Взгляд Чужака

Перевод
R
В процессе
51
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
планируется Миди, написано 336 страниц, 81 548 слов, 86 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник

~ Глава 2 ~

Настройки
Это ​место, ​где ​небо ​почти ​никогда ​не ​открывается. ​Где ​свет ​никогда ​не ​бывает ​полным. ​А ​там, ​где ​нет ​полного ​света ​— ​тени ​могут ​жить ​без ​страха.​В ​тумане ​что-то ​ползает. ​Есть ​присутствия, ​что ​питаются ​серым.​Прошу ​тебя, ​Натаниэль. ​Избегай ​этого ​места. ​ ​Но ​было ​уже ​поздно. ​ ​Его ​бабушка ​и ​дедушка ​по ​материнской ​линии ​— ​уже ​мертвы. ​Завещание, ​составленное ​за ​несколько ​месяцев ​до ​трагедии, ​не ​было ​обновлено. ​Единственной ​оставшейся ​в ​живых ​родственницей ​оказалась ​бабушка ​по ​отцу ​— ​Маргарет ​Уинтер. ​Добрая, ​немного ​рассеянная ​женщина ​с ​голосом, ​похожим ​на ​звон ​старых ​колокольчиков, ​и ​сердцем, ​слишком ​большим ​для ​её ​согбённой ​фигуры. ​ ​Маргарет ​жила ​одна ​— ​в ​деревянном ​доме ​на ​окраине ​Форкса, ​штат ​Вашингтон. ​ ​Судьба ​— ​как ​всегда ​безжалостная ​— ​уже ​сделала ​свой ​ход. ​И ​у ​Нэйта ​не ​было ​сил ​спорить ​с ​ней. ​ ​Аэропорт ​был ​почти ​пуст. ​Декабрь ​укрыл ​всё ​тонкой ​патиной ​безмолвного ​холода. ​Рождественские ​украшения ​сияли ​с ​какой-то ​искусственной ​грустью. ​Никто ​не ​казался ​по-настоящему ​счастливым. ​Лишь ​занятыми. ​Лишь ​отсутствующими. ​ ​Нэйт ​смотрел ​на ​своё ​отражение ​в ​стекле ​— ​за ​окном ​неумолимо ​стучал ​дождь. ​Из-за ​капель ​силуэт ​казался ​неровным, ​будто ​чужим. ​Он ​смотрел ​на ​себя ​— ​и ​не ​узнавал. ​ ​Лицо ​осунувшееся, ​спина ​слегка ​сутулится ​от ​усталости, ​уже ​не ​телесной ​— ​душевной. ​С ​собой ​он ​вёз ​совсем ​немного: ​пару ​смен ​одежды, ​любимые ​книги ​и ​нож, ​принадлежавший ​отцу. ​На ​цепочке ​— ​обручальное ​кольцо ​матери. ​А ​на ​запястье ​— ​отцовские ​часы. ​Они ​остановились ​в ​3:17 ​дня ​— ​ровно ​в ​тот ​момент, ​когда ​поступил ​звонок ​из ​морга. ​ ​Он ​больше ​не ​задавался ​вопросами. ​Не ​чувствовал ​гнева. ​Лишь ​пустоту. ​ ​— ​Я ​направляюсь ​туда, ​чего ​боялся ​мой ​отец. ​Не ​из ​упрямства. ​Не ​из ​забывчивости. ​А ​потому ​что ​больше ​некуда ​идти. ​У ​меня ​нет ​выбора. ​Только ​неизбежные ​дороги. ​Разве ​не ​это ​нас ​определяет? ​ ​По ​громкоговорителю ​объявили ​посадку ​на ​рейс ​до ​Порт-Анджелеса. ​Затем ​— ​двухчасовая ​поездка ​до ​Форкса. ​До ​места, ​где ​свет ​— ​никогда ​не ​бывает ​полным. ​ ​Нэйт ​поднялся. ​Натянул ​капюшон. ​Поправил ​рюкзак ​— ​будто ​тот ​мог ​защитить ​его ​от ​того, ​что ​ждёт. ​Бросил ​последний ​взгляд ​на ​мир, ​что ​оставлял ​позади ​— ​и, ​не ​оглянувшись, ​направился ​к ​выходу ​на ​посадку. ​ ​Душа ​его ​казалась ​выжженной. ​А ​надежда ​— ​тонкой, ​как ​дыхание ​на ​зимнем ​стекле. ​ ​И ​когда ​он ​поднимался ​на ​борт, ​не ​мог ​отделаться ​от ​мысли: ​быть ​может, ​по ​ту ​сторону ​его ​ждал ​не ​новый ​путь. ​ ​А ​самый ​настоящий ​конец, ​от ​которого ​он ​так ​и ​не ​смог ​убежать. ​ ​*** ​ ​Небо ​над ​Форксом ​всегда ​казалось ​готовым ​разразиться ​слезами ​— ​будто ​хранило ​в ​себе ​древнюю ​скорбь. ​Туман ​вился ​между ​деревьями, ​как ​несказанная ​тайна, ​а ​дождь ​не ​падал, ​а ​будто ​висел ​в ​воздухе ​— ​пронизывая ​всё ​вокруг, ​но ​ни ​разу ​не ​обрушиваясь ​до ​конца. ​ ​Нэйт ​смотрел ​на ​эту ​подвешенную ​влагу ​через ​окно ​такси, ​не ​моргая. ​ ​Когда ​машина ​остановилась ​у ​дома, ​он ​не ​сразу ​вышел. ​Сначала ​— ​внимательно ​осмотрел ​фасад: ​облезлая ​краска ​на ​перилах, ​пустые ​горшки, ​рядом ​— ​другие, ​в ​которых ​кто-то ​старательно ​пытался ​вырастить ​что-то ​живое. ​Тёплый ​свет ​в ​окнах. ​Шевеление ​штор ​— ​будто ​дрожащая ​рука ​их ​только ​что ​тронула. ​Всё ​говорило ​о ​чём-то. ​Всё ​имело ​значение. ​ ​Водитель ​предложил ​помощь ​с ​чемоданом. ​Нэйт ​молча ​покачал ​головой. ​ ​Дверь ​открылась, ​прежде ​чем ​он ​успел ​ступить ​на ​крыльцо. ​ ​Маргарет ​Уинтер, ​его ​бабушка, ​появилась ​на ​пороге ​— ​в ​её ​взгляде ​было ​странное ​сочетание ​страха ​и ​нежности. ​Волосы ​собраны ​в ​небрежный ​пучок, ​глаза ​— ​прозрачные, ​голубые, ​уже ​наполнены ​слезами, ​хотя ​он ​ещё ​не ​произнёс ​ни ​слова. ​ ​— ​Нэйт… ​— ​прошептала ​она. ​ ​Он ​обнял ​её ​— ​раньше, ​чем ​успел ​подумать. ​А ​может, ​это ​она ​первая ​шагнула ​навстречу. ​Он ​просто ​принял ​прикосновение. ​В ​её ​объятиях ​было ​тепло ​— ​лёгкий ​запах ​лаванды ​и ​дерева. ​Голос ​дрожал, ​но ​не ​был ​слабым. ​ ​— ​Ты ​так ​вырос… ​— ​сказала ​она, ​разглядывая ​его ​с ​головы ​до ​ног. ​— ​И ​так ​похож ​на ​своего ​отца, ​что… ​это ​заставляет ​меня ​и ​смеяться, ​и ​плакать ​одновременно. ​ ​Нэйт ​ничего ​не ​ответил. ​Только ​смотрел ​на ​неё ​— ​в ​глазах ​смешались ​узнавание ​и ​оценка. ​Часть ​его ​уже ​всё ​о ​ней ​поняла: ​нервный ​тон, ​торопливые ​движения, ​с ​которыми ​она ​открывала ​дверь, ​как ​она ​пригладила ​волосы ​— ​хотя ​те ​не ​были ​растрёпаны. ​Она ​была ​рада. ​И ​в ​то ​же ​время ​— ​боялась. ​Не ​его. ​ ​А ​того, ​что ​может ​всё ​сделать ​не ​так. * * * ​— ​Ты ​голоден? ​— ​спросила ​Маргарет, ​когда ​он ​вошёл ​в ​дом. ​— ​Я ​могу ​сделать ​тебе ​горячий ​шоколад. ​Или ​суп. ​Или ​и ​то, ​и ​другое. ​Давненько ​я ​не ​готовила ​для ​кого-то, ​но ​с ​духовкой ​пока ​ещё ​справляюсь. ​ ​— ​Шоколад ​подойдёт, ​— ​тихо ​ответил ​Нэйт, ​снимая ​мокрую ​куртку. ​Его ​голос ​был ​ровным, ​приглушённым ​— ​не ​холодным, ​но ​и ​не ​живым. ​Будто ​слова ​для ​него ​были ​не ​потребностью, ​а ​инструментом. ​ ​Дом ​оказался ​старым, ​но ​ухоженным. ​В ​углу ​— ​небрежно ​сложенные ​пледы, ​на ​стенах ​— ​семейные ​фотографии, ​над ​камином ​— ​ещё ​несколько. ​Он ​остановился ​перед ​одной: ​отец, ​молодой, ​с ​такой ​улыбкой, ​какую ​Нэйт ​редко ​видел ​при ​жизни. ​Рядом ​— ​мать, ​держащая ​его, ​совсем ​ещё ​малыша. ​Наверное, ​ему ​было ​два ​или ​три ​года. ​Была ​и ​общая ​фотография ​— ​трое ​на ​пикнике. ​Мать ​смеётся. ​А ​отец ​смотрит ​в ​камеру ​с ​выражением, ​которое ​Нэйт ​теперь ​узнавал ​в ​зеркале ​— ​своим ​собственным. ​ ​— ​На ​фотографиях ​твой ​отец ​всегда ​казался ​слишком ​серьёзным, ​— ​заметила ​Маргарет, ​подходя ​с ​кружкой ​горячего ​шоколада. ​— ​Он ​говорил, ​что ​снимки ​правдивее, ​если ​не ​притворяться ​счастливыми. ​ ​Нэйт ​чуть ​заметно ​кивнул. ​ ​— ​Когда ​он ​улыбался ​— ​это ​было ​странно. ​Но ​хорошо. ​По-настоящему. ​ ​Маргарет ​сглотнула. ​Села ​рядом ​с ​ним ​в ​кресло, ​сложив ​руки ​на ​коленях. ​ ​— ​Он ​был ​таким ​умным… ​— ​тихо ​сказала ​она. ​— ​Иногда ​я ​не ​могла ​понять, ​говорит ​ли ​он ​со ​мной, ​или ​со ​своими ​мыслями. ​Но ​тебя ​он ​обожал. ​Мы ​не ​часто ​общались, ​меньше, ​чем ​мне ​бы ​хотелось… ​но ​он ​писал ​мне ​письма, ​знаешь? ​Рассказывал, ​как ​ты ​растёшь, ​что ​замечаешь, ​что ​говоришь. ​Он ​однажды ​написал ​мне: ​«У ​Нэйта ​глаза, ​которые ​видят ​больше, ​чем ​должны». ​Я ​тогда ​не ​совсем ​поняла, ​о ​чём ​он… ​но ​теперь ​— ​понимаю.
51 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник