***
Я сидела на диване, но чувствовала, как реальность отходит на второй план. Шёпот теней стал громче, гуще, будто они снова тянули меня туда, куда я уже не хотела возвращаться. Но сопротивляться было бессмысленно. Я вижу её. Не как раньше — смутный силуэт. Нет. Теперь я стою рядом, как будто сама там. Высокая женщина с густыми тёмными волосами, заплетёнными в тугую косу, стоит посреди каменной залы. Её глаза — серые, с какой-то странной глубиной, в которой мерцает свет. Это она. Первая Проводница. Её руки слегка дрожат, но не от страха. Вокруг — десятки свечей, каждая горит необычным пламенем: то зелёным, то синим. Я чувствую их силу, как чувствую силу собственных теней. Дверь распахивается — и входит он. Джулиан. Молодой, высокий, в длинном чёрном плаще, который словно шевелится сам по себе. Его шаги гулко отражаются от каменного пола. — Ты не должна была вмешиваться, — его голос вкрадчив, тёплый, но в нём есть яд. — Ты забрала то, что не твоё. — Души не принадлежат никому, — отвечает она спокойно. — Я лишь веду их туда, куда им нужно. Он приближается. Лицо почти красивое, но слишком правильное, слишком холодное. — А я — хранитель равновесия. И для этого мне нужна твоя сила. — Ты охотишься не за равновесием, — она делает шаг назад. — Ты охотишься за вечностью. Я чувствую, как тени вокруг неё напрягаются. Они сжимаются, становятся плотнее, почти осязаемыми. Джулиан улыбается уголками губ: — Я проживу столько, сколько захочу. И если для этого нужно забрать твой дар… — он резко оказывается в шаге от неё. — Я заберу. В её глазах вспыхивает свет — такой же, как во мне, когда я использую силу Проводника. Но её свет ярче, горячее, и тени её слушаются беспрекословно. Они взлетают в воздух, обвивают Джулиана, но он не отступает. Он смеётся, будто всё это игра. — Ты не сможешь меня убить, — шепчет он. — Я слишком нужен этому миру. — Нет, — отвечает она. — Ты нужен только себе. Она делает жест, и я вижу, как тени буквально вышвыривают его из залы. Но в его глазах — ни капли страха. Только обещание. Картинка меняется. Теперь я вижу его одного, стоящего на вершине утёса. Он смотрит вдаль, где море гремит о скалы. Прошли годы — а он всё тот же. Ни морщинки, ни тени усталости. Я чувствую, как он питается — смертью солдат на поле боя, криками утопающих в шторм, последним вздохом стариков в деревнях. Он крадёт их последние секунды, впитывает их, как сухая земля впитывает дождь. И вот — ещё один обрывок. Тьма, сырой воздух. Подземелье. Я чувствую её — Первую Проводницу. Она ранена. Джулиан стоит над ней. — Следующая будет слабее, — он наклоняется ближе. — Я дождусь. Её губы едва шевелятся: — Она будет сильнее меня. И тогда он произносит: — Я сделаю так, чтобы она потеряла всё, прежде чем мы встретимся. Я вырываюсь из этого видения, хватая воздух ртом, как утопающая. Лоб покрыт холодным потом, руки дрожат. — Лив! — Скотт сразу оказывается рядом, кладёт руку мне на плечо. — Что ты видела? Я сглатываю, пытаясь собрать слова. — Он… знал обо мне задолго до моего рождения. Он следил. Он ждал. И… он… — голос срывается. — Он пообещал, что заберёт всё, что я люблю, до того, как мы встретимся. В комнате воцаряется тишина. Даже Стайлз, который обычно не может сдержаться от комментариев, просто смотрит на меня с ужасом. Зейн подходит ближе, его рука ложится на мою. — Ну так мы ему этого не позволим, — его голос твёрдый, как камень. — Никогда. Зейн резко выпрямляется, сжимает челюсти и, ничего не говоря, уходит на кухню. Слышу, как дверца холодильника хлопает сильнее, чем нужно, и звенят стаканы. Он явно пытается сбросить злость хоть на чём-то. Скотт встаёт и проводит рукой по лицу: — Это уже не просто “он хочет силу”. Это личное. — Личное? — фыркает Стайлз, подаваясь вперёд. — Да он пообещал устроить тотальный апокалипсис в твоей жизни, Лив. Он… — он осекается, бросая на меня быстрый взгляд, — он собирается бить туда, где больнее всего. — Именно, — тихо говорит Лидия, и её голос звучит как приговор. — Он будет ждать, высчитывать момент, провоцировать. — И он знает, что ты будешь защищать своих, — добавляет Малия, хмурясь. — Это его приманка. Я сжимаю пальцы в кулаки. Они не понимают — это не только про меня. — Он уже делал это раньше. С Первой Проводницей. Забрал у неё всё, кого она любила, пока она не осталась одна. Чтобы сломать. Чтобы дар сам захотел перейти к нему. — То есть… — начинает Айзек, — он не просто убийца. Он… психолог. — Манипулятор, — поправляет Эллисон, и я слышу, как в её голосе сквозит презрение. — И судя по тому, что ты показала… он делает это веками. С кухни возвращается Зейн — с бутылкой воды, но не пьёт. Он встаёт рядом со мной, смотрит на всех: — Слушайте сюда. Он думает, что может нас запугать? Я готов с ним разобраться. — Кто-что? — одновременно выдыхают Стайлз и Малия. Скотт поворачивается к нему, нахмурившись: — Погоди, разобраться — это как? Стайлз взрывается. — И если он жил так долго, — продолжает Лидия, — он видел всё. Он умеет находить слабые места. — Пусть попробует, — Зейн бросает взгляд на меня, и в его глазах есть то, чего я не видела давно — чистая, холодная решимость. — Я не дам ему к тебе подойти. Скотт проводит ладонью по затылку: — Ладно, тогда надо понять, что он захочет сделать первым. Он не пойдёт в лоб — значит, будет искать способ нас разделить. — Не выйдет, — говорю я, но внутри всё равно тянет холодом. Джулиан ведь сказал… он сделает так, чтобы я потеряла всё. В комнате повисла тишина, только тиканье настенных часов звучало как издёвка над нашим нервным молчанием. Я уже собиралась что-то сказать, но вдруг почувствовала… движение. Лёгкое, едва ощутимое, но знакомое. Тени. Они не просто были в комнате — они стягивались к окну, будто кто-то стоял снаружи, и им хотелось ближе, ближе… Я медленно подняла голову. За стеклом — ночь, но даже в темноте я уловила смазанную тень человеческого силуэта. — Лив? — тихо спросила Кира, заметив, что я замерла. Я подняла руку, призывая их к тишине. Шёпот теней стал громче, хаотичнее, как рой рассерженных пчёл, и в нём я смогла различить слова. Не свои. Его. Ты не прячешься. Молодец. Сердце глухо ударило в рёбра. — Он здесь, — выдохнула я. Зейн мгновенно оказался у окна, но, распахнув шторы, увидел только пустой двор. Никакого движения, только ветер шевелил ветви. — Он уходит, — сказала я, чувствуя, как шёпот отдаляется. — Но он видел нас. Слышал нас. — Он подбирает ключ, — мрачно заключила Лидия. Скотт подошёл ко мне и, почти не шевеля губами, сказал: — Значит, он уже начал охоту. Я сглотнула, глядя в темноту. Мне казалось, что Джулиан даже сейчас улыбается — там, в тени, зная, что каждое его слово и каждый намёк уже разъедают нас изнутри.***
