Глава 47
23 ноября 2025 г., 01:41
Дверь не была заперта, и к тому времени, когда Антонио заметил случившееся и приказал своим людям отправиться за ним, светловолосый мальчик уже скрылся. Используя силу, о которой он и не подозревал, Исайя сделал все возможное, чтобы не обращать внимания на боль, распространяющуюся по всему телу, и побежал так быстро, как только мог. Ему оставалось только молиться, чтобы чистый лесной воздух помог вывести яд из легких, хотя первое, что он заметил, вбежав в заснеженный лес, - это то, как холодно стало.
*****
«Почему у меня такое чувство, что здесь есть нечто большее, чем мы знаем?» спросила Акено, как только они оказались в лесу, куда их привела Риас.
«Тот объект, на который наткнулся Маттео Кадорна, - это как раз то, о чем хотел поговорить со мной Сазекс», - ответила Риас, направляясь к месту, которое указал ей Сазекс. «Его шпионы считают, что здесь может находиться что-то, что использует Церковь».
«Он сказал, что внутри были священники», - заметил Гарри. «Но зачем Церкви проводить эксперименты над детьми?»
«Сазекс считает, что дело в святых мечах», - ответила Риас. Когда он вскинул бровь, она пояснила: «Святые мечи - это мечи, наделенные святой силой. Вспомните легендарный меч Экскалибур».
«Для дьявола даже незначительная рана от святого меча может оказаться смертельной», - сказала Акено.
«И мы забрели сюда, чтобы увидеть кучку священников, проводящих эксперименты с их использованием?» спросил Гарри.
«Мы с Риас более чем способны уничтожить любого, кто может обладать одним из них, прежде чем он доберется до нас, - обнадежила Акено, - и вероятность того, что среди них есть настоящий владелец, невелика».
«Почему?» спросил Гарри.
«Человек крайне редко может владеть одним из клинков», - ответила Риас. «Люди, способные правильно владеть ими и использовать их силу, встречаются еще реже, чем те, кто родился со священными шестеренками».
«Подождите, подождите», - сказал Гарри, глядя на землю.
«Что это?» спросила Риас.
«Флюксвинд», - ответил Гарри, присев на корточки, чтобы получше рассмотреть растение. «Это магическое растение и один из ингредиентов зелья, которое Крауч использовал, чтобы стать похожим на Муди. Если мы находим магические растения, то, скорее всего, мы находимся в том месте, где Кадорна нашел искомое здание».
«Хороший глаз», - сказала Акено. «Я осмотрюсь и посмотрю, не смогу ли я заметить его с воздуха».
«Только будьте осторожны, чтобы вас не заметили», - приказала Риас. «Сазекс ясно дал понять, что мы должны вступать с ними в бой только в случае необходимости. Это в основном разведывательная миссия».
«Будет сделано», - сказала Акено, делая себя невидимой, прежде чем взлететь в воздух.
«А я-то думал, почему бы нам просто не полетать вокруг», - пробормотал Гарри.
«Даже невидимость не всегда идеальна», - сказала Риас. «Если дело дойдет до драки, не подходи».
«Я не совсем неспособен», - пробормотал Гарри.
«Ты уже участвовал в боях, в смертельно опасных ситуациях, но это не значит, что ты готов к серьезным сражениям», - возразила Риас. «Если дело дойдет до драки, поддерживай нас с Акено изо всех сил, но держись позади нас. Я взяла тебя с собой, потому что ожидаю небольших неприятностей, если таковые возникнут, и думаю, что это может стать для тебя хорошим опытом, но только если ты не будешь рваться вперед».
«Я последую вашему примеру», - пообещал Гарри. «Это же не...»
«Риас, у нас возникла ситуация», - сказала Акено, вновь появляясь и приземляясь перед ними.
«Тебя заметили?» спросила Риас.
«Нет, они были слишком отвлечены, чтобы даже попытаться обнаружить меня», - ответила Акено. «Похоже, на объекте царит хаос. Что-то пошло не так, и люди судорожно бегают вокруг. Большинство из них, похоже, уже бежали в сторону ближайшего города».
«Интересно», - усмехнулась Риас, сложив руки под большой грудью и обдумывая возможные варианты. «Если здание уже покинуто, то, скорее всего, большая часть документации уже исчезла, но если они бегут от чего-то, то, возможно, они совершили ошибку, которую мы можем использовать».
«Вы хотите напасть?» спросила Акено.
«Я хочу получше рассмотреть их», - ответила Риас. «Гарри, держись позади нас».
Выхватив свою палочку, Гарри ответил: «Как я уже сказал, я последую за вами».
Они втроем направились к объекту, Акено шла впереди, так как действительно видела его, и, приблизившись, заметили, что из него идет очень слабый дым.
«За ним!» - услышали они мужской крик, когда достигли небольшой поляны среди деревьев.
Они не могли разглядеть, за кем именно они охотятся, но двое мужчин рванули прочь от здания в бешеной погоне за кем-то. Вскоре из парадного входа появились еще несколько человек и побежали в другом направлении.
«Эти четверо идут в ту же сторону, что и остальные», - отметила Акено.
«Давайте последуем за первыми двумя, - сказала Риас, - и будем держаться подальше от здания. Кажется, дым становится все сильнее».
«Я не чувствую запаха гари», - прокомментировал Гарри, в замешательстве нахмурив брови и следуя за Риас и Акено.
Втроем они преследовали пару мужчин, которых заметили первыми: оба были одеты в простую темную магловскую одежду. Ничто не указывало на то, что они были священниками, как считал Кадерно, но, по его мнению, бегать по лесу в облачении не имело особого смысла.
«Там, вдалеке, - шипела Акено. «Там мальчик».
«Вот маленький засранец!» - воскликнул один из мужчин, похоже, заметив свою добычу сразу после нее.
«Акено, они нужны мне живыми», - сказала Риас, увидев, как мальчик попятился и упал.
«С радостью, - ворковала Акено, взлетая в воздух.
«Думал, сбежишь от нас, а ты!» - закричал один из мужчин, когда Акено ударила его током.
Темноволосая красавица захихикала, обрушивая на обоих молнии, удерживая их дергающиеся, кричащие фигуры под своей страшной силой, пока они не потеряли сознание, а Риас тем временем улетела к мальчику. Гарри побежал за ней с палочкой в руке, желая узнать, что именно здесь происходит. Возможно, ему было бы неприятно смотреть, как Акено причиняет боль мужчинам, стоящим позади ее, если бы не ощущение, что от их рук произошло нечто поистине ужасное.
«Должен... жить, - задыхаясь, произнес мальчик, волоча себя за правую руку по заснеженной лесной подстилке, - должен... выжить... для... них».
«Теперь мир», - сказала Риас, протягивая к нему руку, и отшатнулась, заметив серебряное распятие на его шее. «Твои преследователи либо сбежали, либо вот-вот умрут. Ты в безопасности».
«Должно быть...», - кашлянул мальчик.
«Ты можешь что-нибудь сделать!» воскликнул Гарри, глядя вниз и видя кровь, текущую изо рта и глаз светловолосого мальчика. Потянувшись вниз, он схватил распятие и сорвал его, на случай если оно помешает её магии. «Ему очень плохо».
«Он... о нет», - вздохнула Риас, нависая над мальчиком. Оглянувшись на объект, она с ужасом на лице сказала: «Это был не дым. Эти люди, должно быть, сорвали противогазы, когда подходили к двери».
«Газ?» спросил Гарри, его глаза расширились. «Что, черт возьми, здесь произошло?»
Мальчик застыл на месте, и Риас потянулась к нему, положив два пальца на шею, а через мгновение вздохнула.
«Его пульс слаб, и я думаю, что сейчас я могу сделать для него только две вещи», - прошептала она. «Он не поддается никакому нормальному вмешательству, поэтому я могу либо оказать ему милосердие, либо предложить новую жизнь в качестве дьявола, на что он может не согласиться, если это ожерелье о чем-то говорит».
«Осколки зла», - вздохнул Гарри, поняв, к чему она клонит. «А вы бы согласились?»
«Я чувствую в нем определенную силу и не могу не восхититься тем, как далеко ему удалось убежать от этого кошмара, несмотря на то, что он уже вдохнул смертельное количество ядовитого газа», - ответила Риас, обдумывая сказанное. «Однако я бы сначала поговорила с его убийцами».
Гарри и Риас вернулись к Акено и обнаружили, что она связала и заткнула рот мужчинам, которые, очнувшись, злобно смотрели на всех троих.
«Развяжите коротышку, - приказал Риас.
«Я не знаю, кто ты такая, ведьма, и понятия не имею, почему такие, как ты, постоянно появляются здесь, но когда остальные узнают об этом, ты... - начал было говорить мужчина.
«Ты уже второй человек за сегодня, который принимает меня за ведьму», - рассмеялась Риас. «Уверяю тебя, это не так».
Она распахнула крылья, и глаза мужчины расширились от ужаса.
«Дьяволы?» - задыхался он, - «»Отче наш, кто есть на земле, освяти номенАХХХ».
«Хватит об этом», - нахмурилась Риас, кивнув на Акено, которая снова ударила его током. «Ты умрешь здесь, не сомневайся, но сделаешь ли ты это через несколько минут или дней - зависит только от тебя. Что здесь произошло?»
Учитывая их преступления, Гарри не мог заставить себя возражать против их смерти. Мальчик, лежавший рядом с ними, выглядел примерно на год или два моложе его, но если описания, данные Кадерно, были точны, то он, вероятно, был старше большинства погибших в этой бойне.
«Делайте со мной что хотите, я не сломаюсь», - прошипел мужчина.
«Сломаешь, - весело ответила Акено, - но, надеюсь, не так быстро».
Крики мужчины снова разнеслись эхом по лесу, когда желтые молнии пронзили его тело. Гарри почувствовал, как в горле поднимается желчь, наблюдая за тем, как мучается монстр, который явно только что пытался убить отравленным газом по меньшей мере одного мальчика. Впрочем, он вряд ли мог утверждать, что не заслужил этого.
За кляпом другой мужчина яростно смотрел на них троих, двигаясь в своих связях почти так же, как и его измученный друг.
Риас подняла руку, и Акено сдалась, выглядя явно разочарованной.
«Готовы к разговору?» - спросила рыжая.
«Иди... трахни... себя», - прохрипел мужчина.
«Пока нет», - сказала Риас, и крики мужчины снова разнеслись эхом по лесу.