Здорово, что мы столкнулись с тобой

Перевод
NC-17
Завершён
145
3
переводчик
MiraKate бета
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
172 страницы, 71 714 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
145 Нравится 21 Отзывы 46 В сборник

34. Джейкоб

Настройки
      Мы с Ником сели на диван, а остальные ребята устроились на стульях или на полу.       — Что означает твоё «кое-что случилось»? — ещё чуть-чуть и Ника бы накрыла паническая атака.       — Успокойся, Стик, — сказал Хоуки. — Мы всё разрулили.       — Я спокоен как удав, — резко ответил Ник. Он снова посмотрел на меня и тихо сказал: — Расскажи мне всё, детка.       Я быстро пересказал факты, в адвокатском стиле, представив, что я на занятиях и меня попросили представить дело в суде. В начале, вместо краткого изложения сути рассматриваемого дела, я уверил Ника, что со мной всё нормально. В середине, вместо интересной иллюстрации для сложной юридической аналогии я повторил, что со мной всё хорошо. В конце, вместо решения суда, я ещё раз подтвердил, что со мной всё в порядке.       — Почему, блядь, я узнаю об этом только сейчас? Он поднял на тебя руку. — Ник зло посмотрел на Блейка и Хоука. — Почему вы, придурки, не позвонили мне сразу?       Он опустил голову и в растерянности потёр лоб ладонями, а я заступился за парней.       — Блейк и Хоук были рядом. Они быстро оттащили этого парня и так запугали его, что я уверен, он больше никогда ко мне не приблизится. Я был шокирован и немного напуган в тот момент, но благодаря Хоуку и Блейку я не пострадал.       — Может быть, — пробормотал Ник, стиснув зубы, — но почему, чёрт возьми, мне никто не позвонил?       — Чтобы сказать что? — Я убрал его ладони с лица и расстроенно поджал губы, увидев боль в глазах. — Мне нужно было вернуться и закончить экзамен, Блейк и Хоук находились со мной. Использование телефонов там запрещено. К тому же у тебя в самом разгаре была пресс-конференция. Ты бы просто бросил её и помчался в юридическую школу, ради того, чтобы мёрзнуть на улице, ожидая меня ещё минимум полтора часа?       Я легонько поцеловал его, и Ника начало отпускать напряжение. Через секунду он посмотрел на Блейка и Хоуки, сидящих по обе стороны от нашей красивой ёлки.       — Большое спасибо, что защитили Джейкоба. Простите, ребята.       — Не стоит благодарности, — кивнул Блейк. — У тебя сейчас голова забита совсем другим, да и если бы то же самое случилось с моей девушкой, я был бы в такой же ярости.       Подоспел обед, и пока мы ели, ребята договорились, что Скотт позвонит и прикинется больным, чтобы остаться со мной, а остальные пойдут на тренировку.       — За целый год я не пропустил ни одной, — сказал Скотт.       — Спасибо, чувак, — Ник похлопал его по плечу. — Ты настоящий друг.       Через полчаса я окончательно убедился, что эти ребята — одни из самых классных парней, которых я когда-либо встречал. Они искренне заботились друг о друге, и их забота о Нике распространилась и на меня. Все они были веселыми, и мы смеялись до колик. Блейк помог мне убрать со стола после обеда, и пока мы были на кухне, раздался звонок в дверь.       — Я открою, — крикнул Ник, а через мгновение добавил: — Мам, пап! Что вы здесь делаете?       Мы с Блейком переглянулись.       — Дерьмо, — прошептал он.       — Гребаное дерьмо, — ответил я.       — Заходите, — сказал Ник. Он говорил громко, и я понял, что он недоволен. — Джейкоб!       — Иди, — прошептал Блейк. — Я скоро приду.       Ник стоял в гостиной между своими родителями. Он был очень похож на отца. Мужчине было, вероятно, около сорока пяти, его светлые волосы седели на висках. Пронзительные карие глаза оглядели меня, а на губах заиграла приятная улыбка. Мама Ника выглядела примерно на тот же возраст. Её глубокие голубые глаза были цвета океана в ясный день, а стильно подстриженные каштановые волосы обрамляли милое лицо.       Ник подскочил ко мне и обнял за плечи.       — Мам, пап, это Джейкоб Мейер. Мой бойфренд. — Он посмотрел мне в глаза. — Джейкоб — самый классный парень из всех, встреченных мной в этой жизни.       