Я сидела на краю дивана, стиснув ладони так, что ногти впивались в кожу. Все в комнате что-то говорили, спорили, перебрасывались фразами, но голоса постепенно становились далёким гулом. Всё, что я слышала — это стук собственного сердца и тянущий холод изнутри. Мысли ходили кругами, как раненый зверь в клетке, и чем дольше я смотрела на лица друзей, тем сильнее чувствовала — сейчас что-то во мне сломается. Я даже не поняла, как села, а потом… просто осела на диван. Словно кто-то выдернул из меня последнюю нить, что держала меня на ногах. — Лив… — Зейн склонился ко мне, его ладонь легла на моё плечо. Я подняла взгляд. Глаза жгло, и слёзы, наверное, уже успели блеснуть, но я даже не пыталась их сдержать. — Это я виновата, — голос сорвался на шёпот. — В чём ты… — он нахмурился, не понимая. — Если бы не я… если бы не моя… — я сглотнула, — …не моя эта сила, которая тогда ещё спала… Ты был бы жив. Ты бы не… — слова путались, и я зажмурилась, выдавливая их. — Ты бы не умирал. — Лив, перестань… — его пальцы сильнее сжали моё плечо, но я покачала головой. — Нет. Ты не понимаешь… — я выдохнула так, будто признание вырывает из меня кусок. — Если бы не я, ты бы тогда был дома. С родителями. С сёстрами. С друзьями. А не на той дороге… Не под той машиной. Не под его… — горло перехватило, и я едва нашла силы закончить, — …не под его заказом. В комнате стало тихо. Даже Стайлз, который секунду назад шутил что-то, замолк, уставившись на меня. Зейн смотрел так, будто я сказала полную чушь, но при этом в его глазах уже загоралось то понимание, которого я боялась. — Лив… — он наклонился ближе, его голос стал тише и жёстче. — Это не ты. — Это из-за меня, — вдавила я, уже не в силах сдержать слёзы. — Он охотился на проводников. Даже не на тебя… на меня. Я просто была слишком… — я горько усмехнулась, — слишком глупой, чтобы понять, что всё началось тогда. Что ты стал мишенью только потому, что был рядом со мной. — Эй, — он накрыл мои руки своими, удерживая, не давая вырваться, — перестань. — Я не могу перестать, Зейн! — я сорвалась, и все в комнате вздрогнули. — Потому что, если бы не я, ты бы сейчас жил свою обычную жизнь, а не гонялся вместе со мной за монстрами и не возвращался из чертового мира теней! Слова повисли в воздухе. Где-то рядом тихо выругался Айзек. Лидия опустила глаза. Скотт сделал шаг, будто хотел что-то сказать, но не нашёл слов. А я просто сидела, уставившись в его глаза, и в них не было ни злости, ни упрёка. Только тот самый взгляд, который он всегда бросал на меня, когда я несла полную ерунду — усталый, тёплый и упрямый. — Лив, — наконец сказал он медленно, почти шёпотом, — я был бы рядом с тобой даже если бы знал, чем всё кончится. Но от этого стало только больнее. Я покачала головой, вытирая слёзы тыльной стороной ладони. — Ты говоришь это, потому что уже всё случилось… — пробормотала я. — Но если бы у тебя был выбор… — Лив! — он резко встал, потянул меня за руки и буквально выдернул с дивана. — Посмотри на меня. Я не хотела. Но его ладони сжали мои так крепко, что я подняла взгляд. — Это был мой выбор. Всегда. — Он говорил так тихо, что казалось, слышу только я. — Я ни о чём не жалею. Ни о том дне, ни о том, что сделал, ни о том, что вернулся. Поняла? Я хотела возразить, но в этот момент вмешался Стайлз. — Эй, — он поднял руки, будто сдаваясь, — я, конечно, всё понимаю… но давайте на секундочку остановимся. Скотт шагнул вперёд и посмотрел прямо на меня. — Лив, — его голос был мягким, но твёрдым, — это не твоя вина. Даже если он нацелился на тебя… это он сделал выбор убить. Не ты. — Но если бы я не была проводником… — попыталась я возразить. — Если бы, — перебила Лидия, — тогда он охотился бы на кого-то другого. И ты бы потом винила себя за то, что не смогла помочь. Я зажмурилась, чувствуя, как этот ком в груди становится почти невыносимым. — Ты можешь пытаться винить себя сколько угодно, — тихо добавила Эллисон, — но правда в том, что ты спасла его. Ты дала ему второй шанс. И это стоит больше, чем то, что случилось тогда. Я вдохнула, но слова застряли. Зейн отпустил мои руки только затем, чтобы притянуть меня к себе, обнимая так крепко, что я едва могла дышать. — Хватит, — прошептал он мне в волосы. — Я жив. И я рядом. Всё остальное — к чёрту. И я поняла, что спорить с ним сейчас невозможно. — Лив, — сказал Зейн мягко, но с непреклонной уверенностью в голосе, — на сегодня с тебя хватит. И всем остальным тоже пора расходиться по домам. Он поднялся, подтянул меня к себе, и я почувствовала, как его сила и спокойствие медленно передаются мне. — Завтра соберёмся снова, — продолжил он, глядя на всех в комнате, — обдумаем план, разберёмся с Джулианом. А сейчас — время отдышаться, привести мысли в порядок. Скотт кивнул, Кира улыбнулась, хоть и устало, а Стайлз, как всегда, попытался вставить что-то саркастическое, но Зейн только усмехнулся и слегка покачал головой. — Всё, — сказал он, — сегодня мы живы. Это уже победа. Я обняла его крепче, чувствуя, как напряжение понемногу спадает. Пока что — хотя бы на сегодня — нам это было нужно больше всего.***
Я устроилась на заднем сиденье, чувствуя, как усталость потихоньку накатывает после всей этой суматохи. Спереди за рулём — Зейн, сосредоточенный и напряжённый, а рядом с ним— Стайлз, который, несмотря на серьёзность момента, умудряется выдать пару насмешек, будто пытается разрядить обстановку. Зейн смотрел вперёд, пальцы крепко сжимали руль, но я заметила, как его плечи немного расслабились, когда мы тронулись с места. Он бросил в сторону Стайлза короткий взгляд, и тот сразу же начал что-то бормотать под нос, вызывая у меня лёгкую улыбку. Мне было странно сидеть позади, словно наблюдая за ними со стороны — два совершенно разных мира, переплетающихся в один. Зейн — спокойный, уверенный, словно каменная стена. А Стайлз — хаотичный, с сарказмом на готове, и всё равно он был рядом, чтобы поддержать нас. Я прислонилась головой к стеклу, закрыл глаза и глубоко вдохнула вечерний воздух, проникавший через приоткрытое окно. Внутри меня ворочались мысли и тревоги, но в этот момент было хорошо — просто ехать, не думая ни о чём, кроме шума дороги и голосов спереди. — Эй, Лив, — вдруг прозвучал голос Стайлза, — ты же знаешь, что у тебя теперь вдвойне больше поводов пугаться, когда ты в машине с нами. Я открыла глаза и усмехнулась: — О, да, держусь из последних сил. Зейн бросил на нас взгляд из-под бровей и с легкой ухмылкой сказал: — Может, хватит уже шутить? Нам всем нужно быть на чеку. — Да, да, — согласился Стайлз, — серьёзный парень. Я повернулась к Зейну и тихо сказала: — Спасибо, что ты сегодня был со мной. Он слегка улыбнулся в ответ и снова сосредоточился на дороге. В этот момент я поняла, что, несмотря на всё, что нас ждёт, пока мы вместе — мы справимся.***
Я уже почти погрузилась в сон, когда вдруг услышала тихое скрипение двери. Приоткрыв глаза, увидела в проёме Зейна — он стоял с подушкой в руках и с таким серьёзным видом, что мне сразу стало смешно. — Что ты здесь делаешь? — спросила я, пытаясь подавить улыбку. Он подошёл ближе, осторожно положил подушку рядом со мной на кровать и улыбнулся: — Я теперь не оставлю тебя одну, когда по городу бегает древний психопат-убийца. Я вздохнула, чувствуя, как внутри что-то растаяло от его заботы и настойчивости. — Спасибо, — прошептала я, чуть касаясь его руки. — Значит, ты остаёшься? Он кивнул и сел рядом, глаза полны нежности и решимости. — Всегда. Ты не одна, Лив. Никогда. Мы лежали рядом, и тишина заполняла комнату, но эта тишина была уютной, не пустой. Зейн обнял меня так крепко, словно хотел защитить от всего мира. Его дыхание было ровным и спокойным — мое сердце тоже начинало успокаиваться. — Знаешь, — тихо сказал он, — иногда мне кажется, что этот город — настоящая дыра с кучей проблем. Но ты… Ты делаешь его светлым. Я повернулась к нему, почувствовала тепло его взгляда и улыбнулась: — А ты всегда умеешь находить слова, чтобы мне стало легче. Он усмехнулся: — Ну, это мой секретный талант. Мы молчали еще немного, но теперь это молчание было наполнено чем-то важным — пониманием, доверием, обещанием, что вместе мы справимся со всем. — Лив, — вдруг произнёс он серьёзно, — завтра будет сложный день. Но я хочу, чтобы ты знала: что бы ни случилось, я рядом. Всегда. Я прижалась к нему сильнее: — И я тоже. Спасибо, что не отпускаешь. Он улыбнулся и прошептал на прощание: — Никогда не отпущу. Только я начала погружаться в сон, как дверь моей комнаты медленно приоткрылась. Я почувствовала, как Зейн напрягся рядом — он сразу начал искать глазами что-то тяжёлое, чтобы в случае чего постучать по голове пришельцу. Его мышцы были напряжены, а взгляд насторожен. Но через секунду его лицо расслабилось, и я услышала знакомый тихий голос: — Эй, не паникуй, это я. Я повернула голову и увидела Стайлза, который стоял в дверях с подушкой в руках и аккуратно сложенным одеялом. Его лицо озорно светилось, а глаза блестели от лёгкой насмешки. — Стайлз! — я не смогла удержаться от смеха. — А что ты тут делаешь так поздно? Он шагнул внутрь, не переставая улыбаться: — Двойная защита, — ответил он серьёзным тоном, но с едва заметной усмешкой. — От сверхъестественного придурка и от незапланированных детей. Я рассмеялась, глядя на это комичное зрелище — Стайлз с подушкой, словно маленький рыцарь, готовый встать на защиту. Зейн усмехнулся и проворчал: — Ага, вот только надеюсь, что ты не планируешь спать с этой подушкой, чтобы потом не жаловаться, что тебя в лицо ею бьют. Стайлз сделал театральное поклоны и произнёс: — Никогда! Моя миссия — защитить вас двоих, не причиняя ущерба лицам. Я покачала головой, ощущая, как теплота и уют разливаются внутри. В этот момент все тревоги и страхи казались далекими — рядом были мои люди, мои защитники. — Ладно, — сказал Зейн, наконец расслабляясь и убирая взгляд в сторону. — Пусть будет ваша двойная защита. Но завтра начинаем готовиться. Джулиан — это не просто неприятность, он — шторм. Стайлз тяжело вздохнул: — Ну что ж, тогда у нас с тобой много ночей бессонных впереди, брат. Я улыбнулась, чувствуя, как любовь и сила окружают меня со всех сторон. И даже самые страшные тени не могли напугать, когда рядом были такие люди. — Спасибо вам обоим, — прошептала я, — я не знаю, что бы без вас делала. Они оба улыбнулись и устроились поудобнее — на полу, на кровати, словно в маленьком убежище от всего мира. И я знала — вместе мы выстоим. В любом шторме.