что Габриэль искренне не мог вспомнить, чтобы видел это место здесь раньше.       — Эй, Орла, а ты не знаешь что это там?       Орла, определённо экспертка во всём в их городе, начиная от людей и заканчивая местами, шумно втянула коктейль через трубочку, прежде чем покоситься туда, куда указывал Габриэль. Кивнула.       — Там открывается это новое кафе-библиотека, — она постучала ногтями по металлической поверхности столика. — Вроде, ищут работников. Да только никак найти не могут.       На словах «ищут работников» Габриэль ощутил себя собакой, виляющей хвостом.       Он искал работу.       Почти все кафе в Генриетте уже имели полный запас работников, не нуждаясь в никаких рабах в свои скромные стены, и даже в Нино, по словам Лу-Лу, пока не требовалось новых кадров. А он между тем неиронично сходил с ума, работая на складе.       Такими темпами, его спортивная карьера грозилась закончиться, так и не начавшись — исключительно потому что его тело не выдерживало нагрузки на работе. Его руки всегда ныли, поясница — тоже. Он работал слишком много, а получал непозволительно мало. Хорошего в его нынешнем месте работы было предательски мало, он понимал. Да только никак не мог найти ничего подходящего. Доступного.       — Думаешь, они возьмут меня? — Рассеянно уточнил он, не сводя взгляда с кафе.       — Давай спросим!       На минуту Габриэль испугался, что волевая девушка сейчас просто кинется в кафе спрашивать о месте работы за него. Однако, к счастью — или к сожалению, тут как посмотреть — та внезапно достала из сумочки колоду карт Таро.       Габриэль не простонал в отчаянии только от вежливости.       Он не любил — не верил даже — в карты Таро так, как это делала семья Блу Сарджент.       Конечно, он понимал, что магия в этих картах имелась — как и во всей семье Блу. Но лично его опыт с подобным был крайне неприятным, и потому, как бы упёрто и глупо это не звучало, он просто отказывался в них верить. Ведь не имей человек веру во что-то, то и инструмент мог лишиться своей силы, да?       Он не знал точно, но понимал наверняка, что старуха, живущая по соседству в трейлер-парке, и однажды, вытянувшая ему карту с объявлением, что его жизнь будет наполнена скорбью по мёртвым и убитым, не могла достать его после своей смерти.       Наверное.       — М-м, смотри, — Орла ловко размешала странную колоду, прежде чем вытянуть её вперёд. — Возьми одну.       Габриэль определённо не мог выдать потока своих мыслей касательно происходящего в уши Орле, поэтому он, поборов усталость, вытянул последнюю карту из-под колоды.       На ней была изображена красивая, но голая девушка, лежавшая на роскошной ложе. Спина её была изогнута в пояснице, и в одном кулаке она скручивала простынь, пока второй ублажала себя. Карта заявляла, что это было— Колесом Фортуны?       Это была официально самая странная колода карт, которую Габриэль видел в своей жизни, хоть до этого момента он и видел всего одну.       Орла, однако, смотрела на карту так, будто та поведала ему все секреты мира.       — Вот как, — многозначительно мурлыкнула она, прикрывая глаза. — Габриэль, обязательно дерзай. Тебе нужно попробовать.       Габриэль всё равно планировал. Что ему ещё было терять, кроме надежды?       Однако он всё равно благодарно кивнул ей, чтобы не расстраивать своим отсутствием энтузиазма о её ремесле.       — Спасибо, Орла. Ты не против, если я—       — О, иди-иди. Это важнее.       Габриэль вновь кивнул. В этот раз, Орла, подскочившая на ноги, быстро поцеловала его в щёку в знак прощания — благо, в этот раз она была не с ядовитой помадой, которую он оттирал часами, а с лёгким блеском, которая та сама же и стёрла большим пальцем.       — Удачи!       Та ему определённо была нужна.       