Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 561 страница, 166 759 слов, 113 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник

Глава 13

Настройки
«Он ​сделал ​это!» ​воскликнул ​Бэгмен. ​«Просто ​вызвав ​яйцо ​из ​гнезда, ​Гарри ​Поттер ​выполнил ​первое ​задание ​за ​меньшее ​время, ​чем ​любой ​из ​его ​конкурентов, ​и, ​похоже, ​без ​травм!» ​ ​«Один ​минус», ​- ​вздохнул ​Гарри, ​глядя ​на ​золотое ​яйцо ​в ​своих ​руках. ​ ​Оно ​имело ​некоторый ​вес, ​но ​не ​такой ​большой, ​как ​он ​ожидал ​бы, ​если ​бы ​было ​твердым, ​и ​у ​него ​возникло ​ощущение, ​что ​оно, ​скорее ​всего, ​важнее, ​чем ​кажется. ​ ​«Мистер ​Поттер, ​- ​сказала ​мадам ​Помфри. ​«Это ​было ​быстро». ​ ​«В ​кои-то ​веки ​план ​А ​сработал», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Я ​даже ​не ​обгорел». ​ ​«Неужели ​чудеса ​никогда ​не ​прекратятся?» ​- ​спросила ​матрона, ​накладывая ​на ​него ​несколько ​диагностических ​чар. ​«Вы ​можете ​идти». ​ ​«Спасибо», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​Он ​направился ​к ​месту, ​где ​стояли ​другие ​чемпионы, ​и ​как ​раз ​вовремя, ​чтобы ​увидеть, ​как ​судьи ​выставляют ​ему ​оценки. ​Дамблдор ​и ​Бэгмен ​поставили ​ему ​десятки, ​Крауч ​- ​девять, ​Максим ​- ​восемь, ​а ​Каркаров ​- ​четыре. ​Когда ​Дамблдор ​заставил ​все ​четыре ​оценки ​парить ​в ​воздухе ​вместе ​с ​их ​именами, ​он ​с ​удивлением ​увидел, ​что ​занял ​первое ​место. ​Набрав ​сорок ​один ​балл, ​он ​опередил ​Крама ​на ​сорок ​баллов, ​а ​Флер ​и ​Седрик ​шли ​следом ​с ​тридцатью ​девятью ​и ​тридцатью ​восемью ​баллами ​соответственно. ​То, ​что ​он ​занял ​первое ​место, ​а ​Седрик ​- ​четвертое, ​не ​понравилось ​бы ​большей ​части ​замка, ​но ​он ​ничего ​не ​мог ​с ​этим ​поделать. ​Он, ​похоже, ​был ​самым ​тяжелораненым ​из ​них, ​хотя, ​насколько ​Гарри ​мог ​судить, ​мазь ​от ​ожогов ​уже ​помогала ​его ​коже ​заживать. ​ ​«Все ​вы ​молодцы», ​- ​сказал ​Бэгмен. ​«Давайте ​поаплодируем ​всем ​нашим ​успешным ​чемпионам!» ​ ​Толпа ​разразилась ​аплодисментами, ​явно ​довольная ​своими ​успехами. ​ ​«Второе ​задание ​состоится ​через ​три ​месяца ​после ​сегодняшнего ​дня», ​- ​сказал ​Бэгмен. ​«Так ​же ​как ​это ​задание ​было ​проверкой ​храбрости, ​следующее ​будет ​проверкой ​хитрости ​и ​находчивости. ​Держитесь ​за ​эти ​яйца, ​вы ​четверо, ​потому ​что ​в ​них ​кроется ​единственный ​намек ​на ​то, ​что ​вам ​предстоит». ​ ​Гарри ​догадался ​об ​этом ​и ​решил ​как ​можно ​скорее ​исследовать ​яйцо ​вместе ​с ​Гермионой, ​положив ​его ​в ​мешочек ​из ​моксики, ​который ​он ​купил ​перед ​возвращением ​на ​этот ​год. ​После ​того ​как ​баллы ​были ​выставлены, ​Бэгмен ​объявил, ​что ​первое ​задание ​выполнено ​и ​всем ​пора ​возвращаться ​в ​замок. ​Гарри ​направился ​к ​воротам, ​опередив ​почти ​всех, ​и ​на ​мгновение ​задержался, ​чтобы ​отдышаться ​и ​осознать ​тот ​факт, ​что ​он ​пережил ​одно ​из ​заданий. ​Он ​решил, ​что ​может ​подождать ​там ​Гермиону, ​но ​первым ​к ​нему ​подошел ​Симус. ​ ​«Ты ​даже ​не ​смог ​показать ​хорошее ​шоу?» ​- ​насмехался ​ирландский ​мальчик. ​ ​«Прошу ​прощения?» ​спросил ​Гарри, ​нахмурившись. ​ ​«Достаточно ​того, ​что ​ты ​обманом ​попал ​на ​этот ​чертов ​турнир; ​неужели ​ты ​думаешь, ​что ​сможешь ​обманом ​пройти ​и ​через ​него?» ​спросил ​Симус. ​ ​Гарри ​уже ​собирался ​наброситься ​на ​этого ​идиота, ​но ​вовремя ​одумался ​и ​просто ​закатил ​глаза. ​«Если ​хочешь ​испытать ​себя ​против ​дракона, ​спроси ​Рона. ​Уверен, ​его ​брат ​Чарли ​сможет ​что-нибудь ​организовать». ​ ​Шеймус ​только ​усмехнулся ​и ​повернулся, ​услышав ​разговор ​Рона ​и ​Дина, ​когда ​они ​вошли. ​Рон ​даже ​не ​взглянул ​на ​него, ​и ​Гарри ​сглотнул, ​поняв, ​что ​между ​ними ​ничего ​не ​изменилось. ​Вскоре ​к ​нему ​подошла ​пара ​разных ​Уизли. ​ ​«Поздравляю, ​Гарри, ​- ​сказал ​один ​из ​близнецов. ​ ​«Первое ​место ​и ​все ​такое», ​- ​добавил ​другой. ​ ​«Спасибо, ​ребята», ​- ​улыбнулся ​Гарри. ​ ​Несколько ​других ​гриффиндорцев ​пришли ​поздравить ​его, ​включая ​Анджелину, ​которая, ​казалось, ​уже ​не ​была ​разочарована ​тем, ​что ​ее ​не ​выбрали, ​но ​большинство ​из ​них, ​похоже, ​не ​знали, ​как ​реагировать ​на ​его ​победу. ​Похоже, ​половина ​из ​них ​по-прежнему ​считала, ​что ​он ​обманом ​пробрался ​на ​этот ​чертов ​турнир, ​и ​даже ​то, ​что ​его ​поставили ​против ​дракона, ​не ​изменило ​их ​мнения. ​ ​Он ​ненадолго ​задумался, ​не ​изменилось ​бы ​их ​мнение, ​если ​бы ​он ​последовал ​идее ​Муди ​и ​выжил. ​Это ​было ​бы ​намного ​эффектнее, ​чем ​просто ​вызвать ​яйцо, ​и ​он ​оказался ​бы ​в ​гораздо ​большей ​опасности. ​Впрочем, ​это ​был ​спорный ​вопрос, ​и ​после ​того, ​как ​он ​провел ​последние ​выходные ​так, ​как ​провел, ​мнение ​его ​одноклассников ​стало ​иметь ​гораздо ​меньшее ​значение, ​чем ​раньше. ​ ​Воистину ​удивительно, ​что ​может ​сделать ​секс ​со ​сверхъестественно ​красивыми ​женщинами. ​ ​Как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​он ​собирался ​отказаться ​от ​посещения ​общей ​комнаты ​и ​отправиться ​на ​поиски ​библиотеки, ​он ​заметил ​входящую ​Гермиону ​и ​поспешил ​к ​ней. ​ ​«Гермиона», ​- ​тепло ​сказал ​Гарри. ​ ​«Гарри», ​- ​ответила ​Гермиона, ​широко ​улыбаясь. ​«Поздравляю. ​Я ​так ​рада, ​что ​с ​тобой ​все ​в ​порядке. ​Когда ​ты ​решил ​попробовать ​вызвать ​яйцо?» ​ ​«Это ​пришло ​мне ​в ​голову ​на ​выходных», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Я ​подумал, ​что ​если ​я ​могу ​вызвать ​метлу, ​то ​почему ​бы ​сначала ​не ​попробовать ​достать ​само ​яйцо?» ​ ​«Слава ​богу, ​получилось», ​- ​сказала ​Гермиона. ​ ​«Мы ​можем ​поговорить ​наедине?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Конечно», ​- ​ответила ​Гермиона, ​развернулась ​и ​вышла ​из ​переполненной ​общей ​комнаты. ​ ​Когда ​они ​остались ​одни, ​он ​тихо ​сказал: ​«Прости ​меня ​за ​то, ​что ​я ​сделал ​раньше». ​ ​«Не ​стоит», ​- ​сказала ​Гермиона. ​«Это ​я ​неловко ​застыла ​на ​месте». ​ ​«Я ​ненадолго ​вспомнил ​второй ​курс», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Обычно ​ты ​не ​такой ​ласковый», ​- ​сказала ​Гермиона. ​ ​«Это ​не ​то, ​к ​чему ​я ​привык», ​- ​признался ​Гарри. ​«Я ​просто ​понял, ​каким ​дураком ​был ​все ​выходные, ​пропадая ​без ​единого ​слова, ​и ​почувствовал ​себя ​виноватым». ​ ​«Все ​в ​порядке», ​- ​сказала ​Гермиона, ​повернулась ​и ​остановилась ​на ​месте, ​глядя ​на ​него. ​«Ты ​справился ​с ​заданием, ​не ​получив ​ни ​царапины. ​Если ​для ​того, ​чтобы ​понять, ​как ​это ​сделать, ​тебе ​потребовалось ​уйти ​на ​пару ​дней ​в ​себя, ​то ​это ​того ​стоило». ​ ​Она ​обняла ​его, ​и ​он ​выдохнул, ​даже ​не ​подозревая, ​что ​сдерживает ​дыхание. ​ ​«Между ​прочим, ​ты ​можешь ​обнимать ​меня ​в ​любое ​время», ​- ​мягко ​сказала ​Гермиона. ​ ​«То, ​как ​ты ​отстранилась, ​заставило ​меня ​забеспокоиться, ​что ​тебе ​это ​показалось ​странным», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Вовсе ​нет», ​- ​ответила ​Гермиона, ​улыбаясь ​ему. ​Через ​мгновение ​она ​отстранилась ​и ​спросила: ​«Ты ​смотрел ​на ​яйцо?» ​ ​«Нет, ​я ​решил ​подождать ​тебя», ​- ​ответил ​Гарри, ​доставая ​яйцо ​из ​мешочка. ​Я ​решил, ​что ​оно ​должно ​быть ​полым ​из-за ​веса». ​ ​«Эта ​декоративная ​часть ​сверху, ​похоже, ​единственное, ​что ​не ​является ​бесшовным», ​- ​сказала ​Гермиона. ​ ​«Так, ​сейчас ​я ​попробую ​потянуть ​за ​нее ​или ​скрутить», ​- ​сказал ​Гарри, ​взявшись ​за ​предполагаемую ​крышку ​и ​надавив ​на ​нее. ​ ​Она ​закрутилась ​достаточно ​легко, ​и ​вскоре ​яйцо ​открылось, ​издав ​самый ​ужасный ​визжащий ​звук, ​который ​они ​когда-либо ​слышали. ​ ​«Агх!» ​воскликнул ​Гарри, ​а ​Гермиона ​закрыла ​уши. ​ ​Схватившись ​за ​края ​яйца, ​он ​заставил ​его ​закрыться ​и ​вздохнул ​с ​облегчением. ​Когда ​к ​нему ​вернулся ​слух, ​он ​заметил, ​что ​несколько ​студентов ​бросились ​посмотреть, ​что ​это ​за ​шум. ​Миссис ​Норрис ​тоже ​была ​там, ​стояла ​с ​выгнутой ​спиной ​и ​шипела ​в ​его ​сторону. ​ ​«Простите!» ​воскликнул ​Гарри. ​«Турнир». ​ ​«Это ​было ​просто ​ужасно», ​- ​сказала ​Гермиона, ​поморщившись. ​ ​«Это ​должен ​был ​быть ​намек», ​- ​мрачно ​сказал ​Гарри. ​«Может ​быть, ​следующее ​задание ​потребует ​защиты ​ушей». ​ ​«Сомнительно», ​- ​сухо ​сказала ​Гермиона. ​«Этот ​ужасный ​визг ​должен ​что-то ​означать. ​Нам ​нужно ​будет ​провести ​исследование, ​хотя ​я ​пока ​не ​знаю, ​с ​чего ​начать». ​ ​«У ​меня ​есть ​три ​месяца», ​- ​сказал ​Гарри, ​засовывая ​яйцо ​обратно ​в ​сумку. ​«Мы ​что-нибудь ​придумаем». ​ ​«Мы ​всегда ​это ​делаем», ​- ​сказала ​Гермиона. ​ ​«Ну, ​вы ​всегда ​это ​делаете», ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​«Без ​тебя ​меня ​бы ​здесь ​не ​было». ​ ​«Это ​вполне ​взаимно», ​- ​сказала ​Гермиона, ​ее ​теплые ​карие ​глаза ​смотрели ​прямо ​в ​его. ​«Хочешь ​начать ​прямо ​сейчас? ​Мы ​можем ​пойти ​в ​библиотеку». ​ ​«Гарри?» ​раздался ​голос ​Риас ​в ​его ​голове. ​ ​«А?» ​спросил ​Гарри, ​застыв ​на ​месте. ​ ​«Что ​случилось?» ​спросила ​Гермиона. ​ ​«Расслабься, ​Гарри», ​- ​сказала ​Риас ​с ​забавным ​видом. ​«Я ​наложила ​на ​твое ​ухо ​заклинание, ​чтобы ​мы ​могли ​разговаривать ​дистанционно». ​ ​«Нет... ​ничего», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Думаю, ​мне ​нужно ​немного ​расслабиться». ​ ​«Ты ​заслужил ​отдых ​от ​всего ​этого», ​- ​сказала ​Гермиона. ​«Увидимся ​позже». ​ ​«До ​встречи, ​Миона», ​- ​сказал ​Гарри, ​улыбаясь, ​когда ​она ​уходила. ​ ​«Когда ​останешься ​один, ​дай ​мне ​знать, ​и ​я ​отправлюсь ​к ​тебе», ​- ​сказала ​Риас. ​ ​«Только ​тихо», ​- ​тихо ​сказал ​Гарри, ​направляясь ​к ​ванной ​Миртл. ​ ​«Привет, ​Гарри», ​- ​сказал ​призрак-подросток. ​«Очень ​приятно, ​что ​ты ​пришел ​в ​гости». ​ ​«Привет, ​Миртл», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Давно ​не ​виделись». ​ ​«Давно», ​- ​сказала ​Миртл. ​«Ты ​пришел ​поболтать?» ​ ​«Вообще-то ​я ​пришел ​посмотреть ​на ​палату», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Зачем?» ​спросила ​Миртл. ​ ​«Ну, ​когда ​я ​был ​там ​в ​последний ​раз, ​я ​убил ​ту ​тварь, ​которая ​убила ​тебя, ​но ​у ​меня ​не ​было ​времени ​толком ​осмотреться», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«О, ​ну, ​это ​опасное ​место», ​- ​сказала ​Миртл. ​ ​«Я ​сам ​справлюсь», ​- ​заверил ​ее ​Гарри. ​ ​«О ​нет, ​я ​просто ​имела ​в ​виду, ​что, ​если ​что-то ​пойдет ​не ​так, ​ты ​будешь ​рад ​разделить ​со ​мной ​мой ​туалет», ​- ​сказала ​Миртл, ​улыбаясь. ​ ​Гарри ​пару ​раз ​моргнул, ​а ​потом ​рассмеялся ​и ​сказал: ​«Спасибо, ​Миртл». ​ ​«Открывай», ​- ​прошипел ​он ​и ​увидел, ​как ​стена ​и ​раковина ​перед ​ним ​превратились ​во ​вход ​в ​палату. ​Он ​уже ​собирался ​соскользнуть ​вниз, ​как ​вдруг ​ему ​в ​голову ​пришла ​мысль, ​и ​он ​с ​шипением ​произнес ​«Лестница». ​ ​На ​его ​глазах ​гладкий ​туннель, ​по ​которому ​они ​с ​Роном ​ехали ​в ​первый ​раз, ​превратился ​в ​лестницу. ​Гарри ​громко ​рассмеялся, ​но ​осознание ​того, ​что ​он ​не ​сможет ​посмеяться ​с ​Роном ​над ​тем, ​какими ​глупыми ​они ​были ​в ​первый ​раз, ​испортило ​ему ​настроение. ​Он ​достал ​свою ​палочку ​и ​начал ​накладывать ​очищающие ​чары ​на ​ступеньки, ​пока ​спускался. ​ ​«Это ​была ​еще ​одна ​девушка, ​с ​которой ​ты ​разговаривал?» ​- ​спросила ​Риас. ​ ​«Это ​была ​Миртл», ​- ​ответил ​Гарри. ​«Она ​- ​призрак, ​которого ​убил ​в ​сороковом ​году ​тот ​придурок, ​который ​убил ​моих ​родителей». ​ ​«Он ​преподавал ​в ​вашей ​школе?» ​спросила ​Риас, ​выглядя ​озадаченным. ​ ​«Нет, ​тогда ​он ​был ​студентом», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Я ​могу ​только ​предположить, ​что ​он ​родился ​таким, ​какой ​он ​есть». ​ ​Достигнув ​дна, ​он ​быстро ​произнес ​заклинание ​Люмоса ​и ​достал ​из ​кармана ​витиеватую ​бумажку, ​которую ​она ​ему ​дала.
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник