Анна Хайтауэр, королева Вестероса.

R
В процессе
184
1
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 12 749 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
184 Нравится 21 Отзывы 56 В сборник

Часть 5

Настройки
— Успокойся, Алисента, — шептала Анна, гладя сестру по голове. Она приподняла её лицо и внимательно посмотрела в глаза. Они были красными от слез, а лицо побледнело. Анна видела, что идея отца не понравилась Алисенте. — Скажи, Али, ты хочешь стать женой короля? Королевой? — Нет! — резко вскрикнула Алисента, её лицо исказилось от отвращения при мысли о том, чтобы делить ложе с мужчиной, который годится ей в отцы. — Рейнире будет больно, если я стану её мачехой. А встречаться с её отцом тайно — это предательство. Анна едва не закатила глаза. Иногда ей казалось, что старшая здесь она, а не Алисента. Неудивительно, что Отто выбрал сестру, а не её. Алисента была послушной, а Анна — самостоятельной, готовой отстаивать свои интересы. Отто Хайтауэр искал не независимую королеву, а покорную куклу. Но Анна не собиралась позволять сестре пройти через ад, который видела во снах. — Вытри слёзы, — строго сказала она. — Принеси мне платье матери. Я пойду к королю сама. Алисента изумилась, а потом испуганно вскрикнула: — Анна, не делай этого! Ты же сделаешь больно Рейнире! — Алисента, хватит вести себя наивно, — начала раздражаться Анна. — Ты думаешь, зачем отец отправил тебя к королю? Он хочет видеть свою кровь на троне. Совет уже советует королю снова жениться, чтобы продолжить линию наследования. — Но наследница короля — Рейнира, — попыталась возразить Алисента, но замолчала под ироничным взглядом сестры. — Ты правда думаешь, что лорды захотят, чтобы ими правила женщина? — усмехнулась Анна. — Этот фарс с объявлением Рейниры наследницей был устроен, чтобы не дать Деймону стать королём. Как ты думаешь, что ждало бы нашего отца, если бы Деймон взошёл на престол? Алисента вздрогнула, представив глаза принца, которые слишком откровенно смотрели на неё. Она знала о взаимной ненависти отца и принца. Если бы Деймон стал королём, он бы первым делом сместил отца. Или мог бы сделать, что нибудь похуже. — Вижу, ты всё поняла, — заметила Анна, увидев, как изменилось лицо сестры. — А теперь помоги мне. — Ты действительно хочешь этого, Анна? — спросила Алисента. — Стать королевой и родить королю сына? — Или король, или какой-нибудь лорд, который будет обращаться со мной как со скотом, — резко ответила сестра. — Пойми меня правильно, Алисента. Я понимаю, что Рейнира — твоя подруга, но король всё равно бы женился. Не на нас, так на Лейне Веларион. И её отец сделал бы то же самое, что и наш. Как и любой другой лорд, который бы выдал свою дочь за короля. Это в порядке вещей, и в этом нет никакого предательства. — Рейнира этого не поймет, — задумчиво сказала Алисента, все еще размышляя о подруге. — Она решит, что мы ее предали. — Тогда она не настоящая подруга, если будет обвинять только нас, — резко ответила Анна. — Решение о женитьбе примет король, а не мы. Почему только мы должны нести ответственность за то, что оказались подходящего возраста для рождения детей? Если Рейнира думает иначе, я сомневаюсь, что она любит тебя так сильно, как ты говорила. Алисента не знала, что ответить. Иногда сестра была слишком прямолинейна, но всегда говорила правду. Если король решит жениться на одной из них, это будет его выбор. Они просто оказались подходящего возраста, чтобы родить ему детей. Король хорошо знал их и всегда относился с добротой. Вероятно, ему было бы спокойнее взять в жены подруг своей дочери, чем какую-то другую леди. — Ты поможешь мне подготовиться, Алисента? — спросила Анна. Алисента внимательно посмотрела на сестру. Анна всегда выделялась своей яркостью и заметностью. Возможно, это даже к лучшему, что сестра займет её место, а Алисента останется рядом. — Конечно, — кивнула Алисента и начала помогать Анне готовиться к встрече с вдовцом... Анна шла по темным коридорам замка с книгой, которую ей дала Алисента. Отец велел Алисенте утешить короля, и она решила взять книгу, чтобы почитать ему. Анна мысленно улыбнулась. Как хорошо, что Визерис не похож на Генриха. Генрих точно уложил бы её наивную сестру в постель после чтения. Но Визерис другой, он не причинит ей вреда. У дверей королевских покоев её встретил угрюмый сир Вестерлинг, который строго посмотрел на неё. Анна не обратила внимания на его неодобрение. Сир Вестерлинг был верным рыцарем, но она знала, что он не встанет на её сторону, если это будет необходимо. Поэтому не видела смысла заводить с ним дружеские беседы. — Доложите королю обо мне, — спокойно произнесла она. Рыцарь ещё несколько мгновений смотрел на неё, будто ожидая, что она передумает и уйдёт. Но Анна твёрдо стояла на месте, не отводя взгляда. В конце концов, мужчина вздохнул и постучал в дверь. Получив разрешение войти, он скрылся за ней, а вскоре вновь открыл её, приглашая Анну. Она смело вошла в покои новоиспечённого вдовца и сделала реверанс. — Ваша Милость, — тихо сказала она. — Чего тебе, Алисента? — мрачно спросил Визерис. Анна едва сдержала вздох разочарования. Она знала, что их с сестрой могут различить только близкие, но не ожидала, что даже семья, с которой они проводят много времени, не научилась их различать. Подняв глаза, она быстро оглядела покои. Они были выдержаны в традиционных красно-чёрных тонах с эмблемами драконов. Однако здесь также стоял внушительный макет. Отец когда-то рассказывал, что король увлекается историей Старой Валирии и даже собрал огромный макет этого великого города. Анна и представить не могла, что король настолько серьёзно относится к сказкам и игрушкам. - Простите, что поправляю вас, ваша милость, - сказала она, стараясь не выдать волнения. - Я Анна, сестра Алисенты. Король посмотрел на неё с лёгким недоумением, но не произнёс ни слова. Он по-прежнему ждал ответа. — Я... — она опустила взгляд, изображая скромность. — Я подумала, что могу почитать вам. Вы не против? Визерис некоторое время молча смотрел на девушку, размышляя, стоит ли её прогонять. Ему сейчас не до книг, и он прекрасно понимал, что вряд ли она пришла сюда по своей воле. Он может быть наивен, но не глуп. Очевидно, Анну прислал Отто. Ему стоит только отдать приказ, и её выведут, оставив его одного в пустых покоях, где даже родная дочь не захотела разделить его горе. Да, именно так и следует поступить. Но... — Ваша Милость, с вами всё в порядке? — испуганно спросила Анна, незаметно подойдя к нему. Она опустилась на колени и взяла его за руки. Её ярко-синие глаза с тревогой смотрели на него. — Может, позвать мейстера? Визерис был тронут её заботой. Он не мог не признать, что ему приятно чувствовать её тёплые и мягкие руки. Это прикосновение словно наполнило его покои светом, развеяв бессилие и тоску. — Со мной всё хорошо, Анна, — поспешил успокоить её Визерис, мягко поднимая и указывая на стул напротив. — Просто задумался. Анна явно ему не поверила, но промолчала. Она села и внимательно посмотрела на его макет. Визерис горько усмехнулся. Раньше он часто показывал свою работу Эймме. Хоть она и не любила слушать его рассказы, всегда терпеливо выслушивала. Эймма не умела писать и быстро уставала от чтения. Но Визерис её любил. Он помнил, как они играли, когда она была маленькой, их свадьбу и ночи вместе. Помнил, как радовались каждой беременности и поддерживали друг друга после смерти детей. Рейнира, их единственная и желанная дочь, родилась крепкой и пережила отрочество. Визерис любил Рейниру, которая часто напоминала ему мать. — Мне жаль королеву, государь, — мягко сказала Анна, прерывая его мысли. Он так погрузился в воспоминания, что забыл о её присутствии. — Я и сестра тоже потеряли мать. Могу представить, как тяжело вашей дочери и вам. Визерис с трудом удержался от усмешки. Он, конечно, знал, что супруга его десницы скончалась при родах. Но причиной её смерти стала родильная горячка, а не вскрытие утробы. Визерис часто пытался представить, как бы поступил Отто на его месте, отдал бы ли он такой же приказ. И каждый раз ответ был однозначным: нет, не смог бы. Отто, при всей своей жажде власти и контроля, никогда бы не подверг свою семью такому риску. Это Визерис понимал совершенно точно. Но сам он знал, что другого выхода не было. Королевству был нужен наследник, и Визерис изо всех сил старался выполнить свой долг. Он не виноват в том, что Эймма оказалась настолько слабой, что смогла родить ему только одну дочь. Его вины здесь нет. — Спасибо за твою доброту, Анна, — произнёс Визерис, отгоняя лишние мысли. — Мой король, можно я скажу? — осторожно спросила девушка, и Визерис утвердительно кивнул. — Вам нужно отдохнуть. Если вы не против, я могу спеть вам колыбельную? Визерис согласился. Он действительно чувствовал себя очень уставшим. Но спать одному было страшно. Стоит ему закрыть глаза, как крики Эйммы вновь раздадутся в ушах, и он проснётся в холодных покоях, один. Сейчас ему как никогда нужна была поддержка, чтобы почувствовать, что он не одинок в своём одиночестве. Поэтому он позволил Анне уложить себя в постель. Девушка присела на край постели, едва касаясь его, и запела. Какой же у неё мягкий и чистый голос! Визерис слушал и не заметил, как погрузился в глубокий сон, где на этот раз не было криков Эйммы. Проснулся он от аппетитного запаха мяса. Его пустой желудок громко заурчал, напоминая о необходимости поесть. С трудом открыв глаза, Визерис увидел накрытый стол рядом с его макетом. Анна, вероятно, не покидала покоев после его сна и внимательно следила за слугами, которые вносили блюда. — Анна? — окликнул он девушку, и она, услышав своё имя, подняла взгляд. — Государь, вы проснулись, доброе утро, — улыбнулась она. — Я позволила себе заказать для вас завтрак. Вы, должно быть, очень голодны. — Да, — согласился Визерис и направился к столу, рядом с которым обычно стоял таз для умывания. После умывания он ощутил себя немного лучше. Теперь ему действительно нужно было поесть. Но он не хотел есть в одиночестве, так как слишком боялся остаться один. — Не составишь мне компанию за трапезой? — спросил Визерис у Анны. — Для меня это большая честь, ваше величество, — ответила она и, дождавшись разрешения короля, села за стол. Во время еды Анна старалась поддерживать более веселые темы, чтобы Визерис не погружался в свои мрачные размышления. Когда он уснул, Анна сначала не знала, как поступить. Она должна была покинуть комнату короля, но приказа покинуть его не было, поэтому она устроилась на диване и утром, от имени короля, велела подать завтрак. В это время она продолжала пытаться развеселить мужчину, и у нее это даже начало получаться. Визерис несколько раз улыбался и даже был готов засмеяться над простой шуткой. Когда король отпустил её, у дверей его покоев она вновь встретила неодобрительный взгляд сира Вестерлинга. Старый рыцарь явно был недоволен её поступком и тем, что она провела ночь в покоях короля, только что потерявшего жену. Но ей было всё равно на его мнение. Если она решила стать королевой, то сделает это, и чужое одобрение ей не нужно. Вернувшись в Башню Десницы, она увидела недовольного Отто и плачущую Алисенту. Анна нахмурилась. Конечно, глупо было думать, что Отто ничего не поймёт, но она надеялась, что он не станет срываться на Алисенте. Сестра ни в чём не виновата, она просто пришла к ней в трудную минуту. — Где ты была, Анна? — требовательно спросил Отто. — Ты и так знаешь, — дерзко ответила Анна. — Я была у короля. — Ты провела там всю ночь, — нервно произнесла Алисента. — Верно, — кивнула Анна и с ехидством взглянула на отца. — Он уснул, когда я пела ему колыбельную, которую пела нам мама. Я спала на диване, а утром государь пригласил меня разделить с ним завтрак. Отто долго смотрел на младшую дочь, пытаясь понять, когда упустил её амбиции. К королю должна была отправиться Алисента, старшая из девочек, но оказалось, что амбиций и честолюбия у неё нет. Отто буквально предложил ей шанс стать королевой, а она его упустила. Зато Анна, похоже, ухватилась за эту возможность обеими руками. Что ж, не всё так плохо. В конце концов, неважно, кто станет королевой. Главное, что это будет его дочь.
184 Нравится 21 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (2)