Перейдя дорогу, он дёрнул ручку тяжёлой, но стеклянной двери, вынуждая висящий колокольчик звякнуть по помещению. Заведение определённо еще не было открыто для работы — повсюду валялись не распакованные коробки, а витрины, ожидаемо, не имели за собой ничего. Доска на стене, видимо, приставленная для написания меню, тоже пустовала.       Зато часть библиотеки с бесконечном рядом книг была прекрасно обставлена и оформлена.       Габриэль едва ступил внутрь, когда к его ногам вдруг прыгнула рыжая кошка. Та, уставившись на него большими глазищами, пристально изучила его умным взглядом. Он неловко улыбнулся ей, будто та могла понять его — и та, на удивление, кивнула.       — Эй, и тебе привет, малышка.       Улыбнувшись шире, он склонился, чтобы поднять кошку на руки. Та поддалась, умещаясь у него в руках как младенец, вопреки собственным же шипением и попыткам разорвать его руку, и уже вместе с ней он-то и двинулся дальше.       — Подскажешь где твои владельцы?       Очевидно, кошка многозначительно промолчала.       Благо, ждать долго не пришлось — из глуби комнаты вдруг явилась старая женщина.       Очень старая.       Казалось, та прожила все возможные войны, настолько старой она была. Её длинные, седые волосы были встрёпаны — лежали на худых плечах неровными, тонкими линиями. На ней висело обыкновенное, немного странное аляпистое платье, и вопреки жаре и влажности в помещении, вязаный шарф.       — Добрый день, — прокашлялся Габриэль, машинально поправляя волосы свободной рукой. — Я тут кошку вашу повстречал. Надеюсь, вы не против. Я, эм— Я хотел спросить, не ищите ли вы, может, работников?       Опыта у Габриэля, само собой, не имелось совершенно никакого.       Его лучшей попыткой в создании кофе был одноразовый пакетик, купленный за пару центов, и вылитое в странную жижу молоко по настроению — и то редко. Однако Габриэль никогда особо и не подавался на работу, имея в ней опыт: учился на ходу, просиживая часы в библиотеке за книжками и видео на компьютере.       Авось и здесь прокатило бы.       — Отлично, — вдруг сказала старушка, совершенно не здороваясь. — Ты немного опоздал, но это определённо ты.       Габриэль озадаченно нахмурился.       Должно быть, женщина ждала ещё какого-то кандидата на работу?       — О, нет, я не записывался на собеседование, я просто проходил мимо, и—       — Это ты, — перебила она. И кивнула на кошку. — Верно, Кориандр?       Названная Кориандр мяукнула в ответ, словно подтверждая слова хозяйки.       Габриэль отдалённо подумал, что имя Кориандр было очень глупым. А потом подумал, что он, вероятно, мог отнять чью-то работу, притворившись не тем человеком, потому что старушка, по всей видимости, была маразматичкой.       И тут же закивал, как шёлковый.       Кто бы не подавался на эту должность мог подождать. Габриэлю работа явно была нужнее.       — Отлично! Когда я могу приступить к работе?       Старушка прошла мимо него, слегка прихрамывая.       — Напиши свой телефон на доску за витриной. Моя… Дочь свяжется с тобой касательно этого.       Габриэль покивал, решив не обращать совершенно никакого внимания на странности.       В конце концов, его ведь, получается, приняли на работу?       — Здорово, спасибо, мисс…?       — Я — Алис.       Она захромала дальше к лестницам, ведущим на второй этаж, пока Габриэль резво оставив кошку на прилавке, кинулся к доске, подбирать мел, и отписывать свой номер.       — Приятно познакомиться. Извините, а не могли бы вы напомнить какая здесь зарплата?       — Большая.       А затем, Алис пропала.       Он машинально посмотрел на Кориандр — та на него. Озадачены они были явно одинаково.       …Но Габриэль не жаловался.       Работа была работой, и если платили здесь правда прилично, то он готов был терпеть странности.
Примечания:
9 Нравится 40 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (4)