Adventure Zone / Зона приключений днд подкаст

Перевод
R
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 947 страниц, 357 390 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Эпизод 2: Здесь водятся гоблины - часть 2

Настройки

Зона Приключений

Гейммастер и НИПы: Гриффин МакЭлрой

Магнус Бернсайдс: Трэвис МакЭлрой

Мерл Хайчерч: Клинт МакЭлрой

Таако: Джастин МакЭлрой

Эпизод 2: Здесь водятся гоблины - часть 2

(оригинал авторства TAZscripts, перевод сделан для группы The Adventure Zone [TAZ] в ВК)

Гриффин: Ранее в Зоне Приключений: Трэвис: Я играю за человека-бойца по имени Магнус Бернсайдс. Гриффин: Мне нравится это. Джастин: Ээ, я играю волшебником. Гриффин: Лады. Джастин: Его имя пишется как «Т-А-А-К-О». Гриффин: Ты что, назвал своего гребаного волшебника в честь тако? [Смех] Трэвис: Его зовут Таако. Гриффин: Папа, что ты, ты у нас клерик, так? Клинт: Я- Я дварф-клерик- Гриффин: ‘Кей. Клинт: По имени Мерл Хайчерч... Гриффин: Одной ночью за выпивкой с Гандреном Роксикером, у него к вам предложение, которое он называет “последняя подработка, за которую вам придется взяться”. Гриффин: Ээ. Он попросил вас перевезти повозку с его добром в Фандалин. Клинт: Отлично. Гриффин: С наемником в качестве эскорта, по имени- Барри Блюджинс. [Всеобщий ржач] Гриффин: Это пара мертвых лошадей... лежат посреди дороги. Трэвис: Вроде все нормально. [Смех] Трэвис: Не вижу ничего необычного! Гриффин: В общем, вы идете по следам... до входа в пещеру. Из конца того коридора, куда Трэвис только что очень отважно убежал, вы слышите звук бегущей воды. Трэвис: Пиздец. [Всеобщий смех] Гриффин: Вас обоих смыло, ээ- Трэвис: О нет! Гриффин: Потоком- [Клинт издает бульканье «утопающих»] Гриффин: Воды. Гоблин: Мы их уделали? Трэвис: Отвечай им по-гоблински, Таако. Таако: Я перевозбудился от убийств, и я- я сижу тут дроч- [Трэвис ржет] Гоблин: Агх, Иисусе, только не опять. Таако: Не заходите, это личное. Диктор: С какими иноземными ужасами столкнутся МакЭлрои на этой неделе? Давайте выясним вместе… в ЗОНЕ ПРИКЛЮЧЕНИЙ! [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] Гриффин: В общем, вы трое… Вы собрались у входа в пещеру, куда Магнуса с Мерлом только что смыло… Таако, ты прошвырнулся до входа в пещеру, чтобы отдохнуть. Думаю, вам не помешал бы короткий отдых, чтобы восстановить те драгоценные ОЗ, которые вы потеряли… Особенно ты, Мерл, если я правильно подсчитал, тебе- Клинт: Один. Гриффин: Тебе один годик. Клинт: У меня осталось одно очко- Трэвис: Да, давайте отдохнем. Клинт: Одно очко жизни. Гриффин: Значит, вы сейчас устроите короткий отдых, и сделаете вы это таким образом… Вы бросаете свою кость здоровья, которая должна быть где-то на ваших чарниках. Вы в общем-то тратите свою кость здоровья, чтобы бросить то, что там у вас стоит, может, д6… Таако, по-моему, у тебя д6. Ты бросаешь ее. Трэвис: У меня д10. Гриффин: У тебя д10? О вау. Окей. Значит, ты- Трэвис: Я хочу сказать, это потому что я человек, или воин – одно из двух- Гриффин: Окей. Трэвис: Это д10. Гриффин: Значит, ты ее бросаешь, добавляешь свой модификатор телосложения, и столько очков здоровья ты восстанавливаешь. Трэвис: Ну, я- Я восстановил 13, но потерял только три, так что… будем считать, что у меня просто снова- Гриффин: Ты выбросил крит 10? Трэвис: Да. Гриффин: Окей. Моло- молодец. Клинт: Хмм. Гриффин: Мерл- Клинт: Интересно. Я выбросил- Трэвис: [одновременно] Я тут подумал- Может, мне записывать это все- Клинт: [одновременно] Да! Трэвис: Потому что у меня ощущение, что вы мне не верите- Гриффин: [одновременно] Ты- В смысле, я просто хочу сказать, что ты очень хорошо прокинул, я не вижу, что ты делаешь, и- Клинт: [одновременно] Ты последнее время сплошные двадцатки выбрасываешь. Гриффин: Да. [Пауза] Трэвис: Ну, я бросаю в картонную коробку. Клинт: [одновременно] О как. Трэвис: Не знаю, в этом ли дело. Гриффин: Ну ладно- Клинт: Я выбросил восемь, плюс два к телосложению, так что я восстановил 10. Гриффин: Классно. И Таако, по-моему, ты не получил урона, так ведь? Джастин: Я не получил урона, так что я просто, я просто тут подзарядился немного. Трэвис: [усмехается] Ага, так, порелаксировал чутка. Клинт: Нам в этом эпизоде не доведется услышать голос Таако? Гриффин: Мы, кстати, получили кучу жалоб на голос Таако. Клинт: [смеется] О нет! Джастин: О нет, серьезно? Гриффин: Это- Люди говорят, он был очень расистским. И я не знаю, какой- Гриффин и Джастин: Расы- Гриффин: Он просто звучал- Джастин: Да. Гриффин: Он просто звучал, как бы звучало что-нибудь расистское. Джастин: Ну, посмотрим, какая будет реакция- Клинт: Люди такие эльфисты. Джастин: Я, наверное, буду периодически его включать. Но я вообще-то не- Я говорю- Я не к вам сейчас обращаюсь, ребят. Я обращаюсь... к Гриффину, то есть, практически к Богу. Я как бы молюсь сейчас- Трэвис: Хмм, не, я понял. Джастин: И в моей- Когда я молюсь, у меня нет акцента. Трэвис: Таако у себя? Можно поговорить с Таако? [Клинт с Джастином ржут] Гриффин: В общем, ребят, вы сейчас здоровее. Я не знаю вашего- Я не буду следить за вашим ХП, потому что, честно говоря, мне глубоко пофигу, но просто предположим, вы сейчас как огурчики. Пап- Джастин: Э, Гриффин, у меня проб- ээ, вопрос. Гриффин: Да? Джастин: А опыт-то мы получим? Гриффин: Да, я буду- В смысле, я это отслеживаю. Вы уже- вы уже на полпути ко второму уровню. Джастин: Круто! Гриффин: И вы получите кучу крутых штук, и вам они понравятся. И от этого вы станете лучше. Джастин: Мм, прелестно. Гриффин: В общем, вам кажется, что, наверно, вам не стоит тут засиживаться слишком долго, а то гоблины могут заметить, что одного из них не хватает. Вы наблюдаете, как он лениво проплывает по ручью, очень мертвый, мимо вас. Он двигается с черепашьей скоростью- Трэвис: Это же как Пустяки! Гриффин: До смешного, до смешного медленно. В общем, вы восстановились, и я полагаю, вы хотите вернуться обратно в пещеру. Можете вернуться в город, да что угодно можете делать. Клинт: [одновременно] Давайте мы- Давайте мы пойдем к… Таако на том мостике- Таако: Залезайте. Клинт: Потому что мы тогда будем на возвышенности. Гриффин: Окей, вы оба- Таако: [одновременно] Зале- Гриффин: Э- Нет, скажи сначала ты, что ты собирался сказать. Джастин: Окей, дайте мне это сказать- Таако: Залезайте! [Клинт смеется] Гриффин: И почему это звучит так смешно? Джастин: [одновременно] Из-за персонажа! Гриффин: [одновременно] Из-за расизма? [Смех] Джастин: Нет тут расизма! Гриффин: Ну ладно, Мерл и Магнус, вы можете прокинуть- Ээ, по-моему, это будет проверкой атлетики? Чтобы вскарабкаться по веревке. Но это будет очень низкая проверка. Клинт: Окей, тогда- Трэвис: У меня восемь. Клинт: Мне что, снова бросать восьмерку? Гриффин: Какие- Клинт: Что мне бросать, 20? Гриффин: Ты сейчас бросаешь 20. Когда идет проверка навыка, всегда бросаешь 20. Клинт: Окей, и потом я что туда прибавляю? Гриффин: Твой бонус к атлетике. Который у тебя в чарнике. Клинт: Окей, я выбросил 20. Гриффин: Окей. Клинт: И четыре. Джастин: Боже мой. Клинт: Двадцать четыре. Гриффин: Ты- ты взлетаешь, просто как- Только что ты был внизу, и вот уже наверху. И лю- все сильно напугались. Потому что так не должно быть. [Клинт смеется] Трэвис, ты выкинул восемь? Трэвис: Ага. Гриффин: Ну да, ты забрался. Не настолько безупречно- если честно, у тебя на это полчаса ушло. [Смех] Гриффин: Это было просто курам на смех. Это было как в первом выпуске «Взвешенных людей». Трэвис: Это как на уроке физкультуры. Все внизу такие столпились и орут «Да брось уже!» [Клинт смеется] Гриффин: «У тебя не получится.» Но ты все-таки добрался до верха, и все тобой гордятся. Клинт: Ура! Гриффин: Ну, не настолько, как [смеется] папа, который просто как бы переместился на мостик- Джастин: [смеется] Я им очень горжусь. Клинт: Да, давайте это запомним. Гриффин: Так- так- из- Джастин: Я оглядываюсь по сторонам! Гриффин: Ну, в смысле; у вас два направления. Это мост. С одной стороны вы слышите шум бегущей… воды? И это все, что вы там слышите. Он громче, чем- громче, чем тот поток внизу. Поток, кстати говоря, уже начал потихоньку иссякать с момента того потопа, и то, что вы слышите с той стороны, больше похоже на- на водопад. Джастин: Хмм. Гриффин: Что-то в этом духе. С другой стороны вы слышите чьи-то низкие голоса, запах жареного мяса, который- Трэвис: Ммм! Гриффин: Который вы можете счесть заманчивым. Клинт: Или мы можем счесть это за наших приятелей. Гриффин: [усмехается] Или можете думать, что это ваши друзья. Трэвис: Слушайте, Магнус судить строго не будет. Гриффин: Так что вот, у вас- у вас два пути. Таако: Давайте пойдем в сторону мяса. [Смех] Трэвис: Если уж я что и знаю о Магнусе, так это то, что он обожает красивые водопады. Джастин: Теперь- выбор- Клинт: Если уж за мной решающий голос, я предлагаю пойти посмотреть, что там за- мясо, запах и голоса. Гриффин: И как вы это хотите сделать? Джастин: Кто из нас самый пронырливый? Гриффин: Вы видите, ээ, если- пойти по этому коридору, он тянется где-то, ээ- в смысле, это пещера, не искусственный коридор. Но она идет- проход в глубину где-то футов двадцать? И вы видите какие-то огни, очень тусклый свет- свет от костра, и вы точно слышите [одновременно с кем-то] чьи-то голоса там. Клинт: Я- я предлагаю отправить того, кто у нас с темным зрением, Таако или- Джастин: Ах да, я- [переключается на голос Таако посередине фразы] Таако: Я пойду, ээ, посмотрю. Гриффин: [одновременно] По-моему, у вас обоих- У вас обоих оно есть, кроме Магнуса. Трэвис: Неа, и еще у меня минус к скрытности! [напевает] Брямц-брямц-брямц-брямц-брямц! Таако: [смеется] Я пойду- Я пойду посмотрю, что там! Клинт: У меня тоже минус к скрытности. У тебя какая скрытность? Таако: Хорошая. Сидите тихо. Трэвис: Не плохая! Таако: Говорят, неплохая! Клинт: Плюс два. Гриффин: Окей. Таако: Плюс два! Мерл: Таако, не желаешь ли сходить на разведку? Таако: Охотно. Гриффин: В один- То есть, вы его туда отправляете в одиночку, а сами сидите на мосту? [Пауза] Трэвис: Я- Таако: Да ладно, я- я там сам справлюсь. Клинт: Ну, да, потому что если уж мы пытаемся подкрасться, то лучше делать это меньшими группами. Гриффин: Окей. Значит, если ты собрался прокидывать на скрытность- думаю, чтобы просто переместиться к дальнему концу того прохода и как бы заглянуть- заглянуть за угол и посмотреть одним глазком, что там в комнате- ты прокидываешь проверку скрытности, а я буду прокидывать встречную проверку внимательности. Джастин: Окей. Гриффин: Так что мы будем кидать, и кто выкинет больше, тот и выиграл- Джастин: Окей. Гриффин: Проверку. Джастин: Значит, я выбросил… эээ, 19! Клинт: Прибавь твои плюс два к скрытности. Джастин: А. Значит, 21. Гриффин: Окей. Ты, у тебя получилось разбить их, ээ, с треском. Клинт: [тихо] Стелс! Гриффин: Ты- Ты заглядываешь за угол в комнату. Ты видишь довольно большую комнату, которая как бы поделена на две части. На нижнем уровне ты видишь трех гоблинов, которые все сидят вокруг костра, жарят какую-то ногу- Это нога животного, не какого-нибудь парня- это не ступня просто чья-то, не в этом смысле. И еще- Джастин: Эта комната, в которой я сейчас- [Пауза] Гриффин: Да. Джастин: Ты бы сказал, она жуткая… или прекрасная- Гриффин: Эм, она- Джастин: Или прекрасно жуткая- Гриффин: Если бы ты- Джастин: Или жутко прекрасная? Гриффин: Если бы ты был гоблином, тебе бы эта пещера показалась довольно клевой, чтобы, ну, оттянуться. Трэвис: То есть, это у них как бы комната отдыха? Гриффин: Это- да, это- Это гоблинская комната отдыха. Трэвис: Там- там на стенах плакаты Управления по охране труда везде висят. Что-нибудь типа «Мойте руки перед едой, на дворе сезон гриппа и простуды!» Джастин: Угх, Дэнни опять буррито в микроволновке разогревал, гадость какая! [Смех] Клинт: Ну ладно, что там на втором- Что на втором- Гриффин: Значит, еще тут есть такая естественная каменная лестница, которая поднимается к возвышенности- практически сцене, в 10 футах от земли. Это не совсем прямо сцена, скорее как второй этаж – лофт, если можно так выразиться – в этой комнате. И на этом уровне ты видишь еще одного гоблина, который просто там сидит и ковыряется в ящике. А рядом с ним, практически на краю этой сцены, ты видишь человека без сознания. Клинт: Окей. Гриффин: И три гоблина просто болтают меж собой, просто балду пинают. Гоблин, который на сцене, просто их как бы игнорирует и роется в ящике. Клинт: Мы можем залезть на эту сцену? В смысле, там есть- Гриффин: Там есть- там есть такая естественная лестница, которая туда ведет, так что да. Джастин: У меня вопрос. В этой комнате – я пытаюсь это себе представить – комната так устроена, что если мы попытаемся взаимодействовать с гоблинами на одном уровне, то другой уровень точно, ну, заметит, что мы делаем? Гриффин: О, конечно, да-да-да, они не настолько далеко друг от друга. Трэвис: Она- она еще чем-нибудь освещена, помимо костра? Гриффин: Там на стенах- там на стенах кое-где висят факелы. Жирные такие. Ну, то есть, такие факелы, на которых намотаны тряпки с жиром, и они горят- Трэвис: Не, я тебя понял. Джастин: Так, просто чтобы- Сколько там гоблинов, они- Клинт: Три на полу- Гриффин: Три на полу- Клинт: Один наверху с пленником. Пленным. Джастин: А, что за пленный? Гриффин: Там лежит спящий человек. Джастин: Ооо! Клинт: Так, а он на уровне над нами или под нами? Джастин: Так, а на какую знаменитость он больше всего похож? Трэвис: Отличный вопрос! Гриффин: Он очень похож на… Клинт: [шепотом] Скажи «Джона Гудмена». Гриффин: Джона… Нет. Клинт: [шепотом] Скажи «Джона Гудмена». Трэвис: Скажи «Джона Стэймоса!» Гриффин: Он очень похож на Тома Арнольда. [Смех] Клинт: Значит, Джон Гудмен! Трэвис: Ну, на самом деле, это как раз золотая середина [смеется] между Джоном Стэймосом и Джоном Гудменом! [Смех] Гриффин: Это среднее- Это среднее арифметическое между Джоном Гудменом и Джоном Стэймосом. Так что да. Пожалуйста, не заставляйте меня больше ничего тут описывать. Джастин: Ладно. Клинт: Стоп, стоп, я просто хочу прояснить. Ты сказал- то есть у нас есть доступ к той сцене от того места, того прохода, где мы сейчас находимся, так? Гриффин: Проход открывается на… уровень пола. Оттуда на сцену ведет такой подъем. Клинт: Окей. Трэвис: То есть, я полагаю- Таако уже вернулся и нам все это пересказал? Гриффин: Ну, ему бы пришлось- Джастин: Все зависит от Таако. Гриффин: Да. Да. Джастин: Дайте Таако быть Таако. Гриффин: Вы- в общем, когда я описываю подобную ситуацию, где кто-то из вас отбился от группы, остальные- Вы должны понимать, у вас этой информации нет. Трэвис: Понял. Гриффин: Хорошо? Вы не можете просто влететь сюда и вслепую, как бы, выстрелить в персонажа, про которого вы не знаете, но Таако знает. Джастин: Окей. Клинт: Понял. Джастин: Я их подзываю. Гриффин: Окей. Им тоже надо, ээ- Трэвис: Мы не настолько скрытные! Гриффин: Им тоже надо будет прокинуть проверку на скрытность. ‘Кей? Джастин: Это нормально. [Смех] Клинт: Ладненько. Трэвис: Очень ты в нас веришь! Клинт: У меня семнадцать. Гриффин: Ну, у тебя помеха- Трэвис: У тебя помеха к скрытности, да. Гриффин: Так что тебе нужно снова прокинуть и взять меньший результат. Клинт: Окей. Одиннадцать. Гриффин: ‘Кей. Трэвис: Десять, это мой меньший. Гриффин: Окей. На самом деле вы все трое побиваете – я взял свой старый результат проверки, который был не очень – так что вы все трое его побили. Вы трое теперь стоите как бы, ээ, у порога комнаты- Джастин: Так, ладно. Раз уж мы тут подкрались незаметно к этим ребятам- Гриффин: Так. Джастин: Нам надо прокидывать инициативу? Гриффин: Ну, да, надо, но в подобной ситуации у вас есть так называемый внеочередной раунд. Где- когда вы ухитряетесь провернуть то, что вы сейчас сделали, что на самом деле не так уж и легко, вы получаете дополнительный раунд боя. Все, у кого есть такое преимущество, получают раунд боя перед тем как начнется, ну, обычный порядок боя. Трэвис: В общем, я вот что хотел бы сделать. Гриффин: Так. Трэвис: У меня такая идея. И я подаю Таако знак- Я использую, ээ, сложный язык жестов, чтобы передать ему, что я хочу сделать- я собираюсь вбежать внутрь, мимо гоблинов на полу, и встану под сценой, у ее края… И попытаюсь встать так, чтобы он мог стянуть человека с края Волшебной рукой, а я его поймал бы. Гриффин: По-моему, Волшебная рука может взаимодействовать с предметами в пределах 10 фунтов. И, эм- Джастин: Да. Гриффин: Том Арнольд, как вы уже, наверное, догадались- Джастин: В нем побольше будет. Трэвис: Ага. Гриффин: Весит значительно, знач- Не хочу говорить, что он толстый- Клинт: Нет. Гриффин: Потому что он, похоже, серьезно работает над собой, поддерживает- [пауза] эту… Клинт: И он хорошо выглядел в «Одичавшие с Беаром Гриллсом». Гриффин: Он выглядел замечательно в «Одичавших». Клинт: Я- у меня есть небольшая поправка. По-моему, план Трэвиса неплох, но как насчет того, чтобы нам атаковать ребят на полу и дать ему шанс… Джастин: Я только об одном беспокоюсь- Я только об одном волнуюсь, если мы не избавимся от- парня, который там наверху держит Тома Арнольда в заложниках, то он может- Я не знаю, какая тут ситуация- Трэвис: Да, у нас тут заложник- Джастин: Я не хочу, чтобы он попытался выстрелить в Тома Арнольда, или же торговался с нами, держа его в заложниках. Клинт: Если я пойду первым, если я атакую и отвлеку их, дав шанс Трэвису попасть туда одним ходом- Джастин: Почему бы мне просто не подстрелить парня с Томом Арнольдом в заложниках Волшебной стрелой? [Пауза] Клинт: Ну вот! Это тоже подойдет! [Смех] Джастин: Тогда как насчет я его просто подстрелю Волшебной стрелой? Трэвис: В общем, мне все три части плана нравятся. Таако - Волшебная стрела. Мерл – ребята на нижнем уровне. Я взбегу на возвышение. Гриффин: Окей. Джастин: Идеально. Гриффин: Я хочу, чтобы вы трое сейчас прокинули инициативу, и тогда и приступим. Клинт: Ну ладно. Трэвис: У меня- Джастин: Одиннадцать. Трэвис: Девятнадцать. Клинт: [усмехается] У меня ноль. Гриффин: Ты выкинул… Клинт: Выкинул-то я единицу! Гриффин: Окей. Клинт: И минус один к инициативе. Джастин: [смеется] Папа сейчас прямо как я после- сразу после диплома. Трэвис: [смеется] Пап- Чего мы не знали о Мерле, так это того, что у него нарколепсия- мы просто обернулись на него, а он спит. Гриффин: Эээ, окей- Джастин: Мерл там не бонг часом держит? [смеется] Это что, бонг? Трэвис: Мерл, положи буррито! Гриффин: И первый в очереди у нас… Магнус. Что ты будешь делать? Трэвис: Так, в этом внеочередном раунде… Я могу подождать и дать им сходить первыми, а потом сделать свое действие? Гриффин: Если ты это сделаешь, ты перемещаешься вниз в очереди на весь бой. Трэвис: Серьезно? Это не просто на один раунд? Гриффин: Верно. Мы только что установили очередность ходов. Если хочешь отложить свой ход, ты можешь это сделать и вклиниться в очередь когда пожелаешь, но с этого момента это будет твоя очередь. Трэвис: Окей. Ну, наверное, раз уж мы сейчас во внеочередном раунде, меня не особо беспокоит, что они сделают. Я просто побегу к возвышению. Клинт: Но у нас же первый удар. Почему бы не сдвинуть себя в конец очереди, как он и сказал, и дать нам двоим… сделать- ну, пульнуть Волшебной стрелой и дать мне напасть на тех ребят, и тогда ты сможешь- Джастин: Если я смогу вынести того парня Волшебной стрелой, тебе даже париться о Томе Арнольде не надо будет. Трэвис: Окей, резонно. Да, я дам Таако сходить первым. Джастин: Окей. Трэвис: И я делаю такой вежливый жест, а-ля «после вас». Гриффин: Так кто, блять, идет уже, определитесь и ходите. Джастин: Я- я иду, и я стреляю Волшебной стрелой. Гриффин: Окей. То есть, ты вылетаешь из-за угла и швыряешь свое заклинание- Волшебная стрела, тебе же не надо им атаковать, так? Ты просто сжигаешь на него ячейку заклинаний? Джастин: Эээ… Я создаю три светящихся дротика. «Каждый дротик попадает в существо на ваш выбор, видимое в пределах дистанции. Каждый дротик причиняет урон силовым полем 1к4 + 1.» Гриффин: Окей. Джастин: «Все дротики атакуют одновременно, и вы можете направить их как в одно существо, так и в разных.» Я направлю их- все три направлю в того дебила с Томом Арнольдом. Потому что такой херни я не потерплю. Клинт: Да! Гриффин: Окей. Трэвис: Руки прочь от Мистера Тупого! Джастин: Слушай, вот тебе числа: четыре, два, два. Гриффин: Ладно, то есть в сумме восемь единиц урона. Джастин: Да. Гриффин: Окей. Эээ, он- Считай, что он удивился. [Смех] Клинт: Да! Гриффин: Он немедленно бросает все свои дела- Очевидно, потому что ты его только что немного отбросил назад. И он пошатывается и поднимается на ноги, и кричит что-то по-гоблински. Ты- ээ, ты ведь говоришь по-гоблински, так ведь, Таако? Джастин: Да, что он сказал? Гриффин: Он сказал, ээ… Гоблин: Ай! Гриффин: Так что, ээ… [Смех] Клинт: Какой велеречивый гоблин! Гриффин: Ну да, ага. Кто следующий? Трэвис: Ну, я пойду. Клинт: Погодите, погодите. Это его не убило? Джастин и Трэвис: Нет. Джастин: Он еще не мертв. Трэвис: Но раз уж я не могу забраться на сцену- Я выстрелю в него из своего короткого лука. Клинт: Окей. Ладно. Трэвис: Так что тот же парень. Гриффин: Окей. Трэвис: Ээ, критическая 20! Гриффин: Охренеть. Серьезно? [Клинт смеется] Трэвис: Да! Я очень хорош в ДнД! Гриффин: Ну ладно. Клинт: Да! Все эти двадцаточки при тебе, как я посмотрю. Гриффин: Так вот, на крите- Это наш первый крит, по-моему, ты в общем-то прокидываешь атаку дважды. Трэвис: О! Отличненько! Но у меня нет автоматической, как бы- Гриффин: Нет. Трэвис: [тихо] Окей, ладно. Гриффин: И ты прибавляешь свои модификаторы, но делаешь это только один раз. Трэвис: Окей. То есть мне просто нужно- Если это 1д6 плюс два, то я кидаю д6 дважды. Гриффин: Да. Трэвис: Значит, три… и шесть, плюс два… Получается 11. Гриффин: Одиннадцать? Трэвис: Да. Гриффин: Окей. Он, эээ, он… падает к края и умирает. Трэвис: Да! Клинт: Ну ладно. Я пойду на ребят на полу. Пойду на самого левого, который, ээ, ел… с окорока. Гриффин: Да-да-да. Ну, я имел в виду, он еще был, он был на вертеле, так что- Клинт: Ну, он за ним тянулся! Гриффин: Да-да-да. Клинт: Он за ним тянулся! Гриффин: Да. Клинт: Жадный ублюдок. Гриффин: У него мощный голодняк был. Клинт: Жадный, жадный ублюдок. И я ему засандалю своим молотом. Гриффин: Окей. Клинт: Это будет 17. Гриффин: Окей, да, ты попал. Клинт: Окей, и теперь я выкидываю сколько урона? Восьмеркой, все верно? Джастин: Все написано на чарнике. Клинт: Ну, у меня вышло три. Гриффин: Окей. Джастин: И что вышло, Гриффин? Гриффин: Он, эм, возмущен- В смысле, он не невозмутим. Он получает удар и тут же встает. И он теперь смотрится как-то внушительно. Джастин: О боже. Гриффин: Потому что, ну- Это, по-моему, ваш первый бой, где вы не убили противника одним ударом, так что вы не знаете, что будет дальше. Возможно, на кого-то из вас нападут. Это будет что-то новенькое. Трэвис: Что? Гриффин: Эээ- Клинт: Ух ты, мне аж интересно, на кого же нападут. Может, на того, кто заставил его уронить окорок? Гриффин: Возможно. Ээ- Трэвис: [низким голосом] «Мой окорок!» Джастин: «Это был мой лучший окорок!» Трэвис: «Ну блин!» Джастин: «У меня так- у меня так мало радостей в жизни!» [Смех] Трэвис: «Это был окорок моего дедушки! Он дал мне его!» Гриффин: [смеется] И мы возвращаемся в начало очереди. Сейчас вообще-то идут гоблины, потому что Трэвис отложил свой ход. Так, у нас— Трэвис: Что они сде— Гриффин: Три гоблина. Один, который, собственно, сейчас принял тот удар, сейчас замахнется на тебя в ответ — Клинт: Ага, хм. Гриффин: И они выкинут… хрена лысого они выкинут. Девять? Это сработает? Клинт: У меня класс брони 18. Гриффин: Так что- Трэвис: Так что нет. Гриффин: И это половина, так что очевидно нет. [Смех] Окей, да, они- их атака гасится твоим хорошо защищенным тылом. Клинт: Да. Грр. Гриффин: Один их них кинется на Магнуса и попробует его атаковать. Атака на 19 плюс— то есть 23. Таако: Блин. Трэвис: Да, это попадет. Таако: Ай. Гриффин: И он наносит… Четыре плюс два… Он наносит 6 очков рубящего урона.   Трэвис: Шесть рубящего урона, говоришь… Гриффин: Один из остальных гоблинов попробует пробежать по уступу к Тому Арнольду. Джастин: [шепотом] Нет. Гриффин: 15, плюс его - Что это будет? Джастин: Я думаю, тебе не нужно говорить нам эти броски. Мне кажется, это как бы разрушает иллюзию. Гриффин: Окей. Он семенит по стене ближе к Тому Арнольду. Хватает его за шиворот и держит над краем скалы. Он говорит— Гоблин: Опустите оружие. Джастин: Твою мать. Гриффин: [одновременно] …Этот гоблин вообще-то— Джастин: [одновременно] Но только я знаю, что он сказал это, так? Гриффин: На самом деле, он говорит на Общем наречии, так что вы трое можете его понять. Джастин: Вау. Он выглядит как Коммон? Гриффин: Он выглядит в точности как Коммон— Клинт: Ну что ж, да тут у нас офигенный гоблин. Трэвис: Понял. Гриффин: Он выглядит супер крутым. И он говорит— Гоблин: Вы трое кажетесь мне… деловыми людьми. Я правильно полагаю? Гриффин: У него голос как у Келси Грэммэр. И он выглядит как Коммон. Он- он тот еще гоблин. Таако: [смеется] Обожаю заниматься делами. Гоблин: По-моему, никто в этой комнате не хочет пострадать еще больше, чем мы уже пострадали. [Смех] У меня для вас есть, ээ, предложение. Джастин: Ух, окей. Таако: Порази нас! Гоблин: Я позволю вам уйти из этой пещеры с вашим Барри Блюджинсом, живым и невредимым, если вы сделаете мне одно маленькое одолжение. Таако: Ээ, и что же это? Гоблин: Я хочу, чтобы вы разделались с нашим текущим работодателем, которого зовут Клааааргхх... [Смех] Гриффин: Он говорит: Гоблин: Я хочу, чтобы вы помогли мне помочь вам помочь мне. Трэвис: “Чего стоит заставить тебя убить моего босса сегодня? Гоблин: Мне нужно, чтобы вы для меня убили Кларга. И я знаю, что вы сейчас задаетесь вопросом: “И что мне с этого будет?” Я уже сказал вам - будет Барри Блюджинс. Я отдам вам Барри Блюджинса живым и здоровым. Джастин: Я— Я спрашиваю у двух других парней в группе, знают ли они хоть что-нибудь о Барри Блуджинсе или беспокоятся о нем. Трэвис: Я почти уверен, что он был, э, приятелем у как-его-там. Клинт: Был. Это был нанятый им наемник. Джастин: Окей. Оххх. Точно, точно. Клинт: Так он наемник. Гриффин: Ээ— Магнус: Теперь,прошу прощения, сэр. Сэр гоблин. Гоблин: Да! Магнус: Что— Почему— Гоблин: Прошу прощения, как вас зовут? Я, я— Как я допустил такую грубость! Магнус: Ээ, Магнус Бернсайдс, “Молот.” Гоблин: Чт— Как—Так, подождите. Магнус: [смеется] С прошлой недели я взял себе прозвище. [Клинт смеется] Гоблин: В этой пещере, вы взяли себе прозвище. В пещере. Магнус: Нет. Я вспомнил, что оно было у меня когда-то очень давно. Это было как — [смех] Флешбек. Гоблин: Фантастика. Эээ, да— Магнус: А как ваше имя, сэр? Мерл: Мое имя?— Мое имя, конечно— Магнус: Нет, не ты! Мерл: Ой, прошу прощения. Магнус: Твое имя я знаю. Гоблин: Вы можете называть меня— Зовите меня Йемик. Мерл: Йеми? Йемик: Йемик. Гоблин. Магнус: Йемик, почему— Зачем тебе надо, чтобы мы убрали Кларга? Это захват власти? Йемик: Эээ, давайте скажем, что он новый работник? Он перевелся из - эээ… Мерл: Главного офиса? Йемик: Главного офиса, да. Допустим, некоторые гоблины в— в этом э, отделе, они не сильно жалуют Кларга. Гриффин: И два других гоблина на полу такие: Гоблин(ы): Ага, нахер этого парня. Вот правда. Реально. Магнус: Круто, круто. Таако: Эээ, у меня вопрос. Не хотел бы перебивать. Йемик: Да? Таако: Это далеко? [пауза] Йемик: О нет, он, он в этой же пещере. Эээ, в — в верхней передней пещере-лофте. Магнус:  Г— где вы учились, сэр? Вы очень изысканно выражаетесь. Йемик: Я проходил обучение в Гарварде. [Смех] Магнус: Восхитительно. Джастин: Чертов покровительственный тон. Он это сразу раскусит. Трэвис: Нет, я просто проявляю уважение! Йемик: А с другой— с другой стороны, мы можем продолжить драку, и я уроню Барри Блюджинса на верную смерть. Магнус: Я— По правде говоря, по-моему, мы все только в выигрыше от этого останемся. Йемик: Я всецело согласен. Джастин: меется] Особенно Барри! Магнус: [усмехается] Особенно Барри. Кажется, что в итоге вы получите, что хотите, и мы получим то, что хотим. Гриффин: Вам видно Барри Блюджинса, теперь, когда он держит его как бы над краем, вы можете увидеть его немного лучше из-за света от костра . И он— он просто— Клинт: Он жив? Гриффин: Он дышит, но он изрядно потрепан. Он— выглядит реально избитым. Таако: Я просто не вижу, что мы с этого получим. Магнус: Ну, мы наверно так или иначе собирались это сделать, верно? Мы собирались убрать — этого Босса, и… Э, и мы, кажется, мы— Таако: Я думал, мы просто что-то доставляли! Магнус: Но нам нужен Барри Блюджинс, чтобы узнать, что случилось с тем парнем! Йемик: Вам действительно нужен— Магнус: О, это— Йемик: Все— Всем нужен свой Барри Блюджинс. [Смех] Мерл: Окей, я бы сказал, что мы согласны с его условиями. Таако: Oххх… аааргз… Магнус: Но сначала, прежде чем мы согласимся на что-либо, мне нужно, чтобы Барри Блюджинса оттащили назад- Мерл: Ага. Магнус: —от края. Мне нужно— убедиться, что это не ловушка. [пауза] Йемик: Я об— Я не буду убивать Барри Блюджинса. Таако: Втащи его обратно— Йемик: Разве что— Таако: Втащи его обратно с края, и мы сможем все обсудить. Мерл: И будет ли от него какая-то польза в нашей, ну вы поняли, в нашей борьбе против Кларга? Джастин: Явно не сейчас. Гриффин: О, он не— он сейчас не в боеспособной форме, ага. Он— Мерл: Ну тогда,  просто оставь его там на сцене, спускайся и присоединись к нам, здоровяк! Гриффин: Гоблин оставляет его у края сцены. Он больше не висит с краю, но он, он прямо на краю. Его довольно легко можно столкнуть оттуда. Магнус: Что случилось со спутником Барри по путешествию? Йемик: Эээ… Не могу [смеется] ничего вам об этом сказать. [Смех] Йемик: Я уверен, что он был один. Ехал на двух лошадях, верхом сразу на двух лошадях. Он же человек-гора, как можете видеть. Клинт: Окей. Хорошо. Теперь, теперь, Мастер Подземелья— Гриффин: Ага. Клинт: Должен я полечить Таако, или мы отдохнем и он излечится сам собой? Джастин: Я не ранен. Трэвис: Нет, я ранен. Но мне нормально. Клинт: Я имел в виду— Я говорил про, я говорил про, э, Магнуса. Трэвис: Нет, я буду в порядке. Гриффин: Как решите, парни. Если Магнус потратил свой кубик ударов, у него, возможно, больше их не будет. Я не знаю— Ты можешь потратить один из своих, своих слотов для заклинаний и вылечить его, если хочешь так поступить.. Клинт: Что скажешь, здоровяк? Ты окей? Трэвис: Ага, Я— я в порядке. Клинт: Окей, к черту это. Магнус: Эммм… Уиимо? Миимо? Йемик: Э, Йемик. Магнус: Как там его звали? Клинт: Миимо! Йемик: Йемик. Магнус: Йемик. Эм, можем ли мы отдохнуть у вашего костра и угоститься кусочком этого аппетитного окорока [Клинт смеется] прежде чем мы пойдем и убьем Кларга? Йемик: Нет. Мне нужно, чтобы вы, э, начали представление, как говорится. Как мы говорим в Гарварде. [пауза] Мерл: У меня есть бедровспомогатель! Магнус: А что в коробке? Йемик: Эээ, ерунда. Идите уже, блин, и убейте Кларга. [Смех] Мерл: Хорошо, куда мы идем? Гриффин: Эээ— Йемик: О, вы сможете пройти через переход. Мы его сделали в этом году. Делали небольшой ремонт пещеры. Получилось неплохо, как вам кажется? Джастин: Хорошо, супер, пошли. Клинт: Я скажу так: мы возвращаемся через переход— Джастин: Ага— Клинт: В другую комнату— Джастин: Ага. Клинт: Где мы слышали водопад. Может быть, мы сможем зайти на него с фланга. Джастин: Точно. Мы же это имеем в виду, да? Трэвис: Впариваем ему это. Гриффин: Окей. Йемик: До свидания! Повеселитесь там! [пауза] Желаю повеселиться! Принесите мне его голову. Трэвис: И когда мы вернемся на переход… Гриффин: Окей. Трэвис: Я повернусь к Таако и Мерлу и скажу, Магнус: Я не уверен во всем этом. Таако: Ну ясен пень! [Смех] Магнус: Окей, круто.  Я просто хотел убедиться, что мы все согласны— Таако: Прекрасная работа, Анджела Лэнсбери! [Смех] Я даже не знаю, как смог сложить все кусочки; он же казался таким любезным![Клинт смеется] Вот просто как Коломбо сейчас это сказал. Магнус: Можем ли мы как-то убить и Кларга, и этого парня— Мерл:  О да, мы так и поступим. Таако: Ага, чувак, мы всех убьем. Трэвис: Окей, круто. Мерл: Точно. Таако: Я думал, это и имелось в виду! Трэвис: Окей, супер. Слушайте, Магнус— Таако: Я надеюсь, мы доберемся до второго уровня, убив второго парня — Мерл: Как только— как только он— как только Йи— М— Ниимек отвернется- Йемик: Йемик! Клинт: Ага, какая разница! Джастин: [смеется] Он это слышал? Мерл: [cмеется] Мы его прикончим. Йемик: [приглушенно] Да Йемик же! Трэвис: Окей, круто. Клинт: Глас Божий [смеется] только что прокричал его имя. Гриффин: [голосом Доуза Батлера] Хватит обсуждать мое убийство! [смех] Трэвис: Слушайте, Магнус всегда - Магнус за действие, а не за планирование. Гриффин: Ага. Трэвис: Вы показываете— Клинт: Ну, слава богу, мы у тебя есть. Трэвис: Я - грубая сила. Я - дробящее оружие. Вы направьте меня, куда нужно. Джастин: Давайте пойдем в ту другую комнату и убьем— Клинт: Хорошо. Направление на водопад. Идем. Гриффин: Ребята, вы двигаетесь через переход - вы заходите в большую комнату… Вы стоите на довольно высоком уступе над комнатой, и видите два вроде как искусственных резервуара с водой, которые вроде как выстроены из огромных башен, которые составлены в стены, и они создают дамбу для водопада. И потом вы видите перед каждым резервуаром —они стоят как бы спиной к спине  — ворота. И вы думаете, что эти ворота - то, что было открыто раньше и, э... затопляло всю пещеру. Трэвис: Понял. Гриффин: Так что скажите спасибо вашим ангелам-хранителям, что они не открыли вторые ворота и не смыли вас наружу еще разок. Вы видите внизу пару гоблинов, но они вроде как заняты ремонтом первых ворот, которые сломали, чтобы затопить вас, и они на самом деле вас не видят. Так что можете идти дальше, если хотите, если не пожелаете, например, спрыгнуть вниз и убить их тоже. Клинт: А насколько далеко вниз? Гриффин: Это около — это около 15 футов вниз. Трэвис: Я за то, чтобы идти дальше. Джастин: Ага, давайте двигать дальше— я просто хотел— Гриффин: Окей. Вы все еще как бы крадетесь вдоль края, и подходите ко входу в другую комнату. Вы не можете особо заглянуть далеко в нее, если только не подойдете ближе, но слышите глубокий баритон, выкрикивающий приказы.   Клинт: Он звучит немного по-кларговски? Гриффин: [усмехается] Звучит чуть кларговато. На звук как— Вы бы не хотели ни на кого наговаривать и судить книгу по обложке, но этот голос похож на голос существа, которое бы назвали Кларгом. Вы можете слышать только его, потому что все остальные звуки - это оглушающий рев водопада, питающего ручей. Джастин: Так мы можем увидеть Кларга? Гриффин: Комната чуть выше по лестнице, несколько разрушенных ступенек, видавших лучшие времена. Так что вы осторожно — и я предполагаю, что вы стараетесь быть осторожными —  можете увидеть несколько фигур. Вы видите одну, которая абсолютно огромна. Гораздо, гораздо, гораздо больше гоблинов, которых вы навидались в этой пещере. И это все, что можно сказать о единственной фигуре, которую вы смогли различить. Там также стоят несколько естественных каменных опор - в комнате, но если вы не поднимитесь по лестнице и приблизитесь, вы не сможете увидеть сильно больше этого. Кларг лицом к вам, он просто не может увидеть вас за лестницей. Таако: Окей, парни, послушайте. Вот что я думаю. Что если… вместо того, чтобы драться с Кларгом, мы посмотрим, сможем ли мы обменять нашу информацию за Барри. Мерл: То есть рассказать ему, что— Таако: Сказать, что мы знаем, что кто-то в его организации пытается— ээ, сказал нам убить его. Мы посвятим его в это, но он должен пообещать отпустить Барри с нами. Магнус: Мне это по душе. Трэвис: ДМ? Гриффин: Ага? Трэвис: Так, географически— Гриффин: Мхм. Трэвис: В самой первой комнате, которая была, когда мы зашли в пещеру, с волками на цепях— Гриффин: Да-да-да-да. Трэвис: Это была расселина? Гриффин: Ага. Трэвис: Если мы возьмем две комнаты, в которых мы были после перехода, куда эта расселина может привести? Гриффин: Она была справа, и сейчас вы с правой стороны пещеры. Так что можно сделать логическое предположение, что расселина выводит куда-то в ту комнату. Трэвис: Понял. Джастин: Что ты думаешь— Мерл: Мне нравится— Мне нравится идея Таако, но думаю мы должны работать с позиции силы. Почему бы нам не сделать что-нибудь, чтобы заставило его подумать, что мы реально, реально крутые парни, так что он подумает дважды, и возможно, рассмотрит наше предложение? Джастин: Эм— Клинт: Например, могу я использовать мое, э— заклинание, которое я использовал раньше, чтобы зажечь топор?…  И, ну вы знаете, скастовать то заклятие или ещё что-нибудь, как зрительное— Гриффин: Ты думаешь, этот парень не разу раньше не видел Свет? Клинт: Нет— Гриффин: Заклятие Света? Клинт: Но я имел ввиду, если что-нибудь внезапно начнет светиться— Гриффин: Они этому детей учат. Они учат детей кастовать Свет еще в детском саду. [Трэвис смеется] Джастин: Нет, я думаю, это была хорошая идея. Гриффин: Ага, я в восторге. Джастин: Окей, и я скастую в тот же момент — Я буду использовать заговор. Я использую мои — мою способность к Фокусам… И я создам сноп из искр. Гриффин: Окей. Трэвис: И я — и я сделаю стул плотницкими инструментами. Гриффин: Окей, хорошо. Клинт: Я бы посоветовал тебе достать короткий лук и взять на мушку большого парня. Гриффин: Окей. Джастин: Ага, я не думаю, что он почувствует в нас угрозу; у нас первый уровень. Клинт: Он не знает этого! Поэтому мы запускаем фейерверки и свет! Джастин: Это правда. Гриффин, ты же ему не расскажешь, верно? Гриффин: Эээ, нет. Так вы сейчас это будете делать? Джастин: Да. Мы сделаем это одновременно. Гриффин: Окей. Вы трое, вы трое заходите в стиле Великолепной семерки, плечом к плечу, в эту комнату. [Клинт смеется] Пап, ты пуляешь лучами света по всей комнате, как будто вы на концерте Дафт Панк, и Джастин выкидывает снопы искр везде, где только можно, и Трэвис встает в позу— Джастин: И я кричу ему, и я такой “Здравствуй, друг!” Клинт: Нет, не называй его другом! Трэвис: Нет, нет-нет-нет, все по-другому! Клинт: Эй, толстый! Джастин: Хей, дурила! Трэвис: Нет-нет-нет-нет, нет-нет-нет, что-то посередине! [пауза] Гриффин: Э— Джастин: Эй, скотина! [Смех] Гриффин: Окей. И Трэвис, ты встаешь во внушительную позу с поднятым луком. А потом с левой стороны пещеры, откуда-то рядом с проходом, из которого вы только что появились, прыгает волк и атакует Мерла. [Смех] Давайте прокинем инициативу! Джастин: Окей. Трэвис: Ну, это так не сработает. Снова девятнадцать. Клинт: [приглушенно] Четыре. Джастин: Четырнадцать. [Трижды кидается кубик] Гриффин: Окей. Джастин: Это звучало, как много волков. Гриффин: Э… Трэвис: Волк номер 16 выскочит из— [Смех] Гриффин: Этот волк совершает на вас неожиданную атаку. Джастин: Белиссимо. Клинт: Великолепно. Гриффин: Он атакует Мерла, и он попытается укусить его в область шеи. Он прокидывает… семь плюс четыре… Он прокидывает 11. Клинт: У меня 18. Гриффин: Не выйдет. Ты его просто как бы скидываешь, просто используя свои мышцы шеи. Это— это потрясающе. [Смех] Гриффин: Ты просто как Терри Крюс. [Клинт смеется] Гриффин: Ты просто поигрываешь мышцами, и волк улетает. Окей, это был раунд с неожиданной атакой. Кларг вообще в восторге от вашей пиротехники. Кларг: [Глубокий, мультяшный голос] Вау! Гриффин: Это он говорит. [Смех] Кларг: Кларг в восхищении от вашей силы! Клинт: Так он же Джон Гудмен! Хорошо, теперь у нас есть Джон Гудмен — Кларг: Я и есть Джон Гудмен! [Клинт смеется] Гриффин: На самом деле вы — На самом деле вы не совсем уверены, что он такое. Вы никогда не видели что-то, похожее на него. Но это не гоблин. Это определенно не гоблин. Джастин: Он человекоподобный? Гриффин: Он человекоподобен. Он мохнат. Он около шести с половиной футов ростом, он чрезвычайно маскулист… Он выглядит вполне мощно. Трэвис: Он что, выглядит мускулистее меня? Гриффин: На свете нет ничего мускулистее тебя. Клинт: Ооо, никто не может быть мускулистее тебя, сладкий. Гриффин: Ты же у нас самый мускулистый паренек, не так ли? Трэвис: Я имел ввиду, мускулистее Магнуса, а не Трэвиса МакЭлроя. Джастин: Там еще не мой ход? Гриффин: Э, сейчас ход Магнуса. Мы сейчас в самом начале очереди. Джастин: Может, попросишь его отозвать волков? Трэвис: Можно я быстро прокину проверку ухода за животными, посмотреть, есть ли возможность того, что я могу типа контролировать вол— или как бы подружиться с братьями меньшими? Гриффин: Ты хочешь сделать проверку ухода за животными, чтобы понять, сможешь ли ты отозвать этого волка? [пауза] Эм… Да, конечно. Приступай.   Трэвис: Или, похоже в целом я должен сказать— Гриффин: Ладно, дайте мне объяснить, что вы видите в комнате. У нас есть волк, который только что атаковал вас. Еще посередине комнаты есть кострище, которое сейчас как бы даже горячее — там горячие угли и головешки, и Кларг стоял за ним.И потом, в углу вы видите это—  там выход из расселины, мимо которой вы проходили ранее, которая с волками. Э, и около нее вы видите еще два гоблина. Клинт: Я— Могу я внести предложение? [пауза] Мы уже произвели впечатление крутых парней. Этот волк напал на нас. Убей его, Магнус! Трэвис: Но я хочу себе друга-волка! Ладно— Гриффин: Мне нравится это— Мне по душе нарратив о том, что ты стараешься подружиться со всем, [смех] что пытается тебя убить. Трэвис: Я— Слушай, я люблю животных. Гриффин: Ага. Трэвис: Но еще я хочу сделать что-то крутое, и убрать этого волка. Гриффин: Что ты— что ты думаешь сделать? Трэвис: Я могу атаковать дважды? Гриффин: Еще нет. Может, когда-нибудь. Трэвис: Тогда я собираюсь… Гриффин: Ты можешь попробовать поднять его и кинуть в костер. Трэвис: Ага, именно это. [Джастин ржет] Трэвис: Давайте сделаем это. Я так и сделаю. Я хочу вздернуть волка над моей головой и кинуть его в огонь. Гриффин: И ты— тогда— тебе придется сделать здесь пару проверок. Трэвис: Нет, мне и без этого неплохо. Джастин: Проверка тупости. Посмотреть, была ли эта тупая выходка. Трэвис: Я предпочитаю действовать, думать, это для других— Гриффин: Я сделаю— А давайте я сделаю проверку на тупость. О черт, это крит 20. Ага. Ладно. Тогда тебе надо будет сделать проверку силы, это будет такое состязание твоей силы против волка. Потому что волк попытается извиваться и вырываться из твоей хватки. Трэвис: Понял. Так что это просто сила. Гриффин: Э, да, ты— Уух. Ага. Трэвис: Окей, у меня получилось— Джастин: Двадцать, Трэвис? Это была двадцатка? Трэвис: Нет… Это было 15 плюс 4, 19. Джастин: А, окей. На один меньше. Гриффин: Так что да. У тебя получается поднять волка в воздух. Трэвис: Да! И что мне теперь с ним делать— Клинт: Кидай его! Трэвис: Окей! Я его брошу! Гриффин: Ага— Трэвис: По-моему, это будет дальнобойная атака! [Смех] Гриффин: Так что ты— Ты всего в паре футов от этого кострища, так что у тебя получается закинуть волка в огонь. Волк попытается приземлиться на ноги. Он должен сделать— скажем, он должен прокинуть спасбросок на ловкость— у него получается. Он прокидывает 17, так что ему удается— Но он приземляется в огонь и получает… Он получает, скажем 1d4 очков урона… Он получает три очка урона, и он, эх, очень взвинчен. В этой комнате восхитительно пахнет [смех], но только на секунду. Трэвис: В качестве свободного действия я ткну в Кларга пальцем и крикну— Магнус: Отзови его! Кларг: Ты кинул в огонь моего волка! Магнус: Если не остановишь его, сделаю еще хуже! Клинт: Ооо! Кларг: Но это мой любимый волк, а ты его еще и в огонь кинул! [Смех] Магнус: Тогда отзови его или потеряй навсегда. Клинт и Джастин: Oй! Кларг: Охх! Но это мой— [Смех] Джастин: Просто сделай это! Кларг: Ты— ты бросил его в огонь! Магнус: Он атаковал моего друга. Мы квиты. Кларг: Я атаковал твоего друга. Магнус: Тогда ты встретишь ту же судьбу. [Громкий ах] Кларг: Ты не сможешь поднять меня, я гораздо больше волка! Клинт: И тогда я говорю: Мерл: Ребят, ребят, ребят! Мы пришли поговорить! Кларг: Нужно было думать об этот до того, как бросили мою собаку в костер! Мерл: Ну тогда не надо было заставлять твою собаку прыгать на мою задницу! Трэвис: [смеется] “У тебя мой зад в твоей собаке!” “У тебя собака в моей заднице!” Кларг: По-моему, моя собака в задницу не поместится! [Смех] Трэвис: Да ты этой задницы еще не видел! Джастин: А я видел! Трэвис: Мы отошли от темы. Таако: [смеется] Слушайте— Мерл: Да он тут не шутит! Гриффин: Ээ… Волк…— Джастин: У меня вопрос. Мы можем говорить, если это не наш ход? Гриффин: Да, конечно. Это будет свободное— это будет свободное действие. Я не собираюсь— Джастин: Так что мы можем сделать свободное действие когда угодно, да? Гриффин: Ну, я имел в виду, что не собираюсь затыкать вас, ребята. Если вы будете тут острить, я не собираюсь говорить «Шшш, это не твой ход» Джастин: Окей. Гриффин: Ты хочешь что-то сказать Кларгу— Клинт: Ты можешь присоединиться к беседе, если хочешь. Джастин: Дайте-ка— дайте мне попробовать. [Пауза] Таако: Ну пожааалуйстаа? Клинт: О, да, отлично. Джастин: Хорошо было? Кларг: Окей, ты меня убедил. [Смех] Гриффин: Эм, нет. Вот что происходит. Так— следующий ход волка. Он выскочит из кострища. И он поборется— Он с разбега атакует— Джастин: Я просто хочу сказать, Трэвис, хотелось бы мне, чтобы ты просто попробовал свой уход за животными, и— Гриффин: Магнуса. Джастин: Вместо того, чтобы атаковать его— Клинт: Или бы просто его убил! Гриффин: Ага, я имею в виду, что волк на самом деле должен был стать твоим питомцем, но ты— Трэвис: Ааа, нет! Джастин: Это же идеально! Теперь у нас есть пылающий волк. Это велико— это хорошо. Теперь это волк, но он еще и горит. Гриффин: Э, точно. Трэвис: На самом деле, он больше похож на тлеющего волка. Гриффин: Волк, эээ, прыгает на Магнуса… У него 16 очков атаки— Трэвис: Ну, у меня броня на 17. Гриффин: О. У него неудача, и он очень грустный. Дальше ходят два гоблина. Они собираются достать короткие луки. Один выстрелит в Магнуса, один целится в Таако. Магнус, сначала с тобой. Эээ, 19 очков АС. Трэвис: Извини, дай мне секунду. Гриффин: Что случилось? Таако: Кажется, кто-то проверял счет в фэнтези-футболе! Трэвис: Ага. Нет, я —Как воин-защитник, “Если существо, которое вы видите, атакует не вас, а другое существо, находящееся в пределах 5 футов от вас, вы можете реакцией создать помеху его броску атаки. Для этого вы должны использовать щит.» Так что я говорю, что у атаки на Таако есть помеха. Гриффин: Окей. Но эта атака была на тебя. Трэвис: Да, и эта попала. Очень хорошо попала. Девятнадцать? Гриффин: Три плюс два— пять очков колющего урона. Трэвис: Так, не круто. Для меня это очень не круто, у меня всего два очка осталось. Гриффин: Окей. Другая атака идет на Таако— И ты создаешь ей помеху? Как часто ты можешь это сделать? Трэвис: Насколько я знаю, когда угодно. Гриффин: Окей. Трэвис: Никаких ограничений нет. Гриффин: Так, первая атака критует… Как хорошо, что ты это сделал. Другая атака на 12. Джастин: Эх, ага— Гриффин: Двенадцать против КБ? Джастин: Это будет О - одинаково. Гриффин: Так что да, это попадание. И тебе наносят— Трэвис: Но это хотя бы не крит! Гриффин: Да, это было бы весьма плохо. Они выкинули один плюс… два… три урона. Минус три колющего урона для Таако. Джастин: Уф. Гриффин: На этом гоблины все. У кого было 14 в инициативе? Клинт: У Магнуса. Гриффин: Не-а. Трэвис: Нет. Гриффин: Это был либо Мерл, либо Таако. Клинт: Таако. Джастин: У меня— да, у меня было 14, так что... Гриффин: Окей. Твой ход. На тебе Кларг, два гоблина неподалеку от дымохода и собака за— за Магнусом. Джастин: Ладно, я кастую Очарование Личности на Кларга. Гриффин: Окей, интересно. Что мне— Что мне-то с этим делать? Джастин: Сейчас расскажу. Трэвис: Ты даришь Джастину подарки. Джастин: Ты, эм— Я собираюсь попытаться очаровать гуманоида. “Он должен совершить спасбросок Мудрости. Если он проваливает спасбросок, он очарован вами, пока заклинание активно или пока вы или ваши спутники не причините ему вред. Очарованное существо считает вас своим- своим другом.” Гриффин: Окей. Трэвис: Неплохо. Гриффин: Э, против чего я бросок совершаю? Джастин: Мудрость. Спасбросок на мудрость. Гриффин: Но должно же быть число— Должен же у тебя быть числовой порог, который цель должна преодолеть. Джастин: А, точно. Спасбросок засчитается, если ты преодолеешь цифру 13. Гриффин: 13. Окей. И я делаю спасбросок. У этого парня +0 к мудрости, так что мне необходимо выбросить тринадцать или выше. У меня вышло 2… [смех] Так что считайте, что Кларг очарован. Таако: Кларг! Клинт: Как долго это продлится? Джастин: Пока не атакуем его. Гриффин: Окей. Джастин: Ой, нет, извиняюсь-извиняюсь-извиняюсь. Оно час длится. Гриффин: Окей. Таако: Кларг, отзови их. Кларг: [нежнее и выше] Ото— Прошу прощения, кого? Трэвис: Ээ, че за?         Таако: Всех эт— отзови волков. Кларг: Оу, ох, конечно. Хэй, Персиваль, иди сюда. Иди к папочке. Гриффин: Персиваль поспешно бежит к Кларгу и садится рядом. Клинт: Можно мы его потушим? Джастин: Чего? Клинт: Для начала? Может, мы его потушим, а то он же горел? Гриффин: О, нет, он не горит. С ним все в порядке. Джастин: Ладно, хорошо. Эм—         Таако: Кларг, меня зовут Таако. Кларг: [Со смешком] Что ж, очень— очень приятно. Эм, я действительно безумно рад встрече. Таако: Мы словно знаем друг друга целую вечность. Кларг: У меня такое же ощущение. Тебе нужны деньги или— Могу я просто типа— могу я просто отдать тебе все свое имущество? Таако: Всему свое время. Слушай. У нас есть вроде как ситуация и мы хотели тебя в нее посвятить. [смех] Мы, эм— Кларг: Ребят, не хотите т— Вы провели немало времени в пещере, может, вы захотите улуна? Таако: Эм, нет, не надо нам улуна, спасибо. У нас не особо много времени. Около 59 минут, если уточнять— [Клинт смеется] Таако: Так что слушай. Эм, слушай. У нас тут ситуация. Один из твоих наемных рабочих, эм, Яхве, сказал— Сказал нам—   Кларг: Я не думаю, что еврейский бог находится у меня в, эм, подчинении. Магнус: Я думаю, что это Уи-мэн. Мерл: Я думаю, что это Мимау. Таако: Мимау? Йе-мэн? Кларг: Йе-мэн. Да. Таако: Йе-мэн. Он сказал нам, что— Для начала, он держал в плену нашего друга, Барри Блюджинса. Мерл: Ты знаешь Барри. Таако: Ты знаешь Барри. Кларг: Это было— Я— Да, я— Таако: Я так и думал. Мы догадались. Кларг: Мне кажется— Магнус: Что было, то прошло.         Таако: Что было, то прошло.         Мерл: Не будем об этом. Таако: Эм, слушай. Твой друг хотел, чтобы мы— И я знаю, что это будет тяжело слышать— Кларг: Вы уверены, что не хотите чая? У меня есть очень вкусный ”Earl Grey”— Таако: Пятьдесят восемь минут, Кларг, постарайся сфокусироваться. Мерл: Все нормально, все хорошо. [Смех] Таако: Он пытался— Он хотел, чтобы мы, верь или не верь, убили… [пауза] Ну, тебя. Убили тебя. [Смех] Кларг: Это не похоже на… Мы об одном и том же Йемике говорим? Тут такое, эм, извините. Я думаю, я понял, в чем проблема. На меня работает несколько Йемиков. Таако: Кларг, посмотри на меня. Я - Таако. [Кто-то на заднем плане помирает со смеху] С тобой Таако разговаривает. Кларг: Я— Таако: Разве б я тебе соврал? Мерл: Ха? Кларг: [вздох] Полагаю, я знал все это время... Мерл: Посмотри на это лицо. Посмотри на это лицо! Таако: Посмотри на это лицо, Кларг. Это же я, Таако! Слушай— Магнус: То есть— Таако: В чем суть: мы хотим назад Барри. Мы хотим убить того злодея… который хочет убить тебя. Мы хотим нашего друга Барри и хотим— Мы бы не отказались от золота. Типа, ну сколько-нибу— Ну, чуть-чуть золота. Мерл: За наши услуги. Таако: За наши услуги! Магнус: И, если это не очень трудно, было бы здорово знать, что сталось с другим нашим другом. Таако: Что скажешь, Кларг? Магнус: Гандреном. Таако: Гандреном. Кларг, что скажешь? [Пауза] Кларг: Я думаю, что мы можем прийти к удовлетворительному для обеих сторон, эм, завершению во всем этом недопонимании. Дайте мне буквально секунду. Мерл: Конечно. Гриффин: Он отходит чему-то, больше всего похожему на рабочий стол для багбера— [смех] Он— он багбер. Клинт: Оууу! Гриффин: И он, эм— Он вытягивает какой-то камень из стены, так что там остается такая небольшая дырка, и он говорит, эм— Кларг: Йемик, зайди в мой кабинет, пожалуйста. [Смех] Гриффин: И он обратно вставляет этот камень. Через, эм— Джастин: Окей, пока мы ждем— Гриффин: Ага. Джастин: Пока он не пришел— Таако: Кларг, только будь настороже. Он сразу поймет, что что-то не так, когда нас увидит. Кларг: Ох, абсо— Нет, послушай, пожалуйста. Йемик, конечно, толкать речи мастер, но он— он лапочка на самом деле. Тебе не о чем беспокоиться, друг мой, поверь. Магнус: Я бы предложил нам встать по обе стороны от двери. Мерл: А что, если нам притвориться пленными? Или мертвыми? Джастин: О, мы можем прикинуться мертвыми! Клинт: Мы можем прикинуться мертвыми? Гриффин: Эм— Джастин: Да, мы все ложимся! Я ложусь на землю! Кларг: Я— Я скажу— Я говорю вам, так— подобного рода уловки не— Таако: Блее, я тебя не слышу, я мертв! Клинт: [со смехом] Ладненько. Мерл: Да ладно, Таако, поднимайся. Кларг: Мне кажется, что ты сейчас только себя в дурном свете выставляешь, но если уж тебе хочется валяться на полу и ребячиться, то— Таако: Призраку это моему скажи! Кларг: Окей. Магнус: А можно я поиграю с твоей собакой? Клинт: Боже мой, он собаку никак в покое не оставит! Кларг: Абсолютно точно нет. Вы ведь действительно бросили его в— [смех] Слушайте. Я люблю вас, ребята. Вы мои старейшие— Джастин: Ты любишь Таако. Ну, ты любишь Таако. Кларг: Вы мои старейшие и дражайшие друзья. Вы бросили мою собаку в чертов огонь. [Смех] Магнус: Эм, но да. Это было недопониманием. Гриффин: Эм, окей. Так что ты— Чем вы трое занимаетесь? Клинт: Ладно, давайте— Трэвис: Я предлагаю встать сбоку от двери. Клинт: Ага, хотя бы не попадаться в поле зрения, чтобы— не дать ему шанса- Джастин: О, это хорошо. Да-да-да, мы встанем с обратной стороны двери, чтобы он не увидел нас, когда зашел внутрь. Гриффин: Окей. Йемик заходит с двумя другими гоблинами, которые были в той комнате с ним. Они заходят в помещение. Они не видят вас при этом. Эм— Джастин: Барри с ними? Гриффин: Барри с ними нет. Клинт: Он там, на сцене. Гриффин: Он там, на сцене. Трэвис: Где ему и место! Гриффин: Но три гоблина, которые зашли, имеют оружие наготове. И Кларг такой, эм- Кларг: Ох, Йемик. Я слышал совершенно потрясающую историю о тебе. Гриффин: И Йемик достает короткий лук и стреляет в Кларга. Трэвис: Чт— Стоять! Я могу использовать свою защиту для Кларга? Гриффин: Да, конечно, мы скажем, что да. Трэвис: Окей, замечательно! Гриффин: Окей, таким образом ты накладываешь— Первый бросок был 18. Второй стал 17, который пробивает уровень его брони. Он получает— он получает четыре урона. И Кларг отшатывается немного от этого выстрела и говорит: Кларг: Оу, так это правда. Гриффин: И вытягивает— Трэвис: А, я понял, как это работает! Гриффин: И вытягивает— Вытягивает здоровенный моргенштерн в одной руке и копье в другой, и выглядит так, словно собирается серьезные дела делать. Возвращаемся обратно к инициативе. Два гоблина, которые были в предыдущей комнате, входят и встают за спиной Йемека и присоединяются к нему в этом мятежном движении. И, по-моему, последним в порядке был Таако, так что следующим по ходу, вообще-то, Кларг. Он кидается на Йемика с его большим-большим моргенштерном. И он выкидывает... 19, которое ударит на 2d8 плюс два урона. Получается семь... Трэвис: Как я рад, что мы очаровали этого парня. Гриффин: Шестерка... семь да шесть будет 13, да еще два получится 15 пронзающего урона. [смеется] Он вбивает Йемика в землю, и четыре других гоблина начинают слегка нервничать. Следующий по порядку Мерл. Клинт: У Магнуса все еще только два очка жизни? Два очка здоровья? Трэвис: Я— В смысле, у меня есть Второе Дыхание, если у меня получится избежать урона. Я неплохо себя чувствую. Не волнуйся обо мне. Действуй, действуй, действуй. Джастин: Ну, я не хочу твоей смерти. Мы тут подкаст сделать пытаемся. Трэвис: Все со мной нормально. С Магнусом все будет нормально. Или так-- Клинт: Ну, что ж— Трэвис: Или так, или объявится его брат Мигнус. Клинт: Тогда что мне делать, если бы я хотел покинуть пещеру и пойти к Барри Блюджинсу и подлечить его? Гриффин: Ты можешь это сделать. Вы бы разделили команду... Трэвис: Не надо. Гриффин: У тебя есть— у тебя тут Кларг, он все еще очарован, и еще четыре гоблина. И— Клинт: Сколько еще осталось от чар на Кларге? Гриффин: Каждый раунд битвы длится секунд шесть, так что он— Трэвис: Мы в порядке. Гриффин: Так что времени у вас еще завались. Клинт: Извиняй, Трэв, Я собираюсь— Я собираюсь тебя лечить. Трэвис: Сволочь! Гриффин: В смысле, ты не должен извиняться! [Смех] Трэвис: Как ты смеешь, гад! Клинт: Ну, вот в чем штука: мне нужно сжигать еще одну ячейку? Гриффин: Ага. Твои лечения основаны на— Трэвис: У тебя есть— Гриффин: На твоих ячейках заклинаний. Клинт: То есть, если я использую лечение тут, это значит, что больше я скастовать ничего не смогу? Гриффин: Да разве— У тебя всего два слота? Клинт: Ага. Гриффин: Тогда да. Пока не возьмешь долгий отдых, не сможешь ничего больше скастовать. Клинт: Ладно, что ж, я кастую Лечащие Руки. Один. Гриффин: Окей. Клинт: И я добавляю пять к этому. Гриффин: То есть, Трэвис получает шесть— Трэвис: Плюс шесть. Гриффин: Магнус получает шесть ХП назад. Трэвис: Лады. Понял. [Пауза] Чувствую себя нормально. Гриффин: Ты чувствуешь себя слегка посвежевшим. Ты чувствуешь себя, словно— словно чуть-чуть Фастум-геля втёр. Трэвис: Понял. Клинт: И потом я с триумфом произношу:         Мерл: Пожалуйста!         Магнус: Спасибо. Гриффин: Ну, то есть, ты ж ему не руку обратно пришил. Ты его подлечил на шесть единиц урона. Клинт: Посмотрим, как ты его лечить будешь! Трэвис: Я это очень ценю. Окей, следующий! Гриффин: Следующий по порядку, возвращаясь к его началу, Магнус. Трэвис: Тогда я— В смысле, я собираюсь атаковать кого-то из гоблинов! Гриффин: Окей. Джастин: Стоп. Можем мы определить, мертв ли Яхве? Гриффин: Он, о, мертвее мертвых. Джастин: Окей. Классно. Гриффин: И— и кстати, нам не стоит вслух произносить предложение “Яхве мертв”. [смех] Джастин: А вот теперь погоди— Гриффин: Просто заметка на будущее: нам стоит избегать озвучивания этого предложения вслух. Трэвис: Так, я хотел бы прокинуть запугивание— Гриффин: Окей. Трэвис: И сказать тем четырем оставшимся гоблинам - их лидер мертв, пусть положат оружие. Гриффин: Ладно. Какой— Какой у тебя навык запугивания? Трэвис: У меня плюс три к запугиванию. Восемнадцать. Гриффин: Допустим, будешь кидать против их мудрости. Это крит. Не вышло. Трэвис: Значит, нет. Гриффин: Они не запуганы. На самом деле— Трэвис: Я еще могу атаковать? Гриффин: Они выглядят очень храбрыми. Да, конечно. Трэвис: Окей, здорово. Тогда я просто махну одной рукой с боевым топором на того, кто ближе всех стоит. Гриффин: Окей. Эммм... Трэвис: И получается как-то так:         Магнус: Бросайте оружие! Трэвис: ”Нееет!”         Магнус: Лады. Гриффин: Окей. Это— это будет вот тот, который далеко справа. Трэвис: Эм… 18 Гриффин: Да, это удар. Трэвис: 1d8… да четыре… 11. Гриффин: Ага, он— он расщепился. Трэвис: Был расщеплен. Гриффин: Он был расщеплен. Трэвис: Расщеплен? Клинт: Расщеплен? Трэвис: Расщиплен. Гриффин: Он мертв. Он, блять, мертв, окей? Я куплю— Слушайте. В следующий раз перед игрой я словарь куплю. Ты убил гоблина, отлично сработано. Получил 20 опыта. Этого ты хочешь? [Трэвис смеется] Клинт: А я 20 получу? Трэвис: И никакого мне описания? Гриффин: Вот тебе описание: ты его убил, не задумываясь. Ты просто импульсивно сделал это. Ты лишил жизни еще одного гоблина. Джастин: Ты— ты серьезно сломлен в душе. Гриффин: Классная работа. Следующий в очереди волк. Волк собирается напасть на левее всех стоящего гоблина. Пятнадцать, это равно его классу брони, так что удар. 2d4 плюс два. Получится четыре да три, семь, девять. Он снес гоблина, стоящего левее всех, повалил на землю, и тот больше не шевелится. Следующие по порядку гоблины. Их осталось двое. Это их запугивает. Один из них убегает, разворачивается и убегает, и-и типа уносится в дымоход, спускаясь по нему вниз. Другой тоже направился туда и— и пытается спуститься тем же путем, но уморительно застревает по пути. [Смех, Трэвис изображает мультяшные звуковые эффекты вскарабкивания] Гриффин: Так что вот так вот. У вас тут гоблин застрял в дыре; у вас тут Кларг, все еще очарованный; у вас тут волк наслаждается восхитительным обедом. И инициатива окончена.         Мерл: Вот это да, команда!         Таако: Ву-ху! Гриффин: Хорошо сработано! Это было очень неожиданное решение проблемы, но мне понравилось. Клинт: Ты сказал, что тебе понравилось. Гриффин: Да, конечно. Кларг: Ох, хотел бы я, чтобы мне не пришлось их убивать. Это было, эм— [Клинт смеется] Джастин: Можно я их обшмонаю? Гриффин: Э, д— да без вопросов. Если хочешь прямо перед Кларгом это сделать, то флаг тебе в руки.         Таако: Кларг— Джастин: Дай мне с ним поговорить.         Таако: Кларг, приятель…         Кларг: Э. Да. Таако: Мы— мы— мы собираемся обыскать их на предмет ценных вещей, тебе норм?         Кларг: Я— Знаешь, наверно, да. Это будет, э—         Таако: Превосходно. Спасибо, Кларг, я ценю это. Кларг: Окей. Если тебе… э… Да, пожалуйста. Джастин: Окей, мы так и делаем. Гриффин: Лады. В кармане Йемика вы находите… мешочек, полный золотых зубов. И ты— ты полагаешь, что это может стоить неплохих денег. Где-то 30 золотых. Джастин: Мы должны это продать или я могу просто засчитать тридцать золотых в собственность? Гриффин: Можешь просто засчитать тридцатку. Джастин: Хорошо. Делим на троих, значит. Гриффин: Кларг говорит: Кларг: О! Я забыл, я обещал вам, ребята, так много— так много денег. Дайте-ка мне— Магнус: И мы что-то еще о чае говорили? Кларг: О, ага! Это— Гриффин: Он этой теме очень рад. Кларг: Хотите— У меня его так много! И поделиться мне тоже есть чем, если это действительно вас интересует— Таако: Знаете, что? Буду рад чашечке улуна. Кларг: О, замечательно— Магнус: О, пошло бы очень хорошо. Мерл: А булочки? У тебя случаем нет булочек? [Пауза] Кларг: О, Боже, нет, я— О, Боже, у меня их нет. Мерл: Окей, ладно. Все хорошо. Кларг: Нет, я мог бы— я мог бы сбегать за ними— Мерл: Нет, нет, у меня диабет. Я— я все равно не смог бы их съесть. [Смех] Кларг: Я просто ужасно себя чувствую теперь! Мерл: Ты просто похож на того, кто бы подал к чаю булочки. Гриффин: Он— он возвращается и выносит вам три чашки— чашки самого вкусного, самого ароматного чая, какой вы когда-либо пробовали. Этого достаточно чтобы поднять ваш уровень до второго. [Смех] Вы просто попили этого великолепного чаю, и этого хватило, чтобы поднять вас до второго уровня. Клинт: Замечательно. Сколько времени прошло? Гриффин: Он так же— 59 минут и 59 секунд— не, все— все нормально. Так же он вытаскивает небольшой сундучок с кучей меди и серебра, и в сумме там будет… двадцать пять монет. Так же там лежит два зелья лечения-- Джастин: А можно округлить до 24? Гриффин: Двадцать четыре золотом, два зелья лечения— их округлять для вас я не стану— и нефритовая статуэтка лягушки с мелкими золотыми шариками вместо глаз, которая стоит около сорока золотых монет. Клинт: Неплохо! Гриффин: Итак, 64 монеты и два лечащих зелья. Статуэтка лягушки достаточно мала, чтобы влезть в карман или мешочек. Данные прямо из гайда, я ничего не придумываю. Трэвис: Я рад, что нам не придется втроем таскать [хохотнул] шестифутовую статую. Спасибо— Спасибо гайду! Гриффин: Он говорит: Кларг: Это— пожалуй, тут все, ребят. Я— мне даже не жаль. Вы только мне накладные расходы сократили. Гриффин: И он смеется. Хорошо так, добродушно смеется над этим. Клинт: И правда чтоль? Гриффин: Он хорошо, от души смеется. Мерл: Чтож, старик, просто подумай о том, насколько меньше расходов на подарки на Рождество! Кларг: О, да. Наем - та еще боль в пятой точке, но знаете— Таако: Эм, Кларг— Кларг: Да? Таако: Раз уж мы— мы тут друзья— Кларг: Абсолют— лучшие друзья, я бы сказал. Таако: Я бы так сказал. Что случилось с— Кларг: Может даже, любовники? Таако: Э-э... время покажет. Что случилось с… Мерл: Гандреном. Таако: Гандреном? Кларг: Мы... вообще-то... отдали его. [Смех] Мерл: Отдали? Магнус: Поясни? Кларг: Думаю, стоит начать сначала. Нас наняли— С нами заключили контракт, чтобы мы отдали— скажем так, забрали— захватили Гандрена и передали его Черному Пауку. Так что это мы и сделали, и, я полагаю, на этом мы и остановились.         Таако: Окей, что за Черный Паук? Кларг: Я вообще-то даже не знаю. Никогда с ним не встречался. Но я знаю, что— Думаю, он любит… дварфов! Потому что он— Мерл: Он их любит? Кларг: Думаю, ему нравится просто хранить у себя дварфов. Tакo: Где— Как думаешь, сможешь отметить на карте, где оставил Гандрена? Кларг: Мы взяли его— Мы, вообще-то, доставили его к посланнику, к представителю мистера— мистера Черного Паука сюда, в эту пещеру. Так что, к сожалению, это не— Таако: У тебя есть возможность выйти на контакт с этим Черным Пауком? Кларг: Обычно Черный Паук сам со мной связывается. Я действительно хотел бы помочь вам в этом деле, но не думаю, что могу чем-либо помочь. Таако: Окей. У тебя больше нет никаких целебных мазей или вроде того, не так ли? Кроме тех зелий, которые ты нам только что выдал, да? Кларг: Я только что дал вам те зелья— Таако: [смеясь] Ага, лады. Слушай, Кларг— Кларг: Ага? Таако: Все это было так замечательно. Кларг: Я тоже прекрасно провел время. Правда, мне пришлось убить своих подчиненных, но я— Но знаете— Магнус: Но они собирались убить тебя. Кларг: А они собирались, не так ли? Ты всегда прав по поводу всякого, Магнус. Поэтому ты мне и нравишься. Мерл: А сейчас послушайте, пока не— пока мы не попрощались, давайте договоримся, когда встретимся в следующий раз. Кларг: Может, обнимемся? Мерл: Нет. Нет, только не с багбером. Нет. Кларг: Ну хоть кто-нибудь из вас может меня быстренько обнять? Мерл: Я бы сказал, что Магнус! Tако: Ээ, Магнус! Звучит, как работенка для Магнуса. Кларг: Как насчет хорошенько обняться? Мерл: Он любит животных! Трэвис: Лады. Слушайте. Если я и знаю что-то о Магнусе, так это то, что он обожает обнимашки! Клинт: Прокинь свой обнимательный кубик. Гриффин: Он, эм— Трэвис: Давайте превратим этого багбера в хагбера[1]! [Клинт смеется] Гриффин: Он берет тебя в руки и крепко обнимает. Его мех намного, намного мягче, чем ты думал. [Смех] Трэвис: Оооуу. Гриффин: Он просто замечателен. Итак, вы обнялись. Ты пытаешься высвободиться. Он— Клинт: Ты начинаешь тихо мурлыкать под нос. Гриффин: В самом деле, он держит тебя немного дольше, чем тебе, возможно, хотелось бы. Джастин: Не-лов-ко. Трэвис: Угу. Гриффин: Эмм— Трэвис: Но знаешь, что? Возможно, это и нужно Магнусу. Гриффин: Он медленно начинает описывать руками маленькие круги [смех] где-то у тебя под шеей. Таако: Окей, слушай, нам уже пора. Mерл: Вы только посмотрите на время! Кларг: Хорошо, не правда ли? Mагнус: Ага. Кларг: Вы— Вы двое точно не хотите присоединиться к этому небольшому действу? Tако: О, в следующий раз. Обязательно. Гриффин: Лады. Время— время уже на исходе, как вам кажется, у того заклинания, и вы думаете, что пора уходить. Джастин: Окей, значит, вот так. Клинт: Не задумывались ли мы насчет убийства Кларга? Джастин: Нет, мы не убьем его, Кларг - наш приятель. Трэвис: Нет, совсем нет. Нам нужно забрать Барри Блюджинса и смотаться отсюда. Джастин: Мы заберем Барри Блюджинса. Можно— Ну-ка, дайте мне это с вами обсудить. Можем покинуть комнату, для начала? Гриффин: Да, конечно. Джастин: Окей.         Кларг: Всего хорошего, друзья!         Таако: До свидания, Кларг.         Магнус: Пока, Кларг! Джастин: Надо ли нам... Клинт: Боже, вот это было стремно. Джастин: Использовать одно из наших лечащих зелий на Барри? Чтобы мы— он не был обузой? Клинт: Ага. Я предлагаю— Ну, а зачем это делать? Почему бы мне просто не вылечить его? Джастин: У тебя ячеек не осталось. Клинт: А, точно, и правда. Джастин: Ты использовал свои два заклинания. Трэвис: Окей, что ж, вернемся-ка в комнату. Джастин: Да, давай проверим, как он там. Трэвис: Потому что мы оставили его в одиночестве с теми парнями. Клинт: Предлагаю вынести его, если мы— Джастин: Ладно. Ну, давай зайдем туда. С ним все хорошо, Гриффин? Гриффин: Да. Он лежит там— там, где его оставил Йемик. Клинт: Ну, мы можем— Трэвис: Я хочу осмотреть ящик, в котором рылся Йемик. Гриффин: Окей. Там— в основном это очень грубая кожаная броня, какая-то одежда, несколько— несколько писем. Ты полагаешь, что это скорее всего пожитки Барри Блюджинса. Джастин: Оу, отменно, лады. Гриффин: Так, вы, ребят, эм, слегка шлепаете Барри по щекам. Он очнулся. Он в ужасной форме, но не бессознателен. Мерл: А что, если он мудак— Трэвис: В такой, что ему нужно больше заниматься спортом и лучше кушать? [Клинт смеется] Гриффин: Он немного полноват. Ты хочешь, чтобы я это сказал? Трэвис: Да. [писклявым голосом] Я действительно хочу знать, что Барри пухлячок! Гриффин: Он— у него добротное телосложение, в его— ты бы оценил в его-то пятьдесят. Он, по сути и возрасту, одной ногой в могиле. Клинт: Он в сознании? Гриффин: Он в сознании. И он очень, очень благодарен тому факту, что жив. Не смотря на то— опять же, не могу не указать на это еще раз— он совсем в говнище. Джастин: Окей, слушайте, я возьму и дам этому парню лечебное зелье. Это глупо. Гриффин: Окей. Джастин: Я лечу ег— Я даю ему лечебное зелье. Гриффин:  Он, эм, жадно его глотает. И говорит: Барри Блюджинс: Это— это чудесно. Спасибо. Спасибо тебе, добрая душа. Я никогда не забуду доброе дело, сотворенное тобой для меня. Мое имя - Барри Дж. Блуджинс и я готов надрать пару задниц гоблинам! Куда они делись?         Tакo: Послушай, всем задницы уже надрали, дорогой Барри. Барри: Где— что, и одной мне не оставили? Tако: Нет, мы— Mерл: Там снаружи в кустах кто-то валяется, если тебе и правда интересно. Tако: У нас есть твоя одежда. Барри: Я возьму это, да. Это моя любимая одежда. Меня зовут Барри Дж. Блюджинс. [Смех] Mерл: Какая ирония, это и есть синие джинсы[2], так что... Барри: Ага, ну, да, да ладно. Как думаешь— Как думаешь, почему меня так зовут? Клинт: Ага, он мудак.         Барри: Что ты— ты думал, это фамилия такая? Клинт: Барри - мудак. Барри: Ох, ребят, спасибо вам огромное. И, опять же, это зелье. Так замечательно, так умно. Абсолютно верный ход. [Смех]         Магнус: Давайте-ка убираться отсюда. Джастин: Стоять—         Мерл: Что— Что тебе известно о Черном Пауке— Джастин: Погоди-погоди, стоять. Где мы на данный момент. Гриффин: Вы в— Вы все еще в пещере. Джастин: Окей. Трэвис: Мы в той аудитории со сценой? Гриффин: Ага-ага. Джастин: Нам надо свалить оттуда поскорее, потому что скоро Кларг очнется и вспомнит, что произошло, а я не хочу быть тут, когда это случится. Трэвис: Угум. Гриффин: Окей. Ладно. Барри Блюджинс согласен на это. Он такой: Барри: Да. Давайте уберемся к черту из этой пещеры. Я не большой любитель этой пещеры. Меня зовут Барри Блюджинс. [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] [1] каламбур от слова hug - объятие [2] фамилия Барри буквально переводится как ”синие джинсы”
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник