Глава 44
9 ноября 2025 г., 04:40
Гермиона проснулась и вздохнула, ощутив себя в удивительно удобной постели. В комнате было темно, невероятно темно, и она предположила, что сейчас должно быть довольно рано, но она чувствовала себя очень хорошо отдохнувшей. Как ни странно, ей было довольно тепло, и когда она взяла подушку и потянула ее вниз, чтобы прижаться к ней, медленно просыпаясь, она почувствовала, как ее рука коснулась чьей-то мягкой кожи.
«Гермиона вскрикнула, вырываясь из объятий того, кто прижимал ее к себе.
«А?» спросила Полумна, и тут же комната осветилась в ответ на ее желание. «Что случилось, Гермиона?»
Гермиона слегка покраснела от смущения и поняла, что совершенно забыла, как заснула накануне вечером. К тому времени, когда сон наконец-то настиг ее, она была полностью истощена эмоциями и настолько измотана, что даже не стала возражать, когда незнакомая блондинка, с которой она провела большую часть ночи, предложила разделить их постель, согласившись надеть пижаму.
«Простите, я просто не поняла, кто меня держит, - сказала она. «Полусонная, понимаете?»
«О, все в порядке», - безмятежно улыбнулась Полумна. «Кстати, с Рождеством».
«Точно», - вздохнула Гермиона, вспомнив, какой сегодня день. «Счастливого Рождества, Полумна».
Она посмотрела через комнату, где висели ее платье и платье Полумны, и вспомнила разговор, который они вели перед тем, как она потеряла сознание.
«Так как именно все это началось?» спросила Гермиона.
«Гарри столкнулся со мной в коридоре и был достаточно любезен, чтобы поймать меня», - ответила Полумна. «Он заметил, что на мне нет обуви, потому что ее забрали нарглы, и наложил на мои ноги согревающие чары. Я была так благодарна, что решила помочь ему в обмен и одолжила ему книгу моей семьи о вызове дьявола».
Гермиона вздохнула и сказала: «Ты ведь понимаешь, что вызов дьяволов крайне незаконен в Магической Британии и, вероятно, в большинстве других мест?»
«Как и помощь беглецам и поджог мужских мантий», - беззлобно ответила Полумна, и Гермиона от неожиданности отбросила челюсть, вспомнив о своих собственных преступлениях. «Гарри нужна была помощь, и я подумала, что он сможет найти одну из самых добрых дьявольских семей, чтобы получить помощь. Я бы сказала, что все получилось довольно удачно, учитывая, как сильно Риас заботится о нем».
Этого Гермиона не могла отрицать, как бы ей этого ни хотелось. Такую заботу невозможно подделать, и брюнетка чувствовала себя так, словно наблюдала за тем, как Риас разыгрывает её собственные чувства, когда та выражала свой гнев на Гарри за то, что он подвергает себя опасности.
«Значит, Гарри рассказал вам все о наших приключениях, я так понимаю?
«Возможно, не все, но он рассказал мне многое», - ответила Полумна. «Не знаю, почему он так уверен, что я не смогу подружиться с акромантулами, но он заставил меня поклясться не пытаться, прежде чем рассказать мне эту часть истории».
«Судя по тому, что мне рассказали, они довольно неприятные», - сказала Гермиона, покачав головой в сторону блондинки. «Так что же именно связывает Гарри с Риас? Очевидно, что они... вместе, но не исключительно?»
«Риас и Акено уже были любовницами, когда она переспала с Гарри, так что разделить их ей было легко, и я понравилась им обоим настолько, что они впустили меня», - ответила Полумна.
«И Гарри удалось убедить тебя, что это то, что тебе понравится? спросила Гермиона, сбитая с толку.
«Гарри?» Полумна рассмеялась. «Он мне очень нравится, и я очень хочу с ним переспать, но он невероятно глуп, когда дело касается девушек. Думаю, он даже не понял, что я хочу его, пока его пенис не оказался у меня в руке».
«О... о», - заикаясь, пролепетала Гермиона, ее лицо покраснело.
«Я понятия не имею, сколько его я смогу принять, но мне не терпится это узнать», - мечтательно вздохнула Полумна.
«Не представляю, как можно делить мужчину с другими женщинами», - вздохнула Гермиона.
«Хм», - хмыкнула про себя Полумна, на мгновение показалось, что она глубоко задумалась. Вдруг перед ними появился круглый каменный таз, наполненный мутной водой, и она щелкнула пальцами: «Это должно помочь!»
«Что?» спросила Гермиона.
«Это пенсне», - объяснила Полумна. «Они позволяют просматривать свои и чужие воспоминания. Хочешь просмотреть мои воспоминания о том, как я купалась с Гарри? Потому что я думаю, что так будет гораздо легче представить, что мы с ним вместе».
«...» Гермиона запнулась, не в силах вымолвить и слова. «Я не это имела в виду!»
«Значит, ты можешь представить, как делишь Гарри?» спросила Полумна.
«Луна, это просто образное выражение», - сквозь стиснутые зубы проговорила Гермиона, глядя, как ее красные щеки постепенно приходят в норму. «Я вполне способна вообразить себе такое».
«О, - сказала Полумна, и перьевая решето исчезла. «Тогда все в порядке. Я слышала о людях, которые не могут представить себе что-то в своем воображении, и я думаю, что это может быть симптомом особенно сильного заражения ракспуртом, и я боялась, что ты можешь быть одной из них».
Гермиона рассмеялась и села на большую кровать в центре комнаты.
«Теперь ничто не имеет смысла», - пробормотала она про себя. «Мне кажется, что весь мой мир изменился в тот момент, когда имя Гарри прозвучало из этого проклятого кубка».
Полумна присела рядом с ней и обняла ее за плечи, говоря: «Перемены неизбежны, но кое-что остается неизменным. Гарри по-прежнему обожает тебя, это не изменилось».
Гермиона улыбнулась и сказала: «Нам с ним еще нужно как следует поговорить о том, что я несколько недель ничего не знала, но я всегда буду поддерживать его, даже если не совсем понимаю некоторые решения, которые он принял. Я благодарна Риас за то, что она помогла ему справиться с первым заданием. Я думала, у меня сердце остановится, когда увидела, как вывели рогохвоста».
«Она была очень злым драконом, - прокомментировала Полумна, - хотя, думаю, я бы тоже разозлилась, если бы меня утащили из дома и заставили охранять золотое яйцо для какой-то непонятной мне игры».
Гермиона улыбнулась и улеглась, наслаждаясь тем, как мягкая кровать ощущается под ее уставшим телом.
«Остался только один вопрос», - прокомментировала Полумна и села обратно.
«А?» спросила Гермиона.
«Какого цвета ты хочешь, чтобы у тебя были ногти на ногах?» спросила Полумна, глядя на огромный ассортимент лаков для ногтей, который был создан для них в комнате.
Гермиона только фыркнула.
«Полумна, у тебя много планов на сегодня?» спросила Гермиона.
«Мне нужно написать папе, но кроме этого, ничего особенного», - ответила Полумна. «А что?»
«Я бы хотела посмотреть твою книгу, если ты не против», - ответила Гермиона, желая побольше узнать о мире, в который попала ее лучшая подруга.
«О, хорошо», - ответила Полумна, улыбаясь ей. «Я могу принести его сюда после обеда».
«Звучит здорово», - сказала Гермиона.
Это даст ей время увидеться с Гарри и разрядить обстановку между ними.
*****
«Простите, мисс?» спросил Гарри, подбегая к монахине.
«О, здравствуйте», - сказала она, ее мелодичный голос звучал очень мило и радостно.
«Простите, но нам с Нико пора домой», - сказала женщина, чьего сына она только что исцелила. «Еще раз спасибо вам, сестра. Да благословит вас Господь».
«Да благословит вас Господь», - ответила монахиня и снова улыбнулась веселому мальчику, когда они уходили. Повернувшись к Гарри, она спросила: «Вам что-нибудь нужно?»
«...» Гарри осекся, когда его осенило то, что раньше не приходило ему в голову. «Ты сделал это без палочки».
«Палочка?» - спросила монахиня, наклонив голову. «Зачем мне палочка?»
Он мог бы подумать, что она прикидывается дурочкой, но монахиня выглядела так искренне, что он не мог не подумать, что она говорит искренне, что только еще больше сбило его с толку. Когда она посмотрела на него большими, широко раскрытыми глазами, он на мгновение подумал, что она немного напоминает ему Полумну.
«Это не было... магией?» спросил Гарри.
«Боже, нет!» - ответила монахиня. «Я не ведьма, сэр, просто слуга Господа с даром, данным им».
«Значит, вы не можете превратить воду в вино?» поинтересовался Гарри.
Монахиня нахмурилась и ответила: «Такие вещи может делать только Бог. Я могу исцелять людей по его воле, но это все».
«Ах, как чудесно», - сказал Гарри, внутренне недоумевая, что, черт возьми, происходит.
«Гарри, - обратилась к нему Риас, - будь добр, вернись в дом. Мы уже собираемся уходить».
«Уже иду», - мысленно ответил Гарри. Повернувшись к монахине, он сказал: «Ну что, с Рождеством, мисс...?»
«Азия Ардженто», - ответила она. «И с Рождеством».
«Я Гарри Поттер», - сказал Гарри, улыбаясь ей. «Прощайте».
«Да благословит вас Бог», - тепло сказала Азия, когда он вернулся в дом.
«Ты что-то нашел?» спросила Риас, входя в дом. «Если бы ты не ответила, я бы пошла тебя искать».
«Ничего, связанного с тем, кого мы ищем», - сказал Гарри, нахмурив брови в замешательстве. «На улице была монахиня, которая умела колдовать».
«Что!?» спросила Риас.
«Какую магию?» спросила Акено, на мгновение оторвавшись от карты Италии, на которую она смотрела.
«Она исцелила мальчика, который упал и поранился», - ответил Гарри, и его глаза расширились, когда он увидел, что она прикрепила отрубленный палец к цепи и крутит его над картой. «Это было очень странно, и я уже собирался отчитать ее за то, что она занимается магией на глазах у магглов, как вдруг понял, что она не использует палочку. Наверное, поэтому ей все сошло с рук, и у нее не возникло проблем с местным министерством».
Выхватив свою палочку, он добавил: «След должен быть на самих палочках».
«Подай мне свою палочку», - сказала Риас. «Вообще-то мне следовало взглянуть на нее раньше. Чтобы след сработал, он должен быть связан с чем-то еще, и если это так, то я смогу определить конкретное заклинание и уничтожить его. Вы говорили с этой монахиней?»
«Да, и, пожалуйста, будьте осторожны», - сказал Гарри, отдавая ей свою палочку. «Она утверждала, что не умеет ничего делать, кроме как лечить людей, и, кажется, была немного оскорблена тем, что ее считают ведьмой. Я решил, что она необученная магглорожденная, которая попала сюда через трещины».