Гарри Поттер X DxD: Новая Сага

Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 561 страница, 166 759 слов, 113 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник

Глава 54

Настройки
«Ты ​позвонил», ​- ​сказал ​Гарри. ​«Она ​идет ​сюда». ​ ​Потянувшись ​обратно ​в ​сумку, ​он ​достал ​плащ-невидимку ​и ​накинул ​его ​на ​плечи, ​подав ​знак ​обоим ​присоединиться ​к ​нему. ​Они ​быстро ​согласились, ​и ​он ​убедился, ​что ​все ​они ​полностью ​укрыты, ​пока ​ждали ​появления ​Скитер. ​Гермиона ​наложила ​на ​плащ ​заглушающие ​чары, ​чтобы ​ни ​один ​звук ​не ​проникал ​сквозь ​него, ​и ​все ​трое ​замерли. ​ ​«Похоже, ​она ​направилась ​сюда», ​- ​пробормотал ​Гарри ​через ​минуту, ​снова ​глядя ​на ​карту. ​«Подождите, ​вот ​она!» ​ ​«Что?» ​спросила ​Гермиона, ​заглянув ​ему ​через ​плечо ​и ​заметив ​то ​же ​самое. ​ ​Рита ​Скитер, ​судя ​по ​всему, ​находилась ​всего ​в ​десяти-двадцати ​футах ​перед ​ними. ​ ​«Плащ-невидимка!» ​воскликнул ​Гарри, ​щелкая ​пальцами. ​«Должно ​быть, ​так ​она ​шпионит ​за ​людьми». ​ ​«Или ​она ​просто ​очень ​хорошо ​владеет ​чарами ​разочарования», ​- ​заметила ​Полумна, ​разглядывая ​плащ. ​ ​«Что ​ты ​делаешь?» ​спросила ​Гермиона. ​ ​«Ищу ​метки», ​- ​просто ​ответила ​Полумна. ​«Можешь ​наложить ​чары ​обнаружения ​человека? ​Я ​еще ​не ​освоила ​его». ​ ​«Я ​как ​раз ​собиралась», ​- ​ответила ​Гермиона. ​«Hominem ​Revelio». ​ ​Она ​задыхалась, ​что ​приводило ​Гарри ​в ​изумление. ​ ​«Что?» ​- ​спросил ​он. ​ ​«Это ​не ​плащ ​и ​не ​чары», ​- ​взволнованно ​сказала ​Гермиона. ​«Она ​там, ​но ​она ​крошечная. ​Я ​бы ​сказала, ​размером ​с ​насекомое». ​ ​«Анимаг», ​- ​вздохнул ​Гарри. ​«О, ​в ​этом ​столько ​смысла». ​ ​«Она ​не ​может ​быть ​зарегистрирована», ​- ​промурлыкала ​Гермиона, ​практически ​слюной ​изойдя ​от ​перспективы ​покончить ​с ​этой ​неприятностью. ​«Пойдемте, ​попробуем ​посмотреть, ​что ​она ​из ​себя ​представляет». ​ ​Втроем ​они ​медленно ​подошли ​к ​хижине ​Хагрида ​и, ​взглянув ​на ​окно, ​обнаружили ​на ​нем ​очень ​красочного ​жука, ​заглядывающего ​внутрь ​небольшого ​каменного ​здания. ​ ​«Я ​бы ​предположил ​таракана, ​но ​это ​сработает», ​- ​сказал ​Гарри, ​а ​Гермиона ​фыркнула. ​ ​«Я ​оглушу ​ее, ​и ​мы ​сможем ​отвести ​ее ​в ​укромное ​место, ​чтобы ​поговорить», ​- ​сказала ​Гермиона, ​направляя ​свою ​палочку ​на ​жука. ​ ​Как ​раз ​в ​тот ​момент, ​когда ​она ​собиралась ​ткнуть ​палочкой ​в ​шов ​плаща, ​Полумна ​отдернула ​руку ​и ​зашипела: ​«Подожди!». ​ ​«Что?» ​спросила ​Гермиона. ​ ​«Что ​именно ​ты ​планируешь?» ​спросила ​Полумна. ​ ​«Я ​собираюсь ​шантажировать ​ее, ​чтобы ​она ​оставила ​нас ​в ​покое», ​- ​ответила ​Гермиона. ​«Быть ​незарегистрированным ​анимагом ​- ​это ​серьезное ​преступление, ​и ​не ​может ​быть, ​чтобы ​слухи ​о ​том, ​кто ​она ​такая, ​не ​распространились, ​если ​бы ​она ​была ​зарегистрирована». ​ ​«Ты ​слышала ​Хагрида, ​Гермиона, ​Рита ​Скитер ​всю ​жизнь ​причиняет ​людям ​боль», ​- ​ответила ​Полумна. ​«Шантаж ​может ​сработать ​на ​какое-то ​время, ​но ​не ​навсегда». ​ ​«И ​что ​же ​ты ​предлагаешь?» ​спросила ​Гермиона. ​ ​«У ​меня ​есть ​идея, ​- ​ответила ​Полумна, ​- ​но ​я ​бы ​предпочла ​сначала ​обсудить ​ее ​с ​Риас. ​Она ​более ​хитрая, ​чем ​я, ​и, ​возможно, ​поможет ​мне ​создать ​мастерскую, ​которую ​я ​задумала. ​Если ​тебе ​не ​понравится ​то, ​что ​мы ​придумаем, ​я ​уверена, ​что ​у ​тебя ​еще ​будет ​возможность ​пообщаться ​со ​Скитер. ​Она ​вернется ​сюда, ​пока ​еще ​есть ​возможность ​рассказывать ​истории, ​и ​ты ​знаешь, ​как ​ее ​найти». ​ ​«Полагаю», ​- ​сказала ​Гермиона, ​убирая ​палочку. ​ ​«Гарри, ​ты ​занят?» ​спросила ​Риас ​через ​их ​ментальную ​связь. ​ ​«Не ​совсем, ​а ​что ​случилось?» ​Гарри ​ответил, ​обратив ​на ​Гермиону ​растерянный ​взгляд, ​который ​заставил ​его ​осознать, ​что ​он ​сказал ​это ​вслух. ​ ​«Риас», ​- ​пояснила ​Полумна. ​ ​«Мы ​с ​Акено ​свободны ​и ​хотели ​узнать, ​можно ​ли ​нам ​зайти», ​- ​сказала ​Риас. ​«Акено ​хотела ​бы ​познакомиться ​с ​твоей ​подругой, ​раз ​уж ​она ​знает ​о ​нас». ​ ​«Конечно», ​- ​ответил ​Гарри. ​Повернувшись ​к ​остальным, ​он ​сказал: ​«Риас ​и ​Акено ​хотели ​зайти ​ко ​мне. ​Не ​хотите ​ли ​вы ​присоединиться ​ко ​мне ​в ​комнате?» ​ ​«Почему ​бы ​и ​нет?» ​спросила ​Гермиона, ​а ​Полумна ​выразительно ​кивнула. ​ ​«Хорошо, ​мы ​будем ​там ​через ​несколько ​минут», ​- ​ответил ​Гарри. ​ ​Втроем ​они ​покинули ​хижину ​Хагрида, ​решив ​на ​время ​завязать ​с ​проблемой ​репортера. ​Замок ​был ​по-прежнему ​пуст, ​и ​они ​с ​огромным ​трудом ​добрались ​до ​коридора ​на ​седьмом ​этаже, ​который ​за ​последние ​недели ​стал ​для ​них ​самым ​посещаемым ​местом. ​ ​«Риас ​Гремори ​и ​Акено ​Химэдзима, ​- ​позвал ​Гарри, ​держа ​перед ​собой ​одну ​из ​вызывающих ​бумаг. ​ ​Когда ​они ​появились, ​Гермиона ​спросила: ​«Как ​именно ​они ​действуют?» ​ ​«Они ​зачарованы, ​чтобы ​действовать ​как ​мобильные, ​упрощенные ​ритуалы ​вызова», ​- ​ответила ​Риас. ​«Изобретение ​Аджуки ​Вельзевула, ​с ​их ​помощью ​смертным ​гораздо ​проще ​вызвать ​нас, ​поскольку ​в ​противном ​случае ​им ​пришлось ​бы ​пройти ​более ​сложный ​ритуал, ​который ​Гарри ​использовал ​в ​первый ​раз». ​ ​Когда ​рыжеволосая ​передала ​Гарри ​ещё ​одну ​бумагу, ​взгляд ​Гермионы ​упал ​на ​вторую ​вызванную ​им ​женщину. ​С ​фиолетовыми ​глазами, ​длинными ​чёрными ​волосами, ​призрачно ​красивым ​лицом ​и, ​пожалуй, ​даже ​лучшим ​телом, ​чем ​у ​Риас, ​она ​была ​просто ​сногсшибательна. ​Тот ​факт, ​что ​Гарри ​спал ​с ​обеими ​этими ​женщинами, ​причем, ​судя ​по ​всему, ​часто ​одновременно, ​не ​вызывал ​у ​нее ​особых ​восторгов. ​ ​«Акено, ​это ​Гермиона ​Грейнджер; ​Гермиона, ​это ​Акено ​Химэдзима», ​- ​сказал ​Гарри, ​представляя ​их ​друг ​другу. ​ ​«А, ​так ​вы ​и ​есть ​та ​самая ​знаменитая ​Гермиона. ​Приятно ​познакомиться», ​- ​тепло ​сказала ​Акено. ​С ​лукавой ​ухмылкой ​она ​добавила: ​«Ты ​такая ​же ​красивая, ​как ​и ​Гарри». ​ ​«Что?» ​пискнула ​Гермиона. ​ ​Когда ​Гарри ​собирался ​сказать ​что-то, ​что, ​вероятно, ​было ​бы ​неловко, ​Луна ​вмешалась ​и ​прокомментировала: ​«Ты ​действительно ​такая, ​знаешь ​ли. ​Мы ​с ​Гарри ​не ​могли ​оторвать ​от ​тебя ​глаз, ​когда ​ты ​вошла ​к ​Виктору ​той ​ночью». ​ ​Глаза ​Гермионы ​остановились ​на ​глазах ​Гарри, ​и ​никто ​из ​них ​не ​знал, ​что ​сказать. ​ ​«Она ​права», ​- ​пробормотал ​Гарри ​через ​мгновение. ​«Жаль, ​что ​ночь ​прошла ​так, ​как ​прошла. ​Я ​все ​еще ​должен ​тебе ​танец». ​ ​«Значит... ​как-нибудь ​в ​другой ​раз», ​- ​заикнулась ​Гермиона, ​ее ​лицо ​покраснело, ​когда ​он ​пристально ​посмотрел ​ей ​в ​глаза. ​ ​«Виктор?» ​спросила ​Акено. ​ ​«Мой ​спутник ​на ​балу», ​- ​ответила ​Гермиона, ​радуясь ​смене ​темы. ​Повернувшись ​к ​Гарри, ​она ​сказала: ​«Видел ​бы ​ты, ​что ​вчера ​сказала ​Скитер ​по ​этому ​поводу». ​ ​«Так ​плохо?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Скажем ​так, ​я ​с ​нетерпением ​жду, ​что ​же ​придумает ​для ​нее ​Луна», ​- ​ответила ​Гермиона. ​ ​На ​вопросительный ​взгляд ​Риас ​Полумна ​ответила: ​«Довольно ​неприятная ​репортерша, ​которая ​пишет ​ужасные ​вещи ​о ​нескольких ​людях, ​которые ​нам ​небезразличны. ​У ​меня ​есть ​кое-что, ​что ​я ​хочу ​обсудить ​с ​вами ​позже». ​ ​«Что-нибудь, ​что ​отплатит ​ей ​за ​то, ​что ​она ​намекнула, ​будто ​я ​- ​золотоискательница, ​перебивающаяся ​с ​одной ​богатой ​чистокровной ​семьи ​на ​другую», ​- ​прорычала ​Гермиона. ​ ​«О, ​меня ​повысили ​с ​полукровки?» ​язвительно ​спросил ​Гарри. ​ ​«Учитывая, ​что ​я ​магглорожденная, ​думаю, ​это ​единственное ​отличие, ​которое ​имеет ​для ​них ​значение», ​- ​ответила ​Гермиона. ​ ​«Простите, ​магглорожденный? ​Чистокровная?» ​спросила ​Риас. ​ ​«Маглы ​- ​это ​наш ​термин ​для ​обычных ​людей», ​- ​ответила ​Гермиона. ​«Поскольку ​мать ​Гарри ​была ​магглорожденной, ​а ​отец ​- ​чистокровным, ​он ​- ​полукровка». ​ ​Риас ​и ​Акено ​выглядели ​еще ​более ​растерянными ​от ​такого ​объяснения. ​ ​«Никто ​из ​вас ​не ​является ​продуктом ​нормальных ​людей», ​- ​сказала ​Риас. ​ ​«Что?» ​спросила ​Гермиона. ​«Мои ​родители ​- ​абсолютные ​маглы». ​ ​«О, ​я ​верю ​вам, ​что ​никто ​из ​них ​не ​умеет ​колдовать, ​- ​сказала ​Риас, ​- ​поскольку ​магия ​может ​передаваться ​через ​поколения, ​я ​знаю, ​но ​природные, ​чистокровные ​люди ​не ​рождаются ​с ​даром ​магии. ​Только ​потомки ​ангелов, ​дьяволов ​и ​других ​богов ​наделены ​таким ​даром». ​ ​«Подождите, ​что?» ​спросил ​Гарри. ​ ​«Когда ​Тиран...» ​начала ​объяснять ​Риас. ​ ​«Бог», ​- ​объяснил ​Гарри ​Гермионе. ​ ​«...превратил ​примитивных ​гуманоидов ​Земли ​в ​свои ​любимые ​творения; ​он ​также ​создал ​систему ​священных ​шестеренок», ​- ​пояснила ​Риас. ​«Священные ​шестеренки ​- ​это ​могущественные ​артефакты, ​дарованные ​людям ​по ​его ​воле. ​Те, ​кто ​обладает ​ими, ​могут ​совершать ​великие ​чудесные ​подвиги, ​а ​поскольку ​они ​редки ​и ​даются ​как ​бы ​случайно, ​это ​делает ​их ​похожими ​на ​его ​дары, ​добавляя ​к ​его ​великим ​тайнам. ​А ​потом ​ангелы ​все ​испортили». ​ ​«Как ​это?» ​спросила ​Луна. ​ ​«Я ​уже ​говорила, ​что ​потомки ​ангелов, ​дьяволов ​и ​богов ​могут ​творить ​магию, ​и ​это ​правда, ​но ​львиная ​доля ​из ​них ​- ​потомки ​падших ​ангелов», ​- ​ответила ​Риас. ​«Ангелы ​не ​могут ​добровольно ​заниматься ​сексом, ​не ​пав, ​поскольку ​это ​означает ​предаться ​греху ​похоти, ​но ​падших ​ангелов ​много. ​Среди ​падших ​есть ​люди, ​павшие ​из-за ​других ​смертных ​грехов, ​например ​генерал ​Кокабиэль, ​павший ​из-за ​чрезмерного ​гнева, ​но ​подавляющее ​большинство ​пало ​из-за ​похоти, ​обычно ​к ​людям». ​ ​«Подождите, ​так ​мы ​все ​ангелы?» ​спросил ​Гарри, ​глубоко ​озадаченный. ​ ​«Нет», ​- ​со ​смехом ​ответила ​Риас. ​«Вы ​неизбежно ​происходите ​от ​одного ​из ​них, ​но ​очень ​отдаленно. ​Через ​несколько ​поколений ​после ​рождения ​детей ​от ​нормальных ​людей ​потомки ​падших ​обычно ​становятся ​лишь ​немного ​сильнее ​и ​выносливее, ​чем ​они ​сами, ​но ​потенциал ​для ​магии ​все ​равно ​существует». ​ ​«Но ​как ​мы ​могли ​не ​знать ​об ​этом?» ​спросила ​Гермиона, ​до ​этого ​момента ​слушавшая ​в ​ошеломленном ​молчании. ​ ​«Ну, ​падшие ​ангелы ​обычно ​не ​остаются ​в ​стороне», ​- ​с ​неожиданной ​ядовитостью ​сказала ​Акено. ​«Часто ​они ​даже ​не ​говорят ​человеку, ​кто ​они ​такие». ​ ​«И ​мы ​знаем, ​что ​чистокровные, ​такие ​как ​Малфои, ​часто ​просто ​выбрасывают ​сквибов», ​- ​добавил ​Гарри. ​«Если ​это ​было ​обычной ​практикой ​на ​протяжении ​веков, ​и ​у ​сквибов ​были ​свои ​дети, ​значит, ​магия ​могла ​проявиться ​вновь». ​ ​«И ​вот ​эти ​гордые ​чистокровные, ​которые ​могут ​проследить ​свою ​магическую ​родословную ​вплоть ​до ​времен ​Мерлина, ​видят, ​как ​среди ​маглов ​появляются ​случайные ​волшебные ​дети, ​и ​удивляются, ​как ​это ​произошло», ​- ​вздохнула ​Гермиона, ​понимая, ​что ​в ​этом ​есть ​какой-то ​смысл. ​«Ты ​серьезно ​хочешь ​сказать, ​что ​мы ​все ​нефилимы?» ​ ​«Ну, ​типа ​того», ​- ​ответила ​Риас, ​чувствуя ​себя ​неловко. ​«Это ​слово ​часто ​используется ​для ​описания ​любого ​гибрида, ​рожденного ​любым ​ангелом ​от ​ангела». ​ ​«Жаль, ​что ​я ​не ​могу ​рассказать ​все ​это ​Малфою», ​- ​вздохнул ​Гарри, ​решив ​не ​задавать ​вопросов ​о ​том, ​почему ​она ​казалась ​такой ​взволнованной ​этой ​темой.
112 Нравится 13 Отзывы 59 В сборник