Не отпуская, Ник подвёл меня к своей матери.       — Познакомься, моя мама, Норин.       — Я очень рада встрече с тобой, Джейкоб. — Её рука была прохладной на ощупь, но в глазах читалась теплота.       Мы повернулись к отцу.       — Это Боб Джонсон, мой папа.       Улыбка мистера Джонсона была яркой, но рукопожатие — сдержанным.       — Приятно познакомиться. — Он посмотрел на Ника. — Так это правда. Ты действительно гей?       В глазах Ника отразилось беспокойство, и он крепче сжал моё плечо.       — Это правда. Простите, что не сказал раньше.       — Жаль, что мы узнали об этом не от тебя, дорогой, — сказала его мама, обнимая его. Ник отпустил меня, и она надолго сжала его в объятиях. — Я люблю тебя, Ник.       Когда они отпустили друг друга, Ник взял меня за руку и посмотрел на своего отца, который не шевелился.       — Зачем вы приехали? Вы должны отдыхать на Гавайях.       — На Гавайях тоже смотрят новости, сынок. — Мистер Джонсон переступил с ноги на ногу. — К тому же, вчера вечером мне позвонил Джеймс Макинтайр и попросил приехать и добавить тебе немного здравого смысла.       Ник застыл рядом со мной, и его голос стал холодным.       — У меня достаточно здравого смысла, спасибо. Не стоило прерывать свой отпуск.       — Ты важнее Гавайев, — сказала его мама. Она, наконец, обратила внимание на друзей Ника. — Ох, как невежливо. Простите нас. — Она кивнула Келли. — Привет, Дэйв. — Обратив взгляд на Хоука и Блейка, она улыбнулась. — Гарри, хорошо выглядишь. Привет, Блейк. — Она склонила голову и сделала несколько шагов к Скотту. — Мы не знакомы. Я Норин Джонсон, мама Ника.       — Скотт Лемойн. Приятно познакомиться, мэм. — Они пожали друг другу руки. Я подметил, что рукопожатие — важное дело для хоккеистов.       Отец Ника снова стал серьёзным.       — Нам нужно поговорить, Ник. — Он огляделся. — Не хочу показаться грубым или кого-то обидеть, но мы с Норин пролетели полмира, чтобы увидеть нашего сына. Уверен, вы поймёте нас, семье требуется обсудить важные вещи. Мне хотелось бы занять время Ника до вечера, а после я с удовольствием приглашаю всех на ужин.       Ник выглядел как олень, попавший в свет фар.       — Они не просто здесь отдыхают, папа. Ситуация сложная, и они нужны мне рядом.       Мистер Джонсон улыбнулся Нику без выражения.       — Сынок, нам нужно поговорить.       Ник вздохнул и посмотрел на меня, прежде чем повернуться к ребятам.       — Сможете выйти на пару часов, а потом вернуться? И может кто-нибудь один из вас остаться?       — Ник. — Одним этим именем его отец выразил своё «полное отцовское» неодобрение.       — Он может позаниматься в моей комнате, папа.       — Я останусь, — сказал Блейк. — Мне нужно почитать, я не выйду из спальни, пока вы не позовёте меня.       — Хорошо. — Мистер Джонсон, похоже, понял, что это максимум, которого он мог добиться.       — Джейкоб, — улыбнулась миссис Джонсон. — Было очень приятно познакомиться с тобой, и я с нетерпением жду возможности узнать тебя поближе позднее.       — Джейкоб остаётся. — Голос Ника был ледяным.       — Я предпочитаю поговорить наедине, — возразил его отец.       — Всё хорошо, Ник. — Я положил руку ему на плечо. — Я пойду. Тебе нужно пообщаться с родителями.       — Давай так, — улыбнулся Скотт. — Келлс, Хоук и я отвезём Джейкоба к нему и останемся там.       Ник повернулся ко мне, положив руки мне на плечи.       — Я не хочу, чтобы ты уходил.       — Со мной всё будет нормально. Рядом будут три твоих самых крупных защитника, они приглядят за мной.       Он улыбнулся, погладив меня по подбородку костяшкой пальца.       — Глядите-ка, ты даже знаешь, кто такой защитник. — Обратившись к своим друзьям, Ник выдохнул. — Пожалуйста, позаботьтесь о нём, ребята.       Хоук подошёл и положил руку на плечо Ника.       — Не волнуйся. Мы не оплошаем.       — Напиши, когда нам можно будет вернуться, — сказал я.       — Прости, малыш. — Ник обнял меня. — Я уже очень скучаю по тебе. Будь осторожен. —После глубокого, безапелляционного поцелуя он проводил нас до двери, где провёл рукой по моей груди. — Я люблю тебя, Джейкоб.
145 Нравится 21 Отзывы 46 В сборник