Я воскрешу тебя

PG-13
Завершён
26
1
автор
Фэндом:
Размер:
83 страницы, 27 857 слов, 13 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

Глава 3. Печатники и змеи

Настройки
Дом Орочимару оказался ближе, чем я думала: одна из тех тихих улочек, где после полудня пахнет тёплой глиной и водой из канала. Низкая калитка, аккуратные камни на дорожке, пара глиняных горшков у ступеней — пустые. В пустых горшках всегда как будто тише. — Ты живёшь здесь один? — спрашиваю, пока мы снимаем обувь. — Формально — да, — отвечает он. — Фактически — у меня есть соседи и учитель. Этого достаточно. Я киваю. Внутри чисто, как в аптеке, в которой закончились пациенты. Ничего лишнего. Низкий столик, полка с книгами, на кухне — две чашки, одна тарелка. Я провожу пальцем по краю полки. Пыли нет. Я и не сомневалась. — Так, — я ставлю на стол свёрток. — Вариант “домашний печатник”: бумага, кисти, квасцы, клей, порошки, пара готовых офуда для ленивых дней. И — сюрприз. — Сначала — без сюрпризов, — обрывает он. — Схема. Что ты хочешь сделать? — Защитный периметр, — отвечаю. — Ненавязчивый. У тебя тихий дом — шум ему ни к чему. Три круга: слух, свет, запах. Слух — звенит для своих. Свет — вспыхивает для чужих. Запах — отпугивает… особо настойчивых. Но без унижения. Я против унижения как метода воспитания. — Но ты за эффективность, — сухо добавляет он. — Мы совпали, — улыбаюсь. Я раскатываю бумагу. Орочимару садится напротив и кладёт ладони на край столика так, чтобы не задеть ни капли. Наблюдает — не белкой, нет. Как змея смотрит на то, как ты завязываешь шнурки, прикидывая, не дать ли совет. — Печати имеют три части, — говорю вслух, хотя знаю, что он и сам знает. — Триггер, заряд, сброс. Триггер — что запускает. Заряд — что делает. Сброс — как заканчивает. У хорошей печати все три честны между собой. — Триггер — иногда человек, — тихо говорит он. — Иногда, — соглашаюсь. — Мы это обойдём. Нарисуем на нейрополе дома. Привяжем к твоему “почерку”. — К моему… чему? — скользит взгляд. — К твоей чакре, — перевожу привычнее. — У каждого свой запах, звук, отпечаток. Твой — холодный, как тень у воды. Я слышала вчера. Он молча слегка воротит голову. Привыкает к мысли, что его “почерк” кто-то слушает и не пытается украсть. Я набираю кистью тушь и рисую в углу листа формулу круга. Линии тонкие, уверенные. Печатник похож на канатоходца: стоит чуть дрогнуть — и всё вниз. Мне нравится это “чуть”. — Слух, — проговариваю. — Сигнал станет тихим, своим. У двери — колокольчик. У окна — звуковая печать: на раз, на два, на три. Свет — мягкий, как у светлячка. Запах — умный. — Что значит “умный”? — интересуется он. — Значит, пахнет не неприятно вообще, а неприятно тому, кто пришёл в злом уме, — поясняю. — Есть травы, которые “цепляются” к возбуждению. Кому надо — покажется навязчиво пахучим. Кто развернётся — забудет через улицу. Он не стремится поверить. Но и не спорит. Это прогресс. Мы обходим дом. Я отмечаю мелом точки: кромка порога, нижний левый угол оконной рамы, стык балки. Сажусь прямо на ступеньки — мне так лучше рисовать. Он молчит, приносит воду, бумагу, подставляет плечо, когда комочек бумаги норовит упасть, — невидимые жесты “в сотрудничестве”. — Подними руку, — прошу. — Ладонь вверх. Три вдоха обычных, один — с чакрой, но слегка. Я возьму только “вишенку на торте”, обещаю. Он делает, как прошу. Я касаюсь кистью кожи — еле-еле — и переношу одну крошечную точку на печать. Этого хватит для подписи. — Ты уверена, что это… — его взгляд косится. — С безопасностью у нас дружба на почве паранойи, — заверяю. — Хочешь — я покажу сброс. Вот. — Я едва прикасаюсь ногтем к крошечной метке — и она стирается, а контур печати “смягчается”. — Твой ключ всегда может выключить дом. — Хорошо, — кивает он. Мы клеим офуда в нужные места. Я лезу на табурет, Орочимару держит под руку — я делаю вид, что это “во имя дела”, а не потому, что ступенька скользкая. Под потолком пахнет старым деревом и тем самым солнцем, о котором он говорил на рынке. Я улыбаюсь в воздух. — Итак, — произношу, когда всё стоит, где стояло. — Испытание “Слух”. Я касаюсь пальцем маленькой печати над косяком, шепчу крошечное “проснись”, — и из-под бумаги тихо раздаётся знакомое “дзззынь”, как бубенчик, если он решил вести себя прилично. Он отвечает ему из комнаты — второй, ответный, и совсем-совсем тихо, будто бы где-то под полом, третий, едва слышный, как про запас. Орочимару приподнимает бровь. — Не раздражает? — спрашиваю. — Нет, — отвечает он, прислушавшись. — Похоже на… на то, как капает с крыши после дождя. Фоново. — Отлично. Свет — не будем сейчас. Днём некрасиво. Запах — давай укажем на тему “прочь, суета”. Я смешаю базовую травяную пыль. Намешаем лаванду, полынь, акацию. У тебя нет аллергии? — Нет, — сухо. — На людей — иногда. — На людей у всех, — фыркаю. Работа идёт как игра. Мне нравится, как он смотрит: не пожирая, а впитывая. Я показываю ему структуру узла в печати, он тут же замечает, что у меня правая петля чуть шире левой, — и я краснею как школьница, попавшаяся на штампе. Нехорошо. Он видит всё. — У тебя рука дрогнула, — говорит наконец. — Но рисунок всё ещё работает. Избыточность. — Про запас, — соглашаюсь. — Я люблю иметь план Б. И С. И буквы, которых в алфавите нет. — Я заметил, — кивает он так, словно собирает мои “про-запасы” в свою таблицу. Когда базовые печати висят, я достаю маленький плоский деревянный прямоугольник. Такой — на шнур можно, как украшение, или к двери. — А теперь — сюрприз, — объявляю. — Я просил без, — напоминает он. — Это не подарок, — парирую. — Это… — ищу слово, — инструмент. Звуковая печать. Простая, как три данго. Запишет короткую фразу и сохранит её в линии. Сыграет обратно по твоему касанию. Не требует подпитки — я положила маленькую “смарт-спираль”, будет сама себя держать на плаву. — Это глупо, — произносит он автоматически. — Голоса… другие. И потом… — он запинается, и я вдруг понимаю, что мы на границе. — Голоса уходят, — произношу вместо него. — Да. Но можно оставить след. Как у змеи — шкурка. Это не сама змея, но и не ничего. Это “не-ничего”. Иногда “не-ничего” — лучше, чем пусто. Он долго смотрит на деревянную пластину. Потом — скрытый вздох. Сдается. — В чём подвох? — сухо. — В юморе, — отвечаю. — Я записываю. Ты ставишь туда, где не забудешь. И если день вдруг окажется слишком длинным, а ты — слишком один, — слушаешь и ругаешься на меня, если я сказала не то. Это поможет. Ругаться появится на кого, кроме стены. — У меня есть стены, — сообщает он. — Они прекрасны, — говорю искренне. — Но они плохие собеседники. Я подношу пластину к губам, складываю пальцы так, будто держу нечто гораздо важнее, чем кусок дерева, — потому что так и есть. Глубокий вдох — и говорю, записывая печать: — Эй, Змеёныш, не забудь поесть! И да, вода — тоже еда, по мнению твоего желудка. Но не доверяй его мнению полностью. Символы на пластине на секунду делаются плотнее, словно на них упала капля чернил. Я протягиваю. — Проверяй, — говорю. Он касается подушечкой указательного пальца — и из дерева доносится мой голос, чуть более шепотный, чем был, но узнаваемый и со всеми интонациями. В конце добавляется крошечный отклик — будто бы бубенчик далеко-далеко, но он точно есть. Орочимару ни на что не похожим движением губ — то ли почти улыбается, то ли почти морщится. Это победа. — Это… — начинает он. — Раздражающе? — подсказываю. — Немного, — признаётся. — И… полезно. — Я — как полынь, — соглашаюсь. — Горько, но желудок говорит спасибо. Он ставит пластину на узкую верхнюю полку у дверного косяка. Не на виду — но там, где рука сама найдёт, уходя. Я киваю. Правильно. Пока мы примеряем высоту, за калиткой раздаётся шорох — слишком бодрый, слишком согласованный, как у охотников за чужим спокойствием. Я на автомате смотрю на окно. Орочимару движется — не к двери, нет, в сторону, где свет печати. Я — к порогу, туда, где “умный запах”. — Сегодня мы смотрим кино, — шепчу. — Ничего не делаем, только смотрим. — Я не люблю кино, — столь же тихо. — Потому и смотрим, — ухмыляюсь. Калиточная верёвка слабо звенит. Голоса — мальчишечьи, подростковые. Лезут носом, как коты в тёплую печь. “Говорили, тут у этого… у змеи… штуки. Посмотрим?” — шепчет один. Второй смеётся, третий неуверенно пискнув. Я закатываю глаза — Академия выдала практику “проверить, как живут другие”. Первые пальцы ложатся на щеколду — и “слух” делает для нас тихий “дзинь”. Свет не вспыхивает — наш. Но “запах” незаметной волной вылетает через щель. Я сама почти не чувствую: лёгкое, как будто липовый цвет. Зато за калиткой сразу начинается драматургия. — Фу-у-у, — тянет первый, — чем это… пахнет? У меня… щекочет. — У меня… в носу жжёт, — шмыгает второй. — Ты зачем… ты сам… лезь! — Дураки, — обижается третий. — Пойдём, — резюмирует первый. — Тут скучно. Шорох “мы уходим, но делаем вид, что не потому, что боимся” удаляется. Я расплываюсь в улыбку. Орочимару, кажется, нет. Но по тому, как у него двинулась кожа над скулой, я вижу: его внутренний архив добавил вкладку “приятно”. — Это было… — он ищет слово. — Малопочтительно, — предлагаю. — Эффективно, — выбирает он своё. — Мы оба довольны, — считаю успех. Я снимаю с гвоздя на дверном косяке свой второй бубенчик, тот, который я повесила у себя дома. На секунду взвешиваю на ладони — и вешаю рядом с его звуковой пластиной. Не в противовес — рядом. Их звуки не будут конфликтовать: я записала их в разных регистрах. — Коллекция звуков, — комментирую. — Твоё “дзинь” и моё “дзынь”. Вместе будет как “дзынь-дзинь” — два шага. Один — мой, один — твой. — Набор детсада, — хмурится он. — Лучшие наборы — оттуда, — отвечаю спокойно. — И ещё. — Я вытаскиваю тонкий блокнот. Самый обычный, в клетку. На обложке — “Запасники памяти”. — Банки, — уточняет он. — Банки. Тут — слова, которые важно не забыть. Чужие и свои. Например: “Пахли рисом и солнцем”. Пиши. Не стесняйся своей памяти. Это не слабость — это способ не проедать себя изнутри. Он смотрит на блокнот как на пациента, у которого он не уверен в прогнозе. Берёт. Пальцы тонкие, чуть белые у костяшек. — Я не люблю дневники, — сообщает он. — Это не дневник, — поправляю. — Это “склад”. Ты же любишь склады. — Люблю, — расслабляется трудно заметно. — Склад — это система. — Вот и хорошо. Я люблю систему, которая не душит. Мы договоримся. Мы садимся снова за низкий столик. Я показываю, как подправлять линии печатей, если “светляк” устанет. Объясняю, что если вдруг кто-то дёрнется и сорвёт бумагу, — не надо бросаться, достаточно коснуться вот этой метки, и печать “спрячется” в древесину. Орочимару слушает так, как будто на каждой моей точке — открывается новая маленькая клетка. — У тебя рука дрожит, — вдруг замечает он, когда я тянусь за чашкой воды. — Это кофе, — честно говорю. — Кофе — враг печатников и друг отчётов. — Перестань пить, — советует он. — Это сложно, — вздыхаю. — Но ради тебя — буду сокращать. Он хочет сказать “не ради меня”, я вижу, как ему мешает ужасная вещь — забота. Он глотает её, а мне от этого становится… мягко. — Эй, — говорю быстро, пока ситуация не стала липкой. — Домашнее задание: когда уходишь — касаешься пластинки и слушаешь мой голос, и идёшь есть. А если обнаружишь, что колокольчик звенит четыре раза — значит, я пришла. Если три — значит, это ветер. Если два — значит… — я делаю паузу, тяну подлиннее, — значит, ты скучал. — Абсурд, — без выражения. — Полностью, — соглашаюсь. — Но ты попробуй. Он кивает. Я встаю — пора. Вечером у меня вызов в Управление, а я не хочу приходить туда с запахом чужого дома на руках. Туда лучше приходить с запахом бумаги — они его уважают. — Я… — начинает он у двери, потом снова запинается на том, что слишком остро. — Если я забуду, как они… говорили, — произносит он наконец, — это будет… предательство? Сердце делает пару быстрых шагов. Я стою на пороге и смотрю, как на него слетается свет: одно окно, второе, щёлкает насекомое где-то на кухне. И понимаю, как можно говорить так, чтобы не солгать. — Нет, — говорю. — Это будет жизнь. Память — это не шкаф с аккуратными коробками. Она — река. Она течёт. Иногда уносит. Мы можем строить мостики, записывать на дощечках, бросать их в воду, и вода будет их носить. Но если для того, чтобы помнить, тебе надо перестать жить — это будет — вот это — предательство. Себя. И их. Потому что они тебя любили не как памятник, а как мальчика, который бегает и дышит. Хочешь — мы каждый четверг будем варить суп. И говорить “суп”. Это будет наша прививка от забывания. Он слушает, упершись плечом в косяк так, чтобы деревянная резьба чуть врезалась в лопатку. Я вижу, как он включает свою внутреннюю нейросеть: складывает слова в “склад”. — И да, — добавляю, — если когда-нибудь ты захочешь не слышать — мы снимем пластину. И колокольчики уберём. Обещание старшей сестрёнки. — Ты — не моя сестра, — автоматически отвечает он. И сразу же, как будто стесняется собственной резкости, добавляет: — Но… спасибо. — Пожалуйста, — говорю. — И да, вода — действительно еда, но пусть в роли гарнира. Он едва заметно кивает. Я выхожу. За спиной — тихий звук: пальцы касаются деревянной пластины, и мой голос, шепотом, с лёгкой насмешкой, снова плывёт по дому: “Эй, Змеёныш, не забудь поесть!” Следом — два еле слышных бубенчика: его и мой. Я улыбаюсь своему собственному бессовестному плану — привязать себя к чьему-то порогу звуком. Лучше колышка в земле. На углу я встречаю женщину с корзиной трав. Она иногда торгует у рынка. Сопоставляет моё лицо и мой хохот. — Полувеер, — говорит она без злобы. — Что ты делаешь на этой улице? — Дышу, — отвечаю. — И учу дом звенеть. — У каждого — свои странности, — вздыхает она и идёт дальше. Я дотрагиваюсь до своего бубенчика на запястье. Он — в резонанс — “дзынь” — очень тихий, чтобы не тревожить птиц. И иду. У меня на сегодня достаточно быть плохим шпионом и хорошим печатником. Завтра — мост. Послезавтра — ещё один узел, который любит воду, и звук, который любит стены. И, наверное, одна ворона, которая скажет: “Ты слишком громкая”. Я скажу ей: “Это моя работа”. И она, конечно же, сделает вид, что не одобряет.
26 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник