Глава 34
4 октября 2025 г., 15:40
Гарри улыбнулся и направился в большой зал, где его уже ждали несколько мальчиков, предположительно те, у кого были свидания в других домах. Он предложил Полумне встретиться возле общей комнаты Рейвенкло, но она настояла на том, что не против встретиться с ним здесь. Он прислонился к одной из каменных стен и стал ждать. Прошло не так много времени, прежде чем к нему начали присоединяться люди, и вскоре его спутница появилась в длинном коридоре с безмятежной улыбкой на лице.
Гарри усмехнулся ее уникальному чувству моды, ведь если бледно-голубое платье, демонстрирующее ее стройную фигуру без всякого скандала, и подходящие к нему туфли на плоской подошве были совершенно нормальными, то остальные элементы ее ансамбля - нет. Серьги в виде красных редисок, которые она надела, были явно не в моде и откровенно контрастировали с платьем, как и ожерелье из пробок от баттербира. Ее длинные светлые волосы были завязаны в свободный пучок, который выглядел красиво, но был скреплен палочкой.
«Ты прекрасно выглядишь, Полумна», - сказал он, когда она подошла к нему, отчего ее улыбка стала еще шире.
«Я бы сказала, что ты тоже, но я знаю, что мальчики могут быть очень чувствительны к своей красоте», - ответила Полумна, заставив его фыркнуть. Наклонившись, она добавила: «Но ведь ты уже давно стал мужчиной, не так ли?»
Гарри на секунду застыл, удивленный внезапным и очень похожим на Луну флиртом, но быстро пришел в себя и сказал: «Мы обычно предпочитаем красавчиков, но я не буду возражать, по крайней мере, против тебя».
«Красавчик тоже подходит», - сказала Луна, оглядев его с ног до головы. «Скольким девушкам ты обещал танцы сегодня вечером?»
«Кроме тебя, только Гермиона... и Флер», - ответил Гарри.
«Флер Делакур?» спросила Полумна, ее серо-голубые глаза загорелись от волнения. «О, это чудесно. Я и не знала, что вы успели познакомиться».
«Мы общались пару раз, - ответил Гарри, - и она пригласила меня на бал».
«Почему ты не пошел с ней?» спросила Полумна. «Я знаю, я бы пошла».
Гарри позволил этому мысленному образу на мгновение захватить его, а затем покачал головой и сказал: «Я уже пригласил тебя».
Полумна засияла и крепко обняла его. Он обнял ее в ответ, зарываясь лицом в ее волосы и вдыхая приятный запах ее шампуня с ванильным ароматом.
«Жаль, что ты не смог взять нас обоих», - прошептала Луна, приподнимаясь на носочки так, что ее рот оказался рядом с его ухом. «Подумай, как бы это было весело».
Гарри почувствовал, что его член возбуждается, и поднял голову, чтобы отвлечься от мысленного образа Полумны и Флёр, но тут же замер, увидев идущую к нему Гермиону.
«О, вау», - пробормотал он.
«Хм?» Полумна подняла на него глаза, а затем повернулась, чтобы посмотреть, на что он смотрит. «О боже, она выглядит великолепно».
Она действительно выглядела великолепно, когда шла к ним в своем платье цвета бархатной листвы. Как и платье Полумны, оно демонстрировало ее фигуру, оставаясь при этом довольно консервативным. Оно было чуть ниже, чем у Полумны, и немного приоткрывало ее грудь. Ей удалось как-то укротить свои волосы, и они глубокими каштановыми волнами струились по плечам. Он и так считал ее красивой, всегда считал, но впервые она показалась ему совершенно прекрасной, и это ошеломило его.
*****
«Oh!» воскликнула Лаванда, когда закончила. «Ты выглядишь потрясающе, Гермиона! Серьезно, ты как принцесса».
Гермиона стояла перед зеркалом в приглушенном шоке, почти не понимая, что смотрит на себя. Она никогда не придавала особого значения своей внешности, обычно у нее были дела поважнее, и она не привыкла так стараться. Однако на Йольском балу, да ещё и в платье, от которого она не могла оторвать глаз в магазине, пока продавец не подошёл и не спросил, не хочет ли она его примерить, ей захотелось выглядеть хорошо, и она обратилась за помощью к Лаванде. Каким-то образом ее соседка по общежитию сумела уложить ее ужасные волосы и сделать макияж так, что он подчеркивал ее внешность, не делая ее похожей на тролля.
«Спасибо, Лаванда, - сказала она, чувствуя, что глаза застилает туман.
«Моргни, пока они не испортили макияж», - сказала Лаванда, и Гермиона рассмеялась, быстро моргая и прикрывая глаза руками. «Есть еще одна вещь, которая поможет тебе выглядеть идеально».
Прежде чем Гермиона успела спросить, что это такое, Лаванда потянулась в сундук и достала красный поясок. Взяв свою палочку и превратив ее в голубую, она обернула ее вокруг талии Гермионы, чтобы еще больше подчеркнуть ее узкую талию и сделать скромную грудь и стройные бедра более заметными.
«Вот так», - сказала Лаванда. «Таким образом, оно будет демонстрировать твою фигуру немного больше».
«Это не то, что тебе нужно», - заметила Гермиона, оглядывая менее консервативное платье Лаванды кремового цвета, которое, казалось, было создано для того, чтобы продемонстрировать, насколько пышногруда ее соседка по комнате.
«Нет, девочки делают это сами», - хихикнула Лаванда, поглаживая свои огромные груди и слегка подтягивая платье.
«Я даже не знаю, как отблагодарить тебя», - сказала Гермиона, отводя взгляд от внушительного декольте Лаванды.
«В этом нет необходимости», - ответила Лаванда. «Достаточно просто сказать, что я делала прическу и макияж на свидании Виктора Кровавого Крама. Тебе действительно так повезло. Ты действительно встретила его в библиотеке?»
«Да», - ответила Гермиона, улыбаясь. Теперь не было смысла держать это в секрете.
«Может, мне стоит проводить там больше времени», - размышляла Лаванда.
«Мне это не мешает», - сказала Гермиона.
«Лаванда?» позвала Парвати, входя в спальню.
«Что случилось?» спросила Лаванда.
«Срочное модное дело», - ответила Парвати. «О, Гермиона, ты выглядишь потрясающе».
«Спасибо», - сказала Гермиона. «Ты тоже».
«Чрезвычайная ситуация?» Лаванда спросила с недоумением: «Парв, ты выглядишь великолепно».
«Это... ты узнаешь, когда увидишь его», - категорично заявила Парвати.
«Что ж, долг зовет, наверное», - вздохнула Лаванда. «Я знаю, что сказала, что тебе не нужно отплачивать мне, но я бы не отказалась от танца с этим твоим красавчиком».
«Я поговорю с ним», - улыбнулась Гермиона, решив, что это небольшая цена.
Вдвоем они оставили ее одну, и она снова посмотрела в зеркало, все еще не в силах смириться с тем, что выглядит так, как выглядит. Убедившись, что палочка надежно закреплена в маленькой сумке, которую она будет носить с собой, она спустилась вниз, заметив, как Лаванда судорожно оглядывает модное происшествие, которым оказался Рон. Он был настолько сосредоточен на своих проблемах, что даже не заметил ее, и, поняв, что в этом вопросе он находится в лучших руках, чем она, она решила оставить его на попечение Лаванды.
Когда она шла к Большому залу, то испытала нечто такое, чего не могла припомнить раньше: она притягивала взгляды. Девочки смотрели на нее в шоке, мальчики - с удивлением и желанием, а то и вовсе с удвоенным вниманием - она притягивала взгляды и не знала, как к этому относиться, пока на нее не посмотрел один мужчина. Зеленые глаза, слишком красивые, чтобы принадлежать мальчику, и которые она могла бы выбрать в оцепенении, расширились, когда они взглянули на нее.
Гарри выглядел очень красивым в своей элегантной черной мантии, но она едва обратила на это внимание, отвлекшись на то, чтобы увидеть на его лице нечто такое, чего она никогда раньше не видела: притяжение. Она была уверена, что видит желание в его великолепных глазах, когда приближалась к нему, и почувствовала, как участился пульс, когда она приблизилась к нему.
«О, Гермиона, ты прекрасно выглядишь», - сказала Полумна, и Гермиона удивленно посмотрела на нее.
Она не заметила спутницу Гарри, несмотря на то, что девушка стояла прямо перед ним, но, с другой стороны, она не замечала и других людей, пока блондинка не вывела ее из транса.
«Спасибо, Луна», - сказала Гермиона, нахмурив брови, когда заметила странные аксессуары младшей девочки. «Мне нравится твое платье».
«Гарри, скажи Гермионе, что она сногсшибательна», - сказала Полумна, и Гарри моргнул, покачав головой.
«Сногсшибательная», - сказал он. «То есть, да, Гермиона, ты выглядишь... потрясающе».
«Ты и сам выглядишь очень даже ничего», - пискнула Гермиона, краснея.
«Гермиоуни», - позвал Виктор, и Гермиона обернулась, увидев, что ее спутник на этот вечер идет вместе с остальными студентами Дурмстранга, выглядя очень мило в своей красно-черной парадной мантии.
«Гермиона», - поправил Гарри под нос.
«Вообще-то я нахожу это произношение очаровательным», - тихо прокомментировала Гермиона. «Виктор, привет».
«Ты отлично выглядишь», - сказал Виктор.
«Спасибо», - ответила Гермиона. «Вы помните Гарри, а это его спутница, Луна Лавгуд».
«Привет», - сказала Луна.
«Здравствуйте», - ответил Виктор. Повернувшись к Гарри, он сказал: «Твое решение для дракона простое, но вдохновляющее. Защитные чары не должны сработать».
«Честно говоря, я был удивлен, что это сработало», - спокойно ответил Гарри, - „но я не жаловался“.
«Гарри, можно тебя на пару слов?» спросила Гермиона. Повернувшись к Виктору, она добавила: «Я на минутку».
«Конечно», - сказал Виктор, когда они с Гарри ушли вместе.
«Что-то случилось?» тихо спросил Гарри.
«Я подумала, что тебе будет полезно получить это сегодня вечером», - сказала Гермиона, доставая из сумки карту и протягивая ему.
«Почему?» спросил Гарри.
«Я сомневаюсь, что здесь кто-то будет пытаться что-то сделать, но если вдруг что-то покажется не так, то возможность оправдаться и незаметно убедиться, что человек тот, за кого себя выдает, будет хорошей идеей», - объяснила Гермиона. «Твоя мантия более объемная, чем мое платье, и тебе будет легче скрыть ее, чем мне».
«Наверное», - сказал Гарри, пряча пергамент в один из карманов, расширенных чарами. «Ты нашла что-нибудь необычное?»