Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 561 страница, 166 759 слов, 113 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник

Глава 19

Настройки
«Ну, ​люди ​с ​полным ​или ​почти ​полным ​пэрством ​могут ​соревноваться ​в ​том, ​что ​мы ​называем ​рейтинговыми ​играми», ​- ​сказала ​Риас. ​«Два ​короля ​направляют ​свои ​войска ​друг ​против ​друга ​в ​бою, ​чтобы ​определить ​их ​силу ​и ​способности». ​ ​«То ​есть ​откровенные ​стычки?» ​спросил ​Гарри. ​«Разве ​это ​не ​опасно, ​учитывая ​вашу... ​ну, ​знаете... ​малочисленность?» ​ ​«Принимаются ​меры ​предосторожности, ​чтобы ​тяжелораненые ​отходили ​на ​поправку, ​- ​сказала ​Риас, ​- ​и ​хотя ​смертельные ​случаи ​могут ​случаться, ​это ​не ​одобряется, ​и ​наказания ​могут ​быть ​очень ​серьезными». ​ ​«Кто ​у ​вас ​в ​пэридже?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Моя ​единственная ​пригодная ​для ​использования ​- ​Акено», ​- ​сказала ​Риас. ​«Она ​моя ​королева ​и ​правая ​рука. ​У ​меня ​также ​есть ​епископ, ​Гаспер, ​но ​его ​сила ​пока ​не ​позволяет ​мне ​использовать ​ее». ​ ​«Значит, ​пройдет ​какое-то ​время, ​прежде ​чем ​ты ​сможешь ​участвовать ​в ​соревнованиях», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Увы», ​- ​вздохнула ​Риас. ​ ​«У ​тебя ​есть ​кто-то ​на ​примете, ​кого ​ты ​могла ​бы ​добавить?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Если ​исключить ​нынешнюю ​компанию, ​то ​есть ​один ​человек», ​- ​ответила ​Риас. ​«У ​меня ​в ​подчинении ​есть... ​девушка, ​которая, ​как ​мне ​кажется, ​могла ​бы ​стать ​потрясающей ​ладьей, ​но ​она ​еще ​не ​готова». ​ ​«Как ​это?» ​спросил ​Гарри. ​«Если ​вы ​не ​против, ​конечно». ​ ​Риас ​вздохнула ​и ​сказала: ​«Полагаю, ​в ​этом ​нет ​ничего ​плохого. ​Когда ​с ​помощью ​злого ​предмета ​кого-то ​превращают ​в ​дьявола, ​чаще ​всего ​все ​получается ​хорошо, ​но ​иногда ​все ​идет ​не ​так. ​Быть ​дьяволом ​- ​значит ​быть ​порождением ​греха, ​разврата ​и ​корысти. ​Многие ​учатся ​справляться ​с ​дьявольскими ​побуждениями, ​но ​другие ​разрушаются ​под ​их ​воздействием ​и ​становятся ​дикими. ​Мне ​не ​раз ​поручали ​усыпить ​бродячих ​дьяволов, ​чтобы ​они ​не ​причинили ​вреда». ​ ​«Вы ​сказали, ​это ​редкость?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Вполне», ​- ​ответила ​Риас. ​«Девушка ​по ​имени ​Широна ​- ​сестра ​одного ​из ​таких ​дьяволов. ​Она ​сошла ​с ​ума ​и ​убила ​своего ​хозяина, ​после ​чего ​сбежала, ​а ​Совет ​лордов, ​законодательный ​орган ​правительства ​Подземного ​мира, ​хотел ​усыпить ​и ​Широнэ, ​но ​мой ​брат ​вмешался ​и ​привел ​ее ​ко ​мне. ​С ​тех ​пор ​я ​забочусь ​о ​ней». ​ ​«Твой ​брат, ​похоже, ​хороший ​парень», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Чертовски ​страшный, ​но ​хороший». ​ ​Риас ​рассмеялась ​и ​сказала: ​«Сазекс ​- ​образец ​контраста. ​Он ​самое ​могущественное ​существо ​из ​всех, ​кого ​я ​знаю, ​но ​в ​то ​же ​время ​один ​из ​самых ​спокойных ​и ​несерьезных ​людей. ​Я ​видела ​его ​в ​настоящей ​ярости ​всего ​несколько ​раз, ​и ​это ​плохо ​кончалось ​почти ​для ​всех, ​кто ​ее ​вызывал, ​но, ​кроме ​этого, ​он ​просто ​мой ​старший ​брат». ​ ​«Должен ​признать, ​было ​немного ​страшно ​ощущать, ​насколько ​он ​непостижимо ​силен, ​и ​осознавать, ​что ​я ​переспал ​с ​сестрой ​того ​парня», ​- ​усмехнулся ​Гарри. ​ ​«Он ​не ​сделает ​тебе ​ничего ​плохого», ​- ​сказала ​Риас. ​«Он ​слишком ​сильно ​любит ​меня ​для ​этого». ​ ​«Так ​ты ​сказал, ​что ​Широнэ ​была ​отдана ​под ​твою ​опеку?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Да», ​- ​ответила ​Риас. ​«После ​исчезновения ​сестры ​она ​полностью ​онемела, ​и ​заставить ​ее ​хоть ​что-то ​почувствовать ​было ​непросто. ​Я ​делала ​все ​возможное, ​чтобы ​быть ​рядом ​с ​ней ​и ​дать ​ей ​ощущение ​стабильности, ​и ​мне ​удалось ​добиться ​определенного ​прогресса. ​Чтобы ​помочь ​ей ​отойти ​от ​прежней ​жизни ​и ​ее ​травм, ​я ​дала ​ей ​новое ​имя, ​которое, ​похоже, ​ей ​очень ​нравится». ​ ​«Как ​вы ​ее ​назвали?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Конеко, ​- ​ответила ​Риас, ​улыбаясь, ​- ​мой ​маленький ​котенок. ​Она ​невероятно ​сильная, ​и ​я ​думаю, ​из ​нее ​получится ​отличная ​ладья, ​но ​пока ​она ​не ​совсем ​там, ​где ​я ​хочу. ​Близко, ​однако». ​ ​«Ты ​невероятная, ​ты ​знаешь ​об ​этом?» ​спросил ​Гарри. ​«Несмотря ​на ​то, ​что ​ты ​говоришь ​о ​грехе ​и ​эгоизме, ​ты ​очень ​заботливая». ​ ​«Я ​никогда ​не ​буду ​поступать ​совершенно ​бескорыстно», ​- ​сказала ​Риас. ​«Все, ​о ​ком ​я ​забочусь, ​так ​или ​иначе ​полезны ​для ​меня, ​но ​это ​не ​значит, ​что ​я ​не ​забочусь ​о ​них». ​ ​«Полезны?» ​спросил ​Гарри, ​приподняв ​бровь. ​ ​Риас ​убрала ​со ​стола ​перед ​ними ​остатки ​еды ​и ​сказала: ​«Очень. ​На ​самом ​деле, ​я ​уже ​сейчас ​думаю ​о ​нескольких ​вариантах ​использования». ​ ​Не ​говоря ​больше ​ни ​слова, ​она ​прыгнула ​в ​его ​объятия ​и ​глубоко ​поцеловала ​его. ​Она ​почувствовала ​вкус ​гуся ​и ​эльфийского ​вина, ​и ​Гарри ​застонал, ​когда ​она ​провела ​языком ​по ​его ​губам. ​Он ​попытался ​ответить ​ей ​тем ​же, ​но ​тренировки ​и ​обильная ​еда ​выбили ​из ​него ​все ​силы, ​и ​он ​обнаружил, ​что ​его ​плоть ​не ​так ​готова, ​как ​его ​дух. ​ ​«Ты ​не ​могла ​бы ​поразить ​меня ​одним ​из ​энергетических ​заклинаний? ​спросил ​Гарри. ​«Я ​все ​еще ​довольно ​устал». ​ ​«От ​нас ​обоих ​тоже ​пахнет», ​- ​сказала ​Риас. ​«Интересно...» ​ ​Она ​сосредоточилась, ​и ​через ​мгновение ​в ​углу ​комнаты ​появилась ​большая, ​полностью ​отгороженная ​от ​внешнего ​мира ​душевая. ​ ​«Мне ​нужно ​выяснить, ​как, ​черт ​возьми, ​это ​место ​было ​сделано», ​- ​сказала ​она. ​ ​«Оно ​удивительно ​полезно», ​- ​сказал ​Гарри, ​с ​трудом ​поднимаясь ​на ​ноги. ​ ​Вдвоем ​они ​добрались ​до ​душа ​и ​не ​тратили ​много ​времени ​на ​то, ​чтобы ​привести ​себя ​в ​порядок. ​Это ​свидетельствовало ​о ​том, ​насколько ​он ​был ​измотан, ​что ​он ​не ​пытался ​сделать ​что-то ​большее, ​чем ​просто ​ощупывать ​ее, ​помогая ​намыливать ​ее ​удивительное ​тело. ​Она ​тоже ​помогала ​ему, ​и ​вскоре ​они ​были ​полностью ​вымыты. ​Когда ​они ​вытирались ​полотенцем, ​Риас ​вышла ​из ​душа ​и ​исчезла, ​а ​посреди ​комнаты ​образовалась ​большая ​кровать. ​Гарри ​подошел ​к ​ней ​и ​увидел, ​как ​она ​окинула ​взглядом ​его ​одежду ​и ​протянула ​руку. ​Через ​секунду ​в ​ее ​руке ​оказалось ​зелье, ​которое ​оставила ​им ​Полумна, ​и ​она ​вынула ​пробку, ​чтобы ​понюхать ​его. ​ ​«Хм, ​этот ​твой ​друг ​очень ​интересен», ​- ​сказала ​она, ​протягивая ​ему ​зелье. ​ ​«Пеппер-ап», ​- ​сказал ​Гарри, ​сразу ​же ​узнав ​его. ​Он ​выпил ​зелье ​и ​почувствовал ​себя ​бодрым, ​как ​будто ​не ​провел ​большую ​часть ​последнего ​времени, ​когда ​ему ​надрали ​задницу. ​ ​«Как ​ты ​догадался, ​что ​в ​пузырьке ​было ​именно ​это? ​спросил ​Гарри. ​ ​«Последними ​словами ​Полумны ​перед ​тем, ​как ​она ​попрощалась, ​были ​«веселитесь»», ​- ​сказала ​Риас. ​«Как ​я ​уже ​говорила, ​эта ​ваша ​подруга ​очень ​интересна». ​ ​Так ​оно ​и ​было, ​и, ​учитывая, ​что ​он ​подозревал, ​что ​над ​ней ​издеваются ​другие ​Когтевраны, ​он ​решил ​попытаться ​узнать ​ее ​получше ​и ​посмотреть, ​сможет ​ли ​он ​что-то ​с ​этим ​сделать, ​если ​окажется ​прав. ​Однако ​сейчас ​Гарри ​был ​сосредоточен ​на ​совсем ​другой ​девушке. ​ ​«Когда ​мы ​обсуждали ​тренировки, ​я ​уверен, ​что ​вы ​упоминали ​о ​какой-то ​системе ​поощрений», ​- ​уклончиво ​ответил ​Гарри. ​ ​«Не ​думаю, ​что ​упоминала», ​- ​ответила ​Риас, ​слегка ​усмехнувшись. ​ ​«Хм?» ​спросил ​Гарри. ​«Наверное, ​мне ​показалось». ​ ​Риас ​шагнула ​вперед, ​оказавшись ​прямо ​перед ​ним, ​и ​спросила: ​«Что ​за ​вознаграждение ​ты ​себе ​представлял?» ​ ​Гарри ​опустил ​взгляд ​и ​увидел, ​что ​ее ​соски ​стали ​твердыми, ​что, ​как ​он ​знал, ​не ​имело ​никакого ​отношения ​к ​температуре, ​поскольку ​в ​комнате ​было ​очень ​тепло. ​ ​«Ничего ​такого, ​что ​я ​мог ​бы ​обсуждать ​в ​смешанной ​компании», ​- ​сказал ​Гарри, ​заслужив ​смех ​великолепной ​рыжеволосой ​девушки. ​ ​«Это ​лучшая ​награда», ​- ​сказала ​Риас, ​прежде ​чем ​жадно ​поцеловать ​его. ​ ​Гарри ​ответил ​ей ​взаимностью, ​уже ​не ​чувствуя ​усталости ​и ​не ​желая ​потакать ​своему ​желанию ​к ​суккубе ​в ​его ​объятиях. ​Она ​повела ​его ​к ​кровати, ​не ​разрывая ​поцелуя ​ни ​на ​секунду, ​даже ​когда ​они ​погрузились ​в ​нее, ​и ​Гарри ​застонал, ​почувствовав, ​как ​ее ​влажная ​пизда ​скребется ​о ​его ​набрякший ​член. ​ ​«Черт, ​прошел ​всего ​день, ​а ​ты ​мне ​нужен ​как ​воздух», ​- ​задыхалась ​Риас. ​ ​«Я ​понимаю, ​о ​чем ​ты», ​- ​сказал ​Гарри, ​обнимая ​ее ​массивные, ​не ​поддающиеся ​гравитации ​груди ​и ​разминая ​их. ​«Весь ​обед ​я ​только ​и ​думал ​о ​том, ​как ​бы ​мне ​хотелось ​полакомиться ​твоей ​киской». ​ ​Риас ​собиралась ​ответить ​на ​это, ​но ​потом ​остановилась, ​пару ​раз ​моргнула ​и ​сделала ​вид, ​будто ​только ​что ​что-то ​поняла. ​«Я ​ведь ​еще ​не ​сосала ​твой ​член, ​верно?» ​ ​«Нет», ​- ​сказал ​Гарри, ​его ​член ​дернулся, ​когда ​он ​представил, ​как ​его ​массирует ​ее ​злой ​язык ​и ​красивые ​губы. ​ ​«Тогда ​нужно ​что-то ​исправить», ​- ​промурлыкала ​Риас. ​«Ложись ​на ​спину». ​ ​Гарри ​поспешил ​забраться ​в ​постель ​и ​с ​восторженным ​вниманием ​наблюдал, ​как ​Риас ​медленно ​переползает ​к ​нему, ​ее ​груди ​колыхались ​при ​каждом ​движении. ​Она ​подползла ​к ​нему ​сбоку, ​а ​затем ​повернулась, ​открыв ​ему ​прекрасный ​вид ​на ​свою ​большую ​круглую ​попку. ​Ее ​морщинистая ​попка ​подмигнула ​ему, ​и ​он ​вздрогнул. ​ ​«Я ​весь ​день ​думала ​о ​том, ​чтобы ​почувствовать ​твой ​язык ​на ​себе, ​- ​сказала ​Риас, ​- ​и ​нет ​никаких ​причин, ​почему ​бы ​мне ​не ​пососать ​твой ​член, ​пока ​ты ​меня ​ешь». ​ ​Прежде ​чем ​Гарри ​успел ​ответить, ​она ​перелетела ​через ​него ​и ​приземлилась, ​обхватив ​его ​шею ​своими ​толстыми ​бедрами. ​В ​нос ​ударил ​запах ​ее ​возбуждения, ​и ​Гарри ​почувствовал, ​что ​у ​него ​пересохло ​во ​рту. ​ ​«Клянусь ​Люцифером, ​у ​тебя ​потрясающий ​член, ​- ​промурлыкала ​Риас, ​обхватив ​его ​рукой. ​«Длинный, ​удивительно ​толстый ​и ​с ​правильным ​изгибом. ​Неудивительно, ​что ​я ​уже ​так ​пристрастилась». ​ ​«Ты ​не ​единственная ​здесь ​наркоманка, ​поверь ​мне», ​- ​сказал ​Гарри, ​схватив ​ее ​за ​бедра ​и ​притянув ​к ​себе, ​чтобы ​он ​мог ​приникнуть ​к ​ее ​скользким ​складочкам. ​Ее ​толстая ​задница ​полностью ​закрывала ​ему ​обзор, ​и ​он ​знал, ​что ​ему ​захочется, ​чтобы ​она ​часто ​садилась ​ему ​на ​лицо. ​ ​«Ааа!» ​воскликнула ​Риас. ​«Черт, ​а ​ты ​хорош ​в ​этом». ​ ​Гарри ​чувствовал ​себя ​самодовольным, ​медленно ​дразня ​ее ​губами ​и ​языком, ​прекрасно ​понимая, ​что, ​когда ​бы ​он ​ни ​захотел ​заставить ​ее ​кричать, ​все, ​что ​ему ​нужно ​сделать, ​- ​это ​переместиться ​к ​ее ​клитору ​и ​вибрировать ​языком ​на ​чувствительном ​пучке ​нервов. ​Самодовольство ​мгновенно ​исчезло, ​когда ​он ​почувствовал, ​как ​Риас ​одарила ​чувствительную ​головку ​его ​члена ​теплым, ​влажным ​поцелуем. ​ ​«Твою ​мать!» ​- ​задохнулся ​он, ​заставив ​ее ​рассмеяться. ​ ​«Можно ​подумать, ​что ​после ​того, ​как ​мы ​с ​Акено ​столько ​времени ​трахались, ​ты ​уже ​не ​будешь ​таким ​чувствительным», ​- ​хихикнула ​Риас. ​ ​«Это ​был ​просто ​сюрприз», ​- ​сказал ​Гарри. ​ ​«Мммм», ​- ​сказала ​Риас, ​не ​похоже, ​что ​она ​ему ​поверила.
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник