Adventure Zone / Зона приключений днд подкаст

Перевод
R
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 947 страниц, 357 390 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Эпизод 4: Здесь водятся гоблины - часть 4

Настройки

Зона Приключений

Гейммастер и НИПы: Гриффин МакЭлрой

Магнус Бернсайдс: Трэвис МакЭлрой

Мерл Хайчерч: Клинт МакЭлрой

Таако: Джастин МакЭлрой

Эпизод 4: Здесь водятся гоблины - часть 4

(оригинал авторства TAZscripts, перевод сделан для группы The Adventure Zone [TAZ] в ВК)

Гриффин: Ранее в Зоне Приключений: Таако: Гандрена продали или отдали кому-то по имени «Черный Паук». Барри: Гандрен и его двое братьев, которых зовут Тарден и Нандро, они все трое претендуют на затерянную шахту Фандалина. Пещера называется Пещера Морского Эха, и я знаю, что это нелепое название. Гриффин: Вам удалось найти путь ко входу в Пещеру Морского Эха. Вы видите тело дворфа: это- это Тарден, Тарден Роксикер, один из- Клинт: Мой другой кузен. Гриффин: Да, да, да. Он умер! Джастин: Я обыскиваю тело Тардена на предмет ценностей. Гриффин: Ты замечаешь, что его сапоги на самом деле магические Сапоги ходьбы и прыжков. С потолка свисает огромный сгусток черной массы- Клинт: Я стукну его своим боевым молотом. Гриффин: Желе просто как бы… разлетается и ты отправляешь дворфскую фигуру просто в полет. Ты узнаешь в нем Нандро Роксикера. Клинт: Я пью из источника. Гриффин: На самом деле вы все можете воспользоваться ситуацией и… устроить небольшой привал у источника. О черт- Клинт: Привал! Гриффин: Я об этом даже не подумал! Клинт: Пойдемте к Кенни Чесни! Гриффин: Ты его сейчас хочешь увидеть?! Диктор: Пламя, взвейся и гори, наш котёл, кипи, вари! Мы готовим вам свеженькую порцию опасностей на этой неделе в… ЗОНЕ ПРИКЛЮЧЕНИЙ! [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] Джастин: На этом уровне есть какие-нибудь выходы? Гриффин: [одновременно] Ага! Да, да- Джастин: [одновременно] В смысле, мы спустились сюда на лифте, где тут выходы? Гриффин: Тут только один выход. Вокруг, тут такая получается тропинка вокруг источника. И в конце этой тропинки на самом деле большая железная дверь- первая дверь, какую вы вообще видели в этой пещере. Она, к счастью, открыта, вы можете с легкостью войти- Трэвис: На ней сказано «от себя» или «на себя»? Гриффин: На ней что-то написано по-дворфски. Клинт: Что означает «выход». Трэвис: Окей. Джастин: Я знаю дворфский, что там написано? Гриффин: Там написано- Клинт: Я знаю дворфский! Гриффин: Эээ, там написано «на себя». [Джастин, Трэвис и Клинт смеются] Клинт: Может, нам осмотреть комнату, пока мы не ушли? Гриффин: Это даже комнатой-то не назвать, просто тропинка вокруг источника. Тут- тут нет- Трэвис: Я нассу в источник. Гриффин: Авв, серьезно? [Клинт с Джастином смеются] Клинт: Ну все, больше нам отсюда не пить! Джастин: Ладно. Гриффин: Ты уверен- ты не стал. Трэвис: Я не стал. Гриффин: Окей, хорошо. [Пауза] Клинт: А я стал. [Джастин фыркает, Трэвис смеется] Гриффин: О боже… Джастин: Я ухожу. Гриффин: [Клинту] Ты ссышь в источник, и, что удивительно, тот реагирует на твою мочу. Он реагирует на мочу Роксикеров. [Трэвис и Джастин ржут] Клинт: Спасибо. Ну что ж, получилось примерно так, как я и предполагал. Гриффин: Да. Любая- любая жидкость в твоем теле священна в этом самом руднике. Клинт: Я теперь проведу всю оставшуюся игру тут. Гриффин: Тут, [одновременно] просто будешь поплевывать и- Джастин: [одновременно] Я хочу уйти! Я хочу- я иду- Гриффин: [одновременно] Тут. Просто поплевывая и пописывая- Джастин: [одновременно] Я выхожу в дверь. Я вышел в дверь. Гриффин: Окей, вы выходите в дверь. За ней лежит, пожалуй, самый длинный коридор в этой- в этой пещере, через какой вы проходили тут, и вы понимаете, просто судя по тому, как этот туннель выдолблен в камне, что тут находится самый центр горного промысла в Пещере Морского Эха. Именно отсюда добывали руду, из которой потом, ну, ковали магическое оружие- Магнус: Эй, ребят, по-моему, это самый центр горного промысла, кажется, это тут добывали руду. Я ведь прав? Гриффин: На самом деле вы все трое как бы знаете это. Так что ты сейчас выставил себя скотиной. Трэвис: Я просто как бы это знаю. Гриффин: Да. Джастин: И я такой, я как бы киваю, типа «Да, да, мы знаем.» Клинт: Да, мы можем- Трэвис: Не, я просто. Я это нутром чую. Клинт: И мы ничего не слышим, что ты там говоришь, потому что у тебя эти монеты в сумке бренчат! [Джастин хихикает] Гриффин: Вы тем временем идете дальше по этой пещере- по этому туннелю. И вы- Клинт: Мож- мы може- пока мы тут идем, может, поговорим? Гриффин: Вы все- да. Да, да! Мерл: А то мне кажется, что я вас совсем не знаю, в смысле- Гриффин: О, это было бы идеальным моментом, я- это очень длинный- Я не знаю, гуляли ли вы когда-нибудь по рудникам. Это очень длинный туннель. Мерл: Ээ, мне просто кажется, что мы отдалились друг от друга, и я просто, ну вы поняли. Таако: Ну так, как- Трэвис: Перестань напевать песни Кенни Чесни. Таако: Как, по-вашему, идет это приключение? [Трэвис и Клинт смеются] Магнус: Я бы сказал, на твердую 4- на твердую 4 с минусом? Таако: Ну, как по мне, пока неплохо. Гриффин: Хотите сказать, контент приключения, которое вы- Таако: Ты этого не слышал! Гриффин: Окей. Магнус: Заткнись, бог! Таако: Это мы тут просто болтаем, дай нам поговорить. Помните, как мы убили того гоблина, который был похож на Коммона и с голосом как у Келси Граммера? Магнус: Угу. Клинт: Сегодня роль Таако исполняет Эмо Филипс! [Гриффин с Клинтом смеются] Таако: Я не… Как вы думаете- Магнус: Вы хоть словечко слышали от Кларга? Он даже не пишет. Таако: Я скучаю по Кларгу. Магнус: Я тоже скучаю по Кларгу. [одновременно] Нам надо вернуться за Кларгом. Кларг: [одновременно] Я тоже по вам скучаю, ребята! [Клинт смеется] Таако: [ахает] Кларг! Гриффин: Он прямо у вас за- нет. Вы- Таако: Как думаете, в этой пещере есть привидения? [Трэвис смеется] Мерл: Окей, беру назад все, что я сказал насчет поговорить и поделиться мыслями. Полный вперед! Таако: Кто-нибудь, прокиньте, кто-нибудь, прокиньте, есть ли тут- Магнус: Ребят, вот вас дома ждут любимые? Таако: Кто-нибудь, прокиньте, есть ли тут привидения. Клинт: Я прокину на неловкость? Гриффин: Окей. Трэвис: Я выкинул 20. Гриффин: Да, все критуют на неловкость. [Джастин хихикает] Клинт: Девятнадцать. Гриффин: Слушайте, это же просто как… ну знаете, как когда вы пришли на корпоратив- Трэвис: Ага. Гриффин: И вы пытаетесь поговорить с людьми тут. Но это сложно, понимаете? Вы сейчас коллеги, вы не друзья, вы закаленные опытом- Трэвис: Я показываю Мерлу и Таако неприличные рисунки девушки из другой деревни, и они- им от этого противно. Гриффин: Да, я- а также я- а также мне и тысячам наших слушателей тоже. Магнус: Она ждет меня дома. Гриффин: Отлично. Джастин: Окей, мы добрались до конца этой- о боже мой, этой пещеры! Гриффин: Ага. Вы сейчас в конце этого туннеля. Вы добирались сюда целых- целых четыре дня. [Трэвис смеется] Гриффин: Четыре дня только на обнаженку пялились. И это было отстойно. Это было- Клинт: И ели грибы. Гриффин: Это было худшее- Клинт: Ели грибы и пялились на обнаженку, как в универ вернулся. Гриффин: Только грибы и обнаженка, и это было отстойно, и это были худшие четыре дня в вашей жизни. Вы на с- Трэвис: Но мы стали ближе друг к другу как друзья. Гриффин: Вы не- это- Клинт: Но каким-то образом мы стали только сильнее. Гриффин: Самое худшее – вы даже этого не сделали. [Клинт смеется] Гриффин: Вы добрались до конца этой пещеры и вы попали в очень странную комнату. Это- пол этой комнаты, это довольно большая круглая комната. Вместо пола тут просто здоровенная решетка. Она выглядит очень, очень крепко сделанной, выглядит так, будто вы можете спокойной на нее встать, ээ, и не бояться, что она сложится под вашим весом, и вы это понимаете, потому что на другом конце комнаты находится супертяжелое горнодобывающее оборудование. Трэвис: Угу. Гриффин: Тут- тут есть что-то, похожее на как бы… такой средневеково-фэнтезийный отбойный молоток. Есть такие ручные инструменты, вроде кирок и всего такого прочего. Но по центру этой комнаты стоит просто гигантский… шлифовальный станок? На нем есть такие два катка, покрытые шипами, и вы полагаете, люди сюда засыпают камень, и он перемалывается и просыпается сквозь решетку, из которой состоит пол. Он просто огромный, и вы его видите и думаете «Ну уж если эта штука тут стоит, нам можно не волноваться». Комнату на высоте где-то в восемь футов окружает такие деревянные мостки, чтобы за станком можно было безопасно наблюдать сверху. Тут- единственный выход из этой комнаты на самом деле там, наверху, на этих мостках, на противоположном конце комнаты. Трэвис: Мы можем увидеть что-нибудь сквозь решетку? Гриффин: Можете, под вами находится очень, очень глубокая яма. Вы- вы пракически уверены, что не видите ее дна. Джастин: А на эти мостки есть какая-нибудь там- лестница или еще что-нибудь? Гриффин: Тут, ээ, есть, да. На том конце комнаты, рядом с выходом. Клинт: Там нигде не видно Коротышки и кучи ребятни в тюрбанах? Гриффин: Ээ, ой, я- прости, мне на секунду показалось, что ты тут делал- пошутил про Балбесов. [Клинт смеется, Джастин раздраженно стонет] Джастин: Я лезу вверх по лестнице. Гриффин: Когда вы заходите в комнату, на самом деле, дверь на тех мостках очень быстро распахивается– ее открывают с ноги, и из нее выходит молодая женщина-орк с самым большим арбалетом, какой вы когда-либо видели в жизни, и- Трэвис: Я тыкаю в нее пальцем и ору: Магнус: Эй! Я тут пинки раздаю! Гриффин: И она- и она направляет этот арбалет на вас. Она- она абсолютно точно готова к вам, и когда вы заходите в комнату, она направляет на вас свой арбалет и просто стоит тут, смотрит на вас вопросительно. Мерл: Тише, Магнус… Магнус: Привет! [Клинт смеется] Гриффин: Она просто стоит тут такая… и вы слышите, как она говорит: Женщина-орк: [Тихо] А, черт. Джастин: По-орочьи, я полагаю, или на Всеобщем, или…? Гриффин: Она, ээ, она говорит на Всеобщем, да. Джастин: Превосходно. Ээ- Трэвис: Я кланяюсь ей. Джастин: Я говорю: Таако: Здравствуй, друг мой! Женщина-орк: Шшш, дай мне- шш, шшш. Шшш! Джастин: А теперь я подумал, эх, клише получилось. Женщина-орк: Простите, дайте мне минутку, я пытаюсь… Гриффин: Это она сейчас говорит. Женщина-орк: Эээ… Я пытаюсь тут кое-что сообразить. Магнус: Это у тебя математическая задачка? Женщина-орк: [пауза] Нет, это, ээ… Я просто- Я просто не понимаю, откуда тут взяться кому-либо еще, я пытаюсь решить… мне вас сразу убить или нет, у меня нет особо времени… Я не- я не хочу излишних жертв, я не- это плохо на мне скажется, я просто пытаюсь, эээ. Пытаюсь понять, откуда посторонним вообще взяться… здесь. Джастин: Ну- Клинт: Можно мне вставить словечко? Гриффин: Можешь делать, что пожелаешь. Мерл: Не хотите поговорить о Мартамморе Дуине? Женщина-орк: Это еще что? Клинт: И я ей протягиваю брошюрку от Общества Сторожевой Башни. [Джастин фыркает] Клинт: Окей, эм- Гриффин: [пытается не рассмеяться] В смысле? Джастин: Папа у нас в Свидетели Иеговы подался. [Трэвис ржет] Гриффин: Ты несешь благую весть о Мартамморе Дуине? [Джастин ржет] Клинт: Да! Джастин: [все еще ржет] Отличная возможность! Женщина-орк: Ээ, нет, спасибо, я… уже занята. Эм. Окей. Значит, вот что, лучшее, что я могу вам предложить, эм… Я задам вам вопрос… Магнус: Окей… Женщина-орк: Вы мне кажетесь хорошими- хорошими людьми. Ээ, и- Магнус: Это загадка? Женщина-орк: Возможно, как бы зависит от того, где вы в этом всем. Магнус: Обожаю загадки. Женщина-орк: Круто. Гриффин: Это и есть твое обещанное «развитие» персонажа? Трэвис: Ага. [Клинт смеется] Джастин: Гриффин, когда ты сказал «развитие» только что, оно было в кавычках? Просто так спрашиваю. [Трэвис смеется] Гриффин: Да, конечно. Женщина-орк: Зависит от вашего ответа на вопрос, он определит, я- думаю, решит, что произойдет следующим. Магнус: А, это как в книжках-приключениях! Женщина-орк: Ну да, в каком-то роде. Только… если бы где-то процентов 90 страниц просто заканчивалось фразой «Ты мертв». Магнус: Ооо, как типа, когда натыкаешься на йети? Женщина-орк: Ну да, это, ээ, может быть ситуацией как со страницей йети. Магнус: Окей, задавай! Женщина-орк: Вы здесь… за [звук статики]? Магнус: Эээ… у тебя в горле что-то застряло, волос там или что-нибудь такое? Мерл: А, стой-стой, я могу- мы не охотники за [имитирует звук статики]. Женщина-орк: Окей, так… я только что слышала просто шипение, и это говорит мне все, что мне надо о вас знать. Ээ, окей, вы здесь не за [звук статики] и это для меня отличные новости, но я не могу дать вам мешаться у меня под ногами, так что вот мое решение, и думаю, вам оно тоже покажется справедливым. Я не буду стрелять в вас из моего огромного арбалета. Магнус: Отлично. Таако: Я… я только за. [Клинт смеется] Гриффин: Эм. Таако: Продолжай. Женщина-орк: Вместо этого… Гриффин: Она лезет в карман и достает оттуда маленький, такой практически ручной… я не знаю, оно похоже на пульт из какой-нибудь телеигры, и она щелкает им, и из него вылетает шарик света и очень быстро влетает в дробилку посреди комнаты, [Трэвис: Угу.] и ее колеса начинают вращаться. Ролики, жернова внутри машины начинают вращаться, а затем сама дробилка начинает двигаться. Она кажется живой, как будто в нее просто взяли и вдохнули жизнь за пределами обычных возможностей этого механизма, и теперь эта машина жутко дребезжит, а когда вы поднимаете головы, вы видите, что женщина-орк исчезла и, похоже, забрала с собой лестницу. Трэвис: Я знаю, что делать. Я связываюсь с C-3P0 и прошу его отключить все прессы в этом блоке. [Смех] Гриффин: Не, на самом деле мы вступаем в инициативу. Трэвис: Против дробилки? [Долгий вздох] У меня… 12. Джастин: У вашего мальчика 20. Клинт: У меня один. Гриффин: Уф. Трэвис: Блин. Гриффин: В общем, эта штука просто оглушительная. Она очень, очень, очень громкая. Здесь на стенах висят и громыхают какие-то цепи, с потолка висят цепи- тоже громыхают, в другом конце комнаты тележка тоже трясется как сумасшедшая, и эта штука по центру очень, очень, дохрена просто громкая, и она, похоже, живая, голодная и очень злая, и… Таако, ты первый на очереди. Джастин: Превосходно. Клинт: Она двигается? Гриффин: О да. Клинт: В нашу сторону? Гриффин: Угу. Клинт: Ну разумеется. Трэвис: Она- у нее есть какие-нибудь, ну, панели управления, например, как на… ну, строительном оборудовании? Гриффин: Что-то вроде большой мигающей красным уязвимой точки? [Клинт смеется] Трэвис: Не-не-не, в смысле, что-то, где ею можно управлять, если это машина, то есть там какой-нибудь руль, рычаг, кнопки? Гриффин: Нет, это- там нет- это же просто дробилка. Это не меха какая-нибудь, она не должна так двигаться. Она не должна быть в принципе живой- это ненормально, это очень сильная магия, какой вы никогда- никогда раньше не видели. Трэвис: Круто-круто. Джастин: Ээ, я кастую… Волну грома. Гриффин: [заинтригован] Волну грома? Джастин: Как близко к нам эта штука? Гриффин: Она- она очень близко к вам находится, где-то в восьми футах. Джастин: Идеально, окей. Я кастую Волну грома. Тебе надо прокинуть спасбросок на сложение. Гриффин: Окей. Какой тип урона наносит Волна Грома? Джастин: Это будет 2д8 урона звуком. Гриффин: Окей… и на что спасбросок-то я кидаю? Джастин: На сложение. Гриффин: У этой штуки плюс два к сложению. Я выкинул восьмерку, так что 10, наверное? Джастин: Надо 13, так что нет. Гриффин: Окей. Да, меня- ее шарахнуло. Джастин: Окей, так… мы получаем 2д8 урона звуком… Вау, восемь! Восемь! Шестнадцать… Гриффин: Охренеть! Джастин: -единиц урона звуком, и ее отбрасывает назад на 10 футов. Гриффин: Очень хорошие новости: эта штука на самом деле уязвима к звуковому урону. Джастин: И что это значит? Гриффин: Это значит, что ты нанес двойной урон. Трэвис: Вау! Джастин: Это 32! Гриффин: Да, это- Джастин: Вау! Гриффин: -это очень хорошо жахнул. [Клинт хихикает, Джастин изображает звук взрыва] Гриффин: Окей- Трэвис: Я бью ее своим звуковым топором. [Гриффин смеется] Джастин: Как это круто- Гриффин, можешь описать, насколько круто это выглядело? [Трэвис смеется] Гриффин: Эта штука неслась к тебе на всех парах, уже собиралась схватить тебя своими могучими, могучими челюстями, которые, скорее всего, перемололи бы тебя в фарш, ээ, если бы ты знал, что такое фарш, чего ты не знаешь, иначе ты бы знал один из- один из легендарных секретов тако. И когда она почти до тебя дотянулась, ты просто берешь и зафусродачиваешь ее через всю комнату, с легкостью, как будто- как будто пустую бутылку из-под колы пнул. Трэвис: И когда он- когда он это делает, Магнус просто поворачивается к нему с отпавшей варежкой. Магнус: [не веря глазам своим] Чееее? Гриффин: Но она все еще живая, и все еще бесится. Клинт: Уггх. Гриффин: И… следующий у нас на очереди Магнус. Трэвис: Можно- я могу за нее зайти? Гриффин: На самом деле она сейчас у самой стенки, потому что ты ее только что- ее только что бросили. Трэвис: А как высоко потолок? Гриффин: Потолок примерно… 20 футов в высоту? Мостки, деревянные мостки над вами, откуда у вас стырили лестницу, примерно в восьми футах в высоту? Трэвис: Отлично. И как низко висят цепи? Гриффин: Цепи на потолке? Они висят на высоте, ну, где-то там- ну допустим, где-то 10 футов в длину они. Трэвис: Отлично. Гриффин: Тут еще есть цепи на стенах, на крюках, до них ты можешь дотянуться. Трэвис: Здорово, здорово. Мои волшебные прыгучие ботинки, они мне позволят подпрыгнуть выше? Гриффин: Нет. Ты не Ларри- ты не Ларри чертов Бёрд. [Усмешечки] Трэвис: А мои ботинки Ларри Бёрда дадут мне подпрыгнуть выше? Гриффин: Нет, ты еще не нашел ботинки Ларри Бёрда. Ты только нашел твои волшебные прыгучие мокасины. Трэвис: [смеется] Я собираю цепи со стен, столько, сколько унесу. Гриффин: Окей. Трэвис: И- и потом… я просто закидываю их в дробилку. Гриффин: …Окей! Тебе даже прокидывать ничего не надо. Полагаю, ты можешь спокойно, это же- это же крупная цель. Ты забрасываешь цепи в дробилку и- Трэвис: И когда я это делаю, я прикрываю щитом лицо. Это мое достояние. Гриффин: Окей. Да. Клинт: Первым делом надо позаботиться о лице. Гриффин: Неплохой совет, да. Ты бросаешь цепи в дробилку, и она, ну. Не для того была сделана. Ее зажевало. Она зажевала цепи. И она- ее практически разрывает на куски изнутри. Это просто- она просто превращается в груду металлолома. Ролики разхреначивает вдребезги, все летит во все стороны. Ты слышишь- Все летит градом тебе- на твой щит. И когда ты поднимаешь взгляд на нее, перед тобой лежит груда хлама, которая, что самое ужасное, все еще. Как бы еще дергается. Но она- с ней уже точно покончено. [Клинт триумфально смеется] Трэвис: Всем пятюни, господа. Гриффин: Да, это было- это был очень быстрый, ээ, быстрый бой с дробилкой. Джастин: Но я хочу прокинуть на внимательность- Трэвис: Та женщина-орк такая заглядывает, «Я просто думала- Ой, блять.» Женщина-орк: Ой, блять, окей. Джастин: Я хочу сделать проверку внимательности, посмотреть, пришла ли мне в голову идея, ну, чтобы бы случилось, если бы мы попали в эту дробилку. Я хочу прокинуть на внимательность, не пришла ли мне в голову идея фарша. Гриффин: Ты… Клинт: Это было обосновано. Гриффин: Я дам тебе пол- половину первой подсказки, которая приведет тебя к секрету фарша. Ты понимаешь, что если- если что-то перемолоть, то его будет легче переварить? И наверное, его будет удобно смешать с приправами. Но ты еще не открыл секрет приправы. Джастин: Окей. Клинт: Это квест в поисках- Трэвис: Таако просто бешено что-то записывает. Гриффин: Это первый шаг- Ты понял концепт перемалывания. Трэвис: Он просто обвел фразу «Перемолоть? Вопросительный знак?» раз восемь. Гриффин: Да. Клинт: Эх, будь у нас тут корова… Гриффин: Ну, в этом-то и дело, ты даже не знаешь, что мясо как раз и надо перемалывать для фарша, верно? Ты просто такой- Клинт: Да, но было бы неплохо эту корову туда закинуть. Гриффин: Не, это было бы зашибись! Но у вас этого под рукой не было, так что ты сейчас просто думаешь- Джастин: Окей, я записал это. Я понял перемалывание. Гриффин: Перемалывать камни? Перемалывать воду? Можно ли вообще перемалывать воду? Ты не знаешь, ты круглый идиот. Джастин: В области тако. Гриффин: Особенно в области тако. Клинт: Кто бы мог подумать, что у дробилки не было защиты против цепей? Трэвис: Я мог. Клинт: …Я знаю. Трэвис: Я бы даже сказал, что Магнус мог. Гриффин: Хорошо, отличная работа. Теперь… Трэвис: Давайте забираться на эту платформу. Клинт: Да, мы можем забраться на платформу по цепям? Гриффин: Эээм… Клинт: Стоп-стоп-стоп, погодите секунду, а дробилка еще- она не двигается, так? Но еще работает. Гриффин: Она просто, просто как бы, развалилась на мелкие куски, и они еще дрыгаются. Она как бы- Клинт: И на нее никак не залезть, чтобы с нее было легче дотянуться до цепей на стене? Гриффин: О, не-не-не. Клинт: Или до цепей на потолке? Гриффин: Не, это, она повсюду. Это, там кое-где куски машины просто торчат из стены, вбитые туда. Она- Трэвис: Ребят, там всего-то восемь футов в высоту. Я просто могу встать под ней, сплести пальцы вместе и такой «кто хочет наверх?», и всех вас туда наверх закинуть. Джастин: Окей. Гриффин: Мне нравится. Трэвис: Сколько золота мы получили с дробилки? Гриффин: Нисколько. Трэвис: Оу, а чувство удовлетворения мы получаем? Гриффин: Вы решили- вы на один шаг ближе к разгадке тайны тако. Вам что, этого мало? Трэвис: В смысле, это- Джастин: Мне хватает! Клинт: Как насчет рупий? Трэвис: Нет. А чувство удовлетворения победой мы получаем? Гриффин: Вы чувствуете замечательно, получаете дохреналлион экспы. Трэвис: Это хорошо. Гриффин: И знаете что? Трэвис, я дам тебе очко инициативы, или, ээ… очко вдохновения за этот вдохновляющий прием с цепями. Трэвис: И я двину цепью. Гриффин: Ты двинул цепью. Клинт: Он двинул цепью! Гриффин: Прямо в.. прямо в дробилку. Джастин: Ну давайте, погнали. Клинт: Ну так мы уже на этой-? Трэвис: Я еще… Я заберу с собой цепь. Гриффин: Да, ты- Клинт: Мы уже на- О, хорошая идея. Гриффин: Ты просто, на всякий случай возьмешь? Ты будешь это делать каждый раз, когда я введу какую-нибудь новую механику, и ты такой «Ооо, этот майонезик мне пригодится!». Как бы, нет, это просто было решением пазла с майонезом. Трэвис: Нет, я просто… Я хочу просто как бы обмотать ее вокруг моего щита, руки, в таком духе, как- Гриффин: Окей. Трэвис: Броня из подручных материалов. Гриффин: То есть, ты хочешь быть еще более громоздким? Трэвис: Ага! Гриффин: Окей. Клинт: Может, это шинные цепи, зимой они пригодятся. Джастин: Пожалуйста, мы можем уже продолжить? Гриффин: Вы проходите через… вы забираетесь на деревянную платформу и подходите к двери, из который вышла женщина-орк- Клинт: Открыв ее пинком. Гриффин: Да. Дверь немного… разбита, и вы думаете «Эта женщина недобросовестно относится к дверям.» Как бы. Джастин: Угу. Гриффин: «Это, навер- это же не ее дом. Нельзя так просто-» Трэвис: Я чиню дверь с помощью своих плотницких навыков. Гриффин: Окей, да, ты это делаешь. Клинт: Дай-ка я угадаю, у тебя +25 в плотницком деле. Гриффин: Нет, я, ээ- Я понерфил персонажа Трэвиса, пока- до того, как вы подключились. Вас тогда не было, но у нас тут была небольшая корректировка в цифрах- [Клинт смеется] Гриффин: -которая прошла за кадром. Трэвис: Определенно, я слишком хорош в ДнД. Гриффин: Да, ты слишком хорош в просто- придумывании и подставлении очень больших чисел. Джастин: Наш- наша скорость прогресса только что просто- она катастрофически… катастрофически… Гриффин: Это же шоу! Джастин: Это- это не шоу! Гриффин: Но это может быть шоу! Джастин: Я хочу приключений! Гриффин: Окей. Приключения. Трэвис: В стране волшебной Гамми.[1] Клинт: Приключения! Гриффин: Вы проходите сквозь дверь и понимаете, что это на самом деле пасть дракона, и теперь вы внутри дракона. [Клинт смеется] Джастин: Вау! Клинт: Приключения! [РЕКЛАМА] Гриффин: Вы проходите в дверь, вы- вы попадаете в длинный отделанный камнем коридор. Он очевидно не был выкопан в шахте. Это- то определенно не выглядит как оставшийся от раскопок коридор, должен сказать. Это скорее коридор, какой можно найти в здании… ну, наверное, из камня. И- и вы слышите вдалеке эхо звона металла о металл, в общем, типичные звуки боя. И потом вы слышите женщину- ту женщину-орка, с которой вы раньше столкнулись, и она кричит: Женщина-орк: Эм, на помощь! Трэвис: Ага, щас. Бежим и падаем. Джастин: Я ору ей: Таако: Лососни тунца! Трэвис: [смеется] Спасение утопающих – дело рук самих утопающих! Женщина-орк: Мне бы не помешала помощь тут… Это, ну… да ладно вам. Трэвис: Ладно, я бегу туда. Гриффин: Окей. Безрассудно? Трэвис: Ага. [Смех] Гриффин: Думаю, это твоя фишка. Трэвис: Магнус предпочитает действовать. Гриффин: Окей. Вы все бежите- Джастин: Я никуда не бегу. Клинт: Я телепаюсь. Как четырехлетний. Джастин: Я сажусь на землю, я не буду ей помогать. Гриффин: [смеется] Окей. Трэвис: Я туда добираюсь, говорю: Магнус: Не бойся, со мной мои- Трэвис: А их там нет. Гриффин: “Со мной мои верные псы- ой, блин.” Джастин: Я читаю свою книгу. Трэвис: “Вместе мы все смо- ааав.” Гриффин: Магнус- Джастин: У меня ноги устали таскать все эти монеты! Гриффин: Окей, Магнус, ты бежишь по туннелю и выбегаешь в огромную комнату. Здоровенную такую комнату, больше похожую на карьер, похожую на… ну, скорее на яму, такую яму, куда сбрасывают- сбрасывают отработанный материал. Это все на дальнем конце комнаты- там находится карьер. Боже, он огромный. Это… дыра в земле 40-на-40 футов в дальнем конце комнаты. Это на самом деле больше, чем пол самой комнаты. Единственный выход из комнаты - это гигантская кованая дверь. Огромная работа, ты гадаешь, как они ее сюда притащили. Она- она очень-очень большая. Трэвис: Как сильно я гадаю? Гриффин: Ты такой- Трэвис: Мне прокинуть что-нибудь? Гриффин: Ты такой, хмм. Трэвис: Я выкинул четыре. Гриффин: Ты- а, тогда ты не очень гадаешь. Ты просто такой, “Ай, х- ну дверь и дверь, ну и хрен с ней. Насрать.” А еще в этой комнате та женщина-орк, которую вы раньше видели, но она пришпилена к стене паутиной. Она- она тщательно прилеплена к стене. Она почти полностью покрыта паутиной, только голова торчит. И напротив нее, где-то в 20 футах, стоит дроу. Темный эльф. Держит в руке посох, направленный на нее. Он одет в черную мантию, поверх нее у него надета накидка с белым пауком- до вас еще не дошло, нет? Трэвис: Ага. Он типа паук. Клинт: ТАК ОН З- о боже мой. Джастин: Гриффин, можно я прокину, не являются ли орки женского пола, полностью покрытые склизкой паутиной, моим фетишем? [Смех] Гриффин: Да… Ну да, наверное. Джастин: Мне нужно знать, будет ли меня это отвлекать. Гриффин: Ладно. Наверное. Было бы хреново. Джастин: [хихикает] Окей, у меня шесть. Гриффин: Не, ты- [одновременно] это не в твоем вкусе. Джастин: [одновременно] В общем, у меня все окей. Трэвис: Я вбегаю и пихаю его щитом, пытаясь столкнуть его в дыру. Гриффин: Ну, нет. Трэвис: Я это делаю. Гриффин: ДнД так не работает. Трэвис: Стоп, дай-ка прокину- Успех! Гриффин: Ммкей. Эм- Трэвис: Так что он сейчас мертв. Гриффин: Он- Так, все остальные вбежали, или тут только один Магнус тусуется? Клинт: Да, мы все тут. Джастин: Меня там нет! Я ей помогать не буду! Клинт: Ну ладно. Я здесь. Джастин: Я иду не торопясь. Гриффин: Окей. Черный Паук, то есть тот, кто, как вы думаете, и есть Черный Паук, он все еще целится посохом в- в женщину, прилипшую к стене, но он оборачивается к вам и говорит: Черный Паук: [голосом, как у Таако, но с нелепым немецким акцентом] О, какой невероятный поворот событий! Ах! У нас гости, дорогая, как это восхитительно! [Клинт ржет] Джастин: Ну ладно, это- это достаточно странно, я тоже пожалуй зайду в комнату. [Трэвис смеется] Трэвис: “Это что такое было?” Черный Паук: О, и третий гость, как замечательно! У нас сегодня еще больше гостей, дорогая. Нам надо накрыть на стол для всех. Магнус: А он в принципе неплох! Черный Паук: Привет, привет. Добро пожаловать в мою пещеру. Гриффин: Ой, блин, я не могу- Я только что снял наушники, чтобы послушать, как этот голос звучит- Клинт: Да. Джастин: Это превосходно. Гриффин: И он отстоен. Таако: Я т- Я просто хочу сказать: я так счастлив встретить хоть кого-то, кто говорит нормально. [Клинт смеется] Клинт: “Я хочу быть Чарли-из-коробочки!” Черный Паук: Обожаю вашу модуляцию, дорогой. Откуда вы родом? Таако: Ээ, из Нового Эльфингтона. [Смех] Джастин: [голосом Таако] Так ведь? [нормальным голосом] ...Так ведь? Гриффин: Да, конечно, ты можешь быть из Нового Эльфингтона. Клинт: Запиши это. Гриффин: Эм. Клинт: Запиши это. Гриффин: Он часом не стоит на руинах Старого Эльфингтона? [Клинт смеется] Джастин: Мы его сожгли, потому что никто не мог понять, почему он называется “Старый Эльфингтон”. Гриффин: Ой, блин, мне надо отретконить. В этой комнате есть кое-что еще. Лежащим без сознания в опасной близости от, ээ, края пропасти, вы видите дворфский силуэт, в котором ты, Мерл, узнаешь- Клинт: [тихо] Гандрен. Гриффин: Единственного и неповторимого, Гандрена Роксикера. Клинт: [мрачно] Гандрен. Джастин: [еще мрачнее] Гандрен! Грифин: Эм- Джастин: Как ты умудрился забыть единственную, блять, вещь в этой комнате- [Смех] Трэвис: “А, и еще тут цель всего вашего квеста.” Гриффин: Я был, я был слишком занят придумыванием этого великолепного, великолепного голоса для Черного Паука. Черный Паук: Полагаю, можно обойтись без представлений. Мерл: Да- Черный Паук: Хотя мне бы хотелось узнать, кто вы. Магнус: Окей, то есть ты признаешь, что без представлений не обойтись. Черный Паук: Простите, я-то в представлении не нуждаюсь, не так ли? Моя репутация сама за себя говорит. Плюс моя паучья накидка. [Смех] Таако: Кто, кто вы? Черный Паук: Черный Паук. Магнус: Ребят, похоже, это он! Я- Я Магнус. Клинт: Нам прокидывать инициативу? Джастин: Пока нет! Черный Паук: Если только не решили на меня напасть! Джастин: [смеется] Давайте пока не будем. Таако: Ээ. Я Таако. Мы просто за Гандреном, можете делать что угодно с- Черный Паук: Ах, ваш голос - словно песня. [Смех] Джастин: Я глажу его по щеке Волшебной рукой. Черный Паук: Это уже немного чересчур смело. Таако: Спасибо, дорогуша. Слушайте, мы тут просто за, эм, Гандреном. Можете делать что захотите с, эм, орчицей. Черный Паук: О, Гандрен мне больше без надобности. Ээ, если хотите, забирайте его, разумеется! Таако: Превосходно. Одно удовольствие иметь с вами дело. Черный Паук: Ох, простите, думаю, мне понадобится еще немного его крови. Магнус: Сколько еще? Таако: Нет, так дело не пойдет. Черный Паук: Ну, примерно поллитра. Ну или литр. Сколько там крови у дворфов? [Джастин смеется] Магнус: Больше, чем ты думаешь. Таако: Дражайший мой, я не расслышал вашего имени. Повторите, пожалуйста. Черный Паук: Эм, Черный Паук же. Хотя меня так не крестили. [Клинт смеется] Магнус: Ребят, я знаю, как это работает! Если мы выясним его имя, он будет изгнан. Черный Паук: Я не Битлджус. Магнус: Ой. Клинт: Ладно. Пока Таако с ним болтает, я вытаскиваю все золото из сумки Таако... Джастин: Он не знает, что оно у меня! Так, ладно- Гриффин, сайдбар- Черный Паук: Мне нужно, мне любопытно задать вам несколько вопросов, вы же не возражаете? Никаких проблем, если не хотите. Я не— Я хочу, чтобы чувствовали себя здесь очень комфортно. Мерл: О, да пожалуйста! Черный Паук: Эм, схренали… вам известно о моей волшебной пещере? Мерл: С Крэйглиста. Черный Паук: Сомневаюсь, что это правда. Только не говорите, что вы здесь тоже за [звук статики]? Магнус: Нет…? Да..? Мерл: Да к черту [имитирует звук статики]— Я пришел сюда за своим кузеном! Черный Паук: Ээ, каким же? Тем— Магнус: За женщиной-орком. Черный Паук: Полагаю, за единственным выжившим. Джастин: [тихо] О, Боже, этот чувак. Мерл: Я естественно склонен помогать своим кузенам, так что.. Трэвис: Окей, я атакую Черного Паука. Нахер это все. [Клинт смеется] Джастин: Нет. Нет, подожди. Клинт: Стой! Может быть, есть мирный способ все это разрулить! Джастин: Может быть, есть мирный способ во всем разобраться. Трэвис: Это не мирный способ, я убью его. Джастин: Я понял. Я думаю, что— окей. Так, пап, нам надо— Черный Паук: Я вижу, что ваш друг— Я вижу, что у вашего друга рука у бедра. И мне не— Джастин: Нам надо— Нам нужно разобраться с этой фигней по очереди, окей. Я говорю с ним, папа говорит, что он хочет помочь Гандрену. Гриффин: Окей. Джастин: Мы принимаем это во внимание? Он сейчас это и делает. Клинт: И я думаю, и я думаю, эм, Магнус пойдет спасать женщину в паутине. Черный Паук: О, нет, она моя. Джастин: Нет, Магнус должен сам решить, что Магнус будет делать. Клинт: Я знаю. Джастин: Мерл помогает- Клинт: Точно. Джастин: Своему кузену. Черный Паук: Делайте что хотите, только- мне нужно- мне нужно- Джастин: Теперь, мм… Клинт: Как насчет того, что я— Могу как-то проверить, как там— Гриффин: Гандрен? Клинт: Гандрен? Гриффин: Да, конечно. Может быть, прокинешь первую помощь, чтобы только вроде как увидеть, может, взглянуть на его состояние? Клинт: Окей. Гриффин: Ты не увидишь— Ты не— Ты не сможешь— Черный Паук, скорее всего, не пустит тебя лечить его, но ты можешь вроде как оценить его кондицию. Джастин: А против чего кидается первая помощь, Гриффин? Клинт: Что мне кинуть? Гриффин: У вас там нет навыка первой помощи? Джастин: Нет. Гриффин: Там есть навык исцеления?? Джастин: Есть медицина- медицина. Гриффин: Медицина. Джастин: Медицина. Клинт: Медицина. Окей, так я кидаю… Гриффин: Кидаешь d20 и прибавляешь значение по медицине. Клинт: Окей. Пятнадцать. Гриффин: Окей. Он жив! Это прекрасные новости. Он- он жив, живой, ты можешь видеть, что он выжил, но он- он без сознания. Но он живой, так что у тебя все-таки остался одни кузен. Клинт: Могу я—Так, окей, так он еще жив. Окей. Гриффин: Это значит— штука в том, что на нем прекрасные ботинки. И это значит, что тебе не перепадут ботинки. [Клинт громко ахает] Гриффин: Тебе также обломились немного— Трэвис: Ну, он без сознания. Я забираю ботинки. Гриффин: Окей. Нет, про ботинки я пошутил.   Трэвис: Оооу. Джастин: Я все еще просто разговариваю с ним, ух, ну… Клинт: Окей, разузнай, что происходит. Джастин: …с Черным Пауком. Гриффин,почему он— почему у Черного Паука нет имени? Гриффин: Эээ, потому что он, ну, он таинственный. Джастин: Я сказал слушателям, что если они твитнут ссылку на шоу, мы можем назвать персонажей в их... Гриффин: Окей, ладно, есть у нас одно. Таако: Эээ, я спрошу еще раз, так как я все еще не догнал: какое твое, э, какое твое настоящее имя? Как, как тебя назвали при рождении - я, э, “Черный Паук” звучит официально. Черный Паук: Оно не очень серьезное, не так ли? [Клинт хихикает] Гриффин: Окей, есть ли у тебя проверка— проверка убеждения, э, прокинь убеждение. Джастин: Прокинуть убеждение? Гриффин: Посмотрим, сможешь ли ты— посмотришь, сможешь ли ты вытащить его имя из него. Джастин: Четырнадцать. Гриффин: Без проблем, этого хватит. Черный Паук: Меня зовут Брайан, солнышко. Клинт: Брайан Солнышко. Джастин: Брайан? Черный Паук: Нет, просто— Клинт: Ты часом не родственник Венди Дарлинг? Черный Паук: Нет, просто Брайан. Не нужно ничего к этому добавлять, просто Брайан. Джастин: Мы, э… Клинт: [передразнивая Таако] Что случилось с твоим голосом? Таако: Нам нужно забрать, э, с собой Гандрена, и мы заберем с собой женщину, и ты можешь рассказать нам, э. Смотри, ты тоже используешь магию, как и я, эм, может ты можешь рассказать нам, когда ты говоришь [звук статики], я слышу только [звук статики] Ты знаешь, почему так происходит? Черный Паук: Эх, это — это сложная ситуация, не так ли? Смотрите, сейчас будет весело. Причина, почему вы ничего не слышите, когда я говорю [звук статики] - это [еще больше статики] Магнус: [перебивая] О-оу. Черный Паук: [статика подолжается]— это на самом деле [звук статики] так что вы [очень долгий звук статики] не сможете [звук статики] до того, как [звук статики]. Магнус: Я понял все из сказанного. Клинт: Боже, держу пари, что твой микрофон сейчас выглядит, как гигантская козявка. Гриффин: Я же не делал это носом. [Трэвис хихикает] Клинт: Ох. Черный Паук: Итак, к сожалению, я нахожу ваше решение несправе— эм, несправедливым, эм, неудовлетворительным, и, я эм, мне жаль, но здесь это все закончится. Трэвис: Я— я бросаюсь на него! Черный Паук: Окей! Гриффин: Твое - твое действие не застало его врасплох. Давайте прокинем— давайте прокинем инициативу. Давайте начнем! Трэвис: У меня, э, семь.. Джастин: Вау, да тут натуральная 20! Гриффин: Нифига себе! Клинт: Эх… Джастин: Так что у меня 22. Клинт: Шестнадцать! … О, да, 16! Гриффин: Круто. Первым ходит Таако. Джастин: Что он— так, он сейчас на краю или где? Гриффин: Нет, нет, он вообще ни разу не близко от края ямы. Джастин: Но все-таки, как близко это “ни разу не близко”— Гриффин: Это, это очень большое помещение. В смысле, он где-то, он где-то в добрых 50 футах от тебя. Джастин: Окей. Хорошо. Идеально. Я скастую Огненные Ладони на паутину. Гриффин: Окей. У тебя же есть — у тебя же тоже есть то формирование заклятий, правильно? Чтобы ты не убил эту женщину? Джастин: Да. Клинт: Так. Джастин: Да, точно. Гриффин: Что это — В смысле, у есть преимущество для спасброска, правильно? Джастин:  Когда я кастую заклинание воплощения, которое влияет на других существ, которых я могу видеть, я могу “выбрать количество существ, равное 1 + уровень заклинания. Выбранные существа автоматически преуспевают в спасбросках от этого заклинания и не получают урона, если по описанию должны получить половину урона от заклинания при успешном спасении.” Гриффин: Окей. Ну, она тут единственная бонусная цель, так что вот. Джастин: Ага, точно. Так что вот. Гриффин: И тебе не надо было даже атаковать. Паутина не может кинуть спасбросок. Это паутина. Она не разумна.   Джастин: Окей. Гриффин: Эм… Так что да, если это, если это то, как ты потратишь свое действие. Джастин: Это то, как я потрачу свое действие. Гриффин: Круто. Ты сжигаешь паутину. Она падает на землю, но потом поднимается на колени. Она в сознании, и она смотрит на вас как бы озадаченно. Она не знает, почему вы оказали ей такую услугу, но она говорит: Женщина-орк: Вау, спасибо! Джастин: Насколько я могу видеть, у нее есть какое-нибудь оружие? Клинт: Вроде той штуки с большой кнопкой? Джастин: Или ее арбалет? У нее нет арбалета, или? Гриффин: Ее арбалет забрал Черный Паук. Я сейчас прокинул инициативу за нее, так что может быть, в ее ход мы это выясним. Джастин: Превосходно. Окей. Гриффин: Окей. Дальше по порядку ходов Черный Паук, и он на этом ходу потянется к сумке, которая у него есть, и он достанет такой странный, размером с небольшой кулак, пульсирующий кокон. Трэвис: Окей. Гриффин: Который он разбивает о землю перед собой. И потом— Трэвис: Ребята, вы заметили, как много всего в D&D очень секусуально и крипово? [Усмешечки] Клинт: “Пульсирующий”? Джастин: Гриффин— Гриффин: Есть много вещей, которые— Трэвис: “Он тянется к своей сумке и достает пульсирующий кокон”? Серьезно, Гриффин? [Смех] Гриффин: Этот— этот кокон взрыватся клубом зеленого дыма, и, с потолка, через трещины в потолке выползает огромный буквальный черный паук. Трэвис: Мхмх. Гриффин: Который затем спускается по паутине и прыгает перед метафорическим пауком— Таако: О, я понял! Гриффин: И выползает через— Джастин: Я сказал это вслух. Гриффин: Окей, круто. Трэвис: Сравни их по размеру. Гриффин: Вдалеке, вы можете слышать звуки спор, выстреливаемых в воздух. Эх, по размеру? Он— Трэвис: Ага. Гриффин: Он в два раза больше тебя. Трэвис: Оу. Гриффин: Это очень, чертовски большой паук. Трэвис: Понял. Гриффин: Это все, весь его ход. Пап, ты ходишь следующим. Мерл. Теперь у вас два Черных Паука. Клинт: Хмм. Я собираюсь— Гриффин: Осторожно, спойлеры: это— это ваш финальный босс, так что… Клинт: Что? Трэвис: Так что жги эти ячейки заклятий. Гриффин: Это — это Сефирот всего приключения, так что. Клинт: Хорошо, я буду кастовать Сон на того Черного Паука, который  темный эльф. Гриффин: Мм, окей. Джастин: Мы можем называть его просто “Брайан”? Гриффин: Ага, Брайан. Клинт: Брайан. Гриффин: Вы знаете, что тут все-таки самое хреновое? На самом деле буквального паука тоже, оказывается, зовут Брайен. [Джастин смеется] Трэвис: Но он пишется через “Е”. Гриффин: Ага. Клинт: Так вот, Брайан-через-А, я буду кастовать Сон на Брайана-через-А. Гриффин: Окей. Клинт: То есть я кидаю 5д8? Гриффин: О черт. Окей? Джастин: Что? Трэвис: А потом что? Гриффин: [смеется] И потом у тебя просто есть число. Клинт: И сумма - это сколько хитпойнтов у существ это заклинание может затронуть. Гриффин: О, окей. Клинт: Так я кидаю d8 и умножаю на 5? Правильно? Гриффин: Нет. Трэвис: Кидай его пять раз. Гриффин: Ага. Клинт: Окей. Кидаю его пять раз. Гриффин: Только давай быстро. Клинт: Три Гриффин: Окей. Клинт: Четыре! Гриффин: Семь. Клинт: Один! Гриффин: Восемь. Клинт: Два! Гриффин: Десять. Клинт: Семь. Гриффин: Семнадцать. Этого не хватит. Трэвис: Оки. Гриффин: Так что теперь— но теперь вы знаете, что у Брайана-через-А больше, чем 17 хитпоинтов. Трэвис: “Больше знаешь…!” [Гриффин хихикает] Клинт: Мой план работает! [Cмех] Гриффин: Это было разведывательно плохое заклинание! Дальше ходит— Клинт: Стой-стой-стой-стой-стой! Я только сейчас кое-что понял. Оно затрагивает всех существ в радиусе 90 футов. Гриффин: Ох. Клинт: Внутри. Гриффин: Э, это— это— Клинт: Девяносто футов. Гриффин: У Брайена-через-Е тоже больше 17 хитпоинтов. Джастин: Превосходно. [Клинт вздыхает] Джастин: Прекрасный, прекрасный день пока что. Клинт: [раздраженно] Чувак, ага, наверно. Гриффин: Дальше ходит женщина-орк, которая тянется к карману и достает пульт, и говорит: Женщина-орк: Была не была! Гриффин: И нажимает на него. Из звонка появляется еще один энергетический шар, и теперь уже он летит через огромную железную дверь. И она говорит? Женщина-орк: Оу! Хм. Окей. Гриффин:  И потом вы слышите чрезвычайно громкий стук в ту дверь. На самом деле, это как очередь из нескольких очень быстрых толчков. Ах, снова прошу прощения за сексуальное описание. Это очень быстрая очередь, как [короткий стук о деревянную поверхность], об дверь. Клинт: Как Шелдон из Ббольшого Взрыва. Гриффин: Ну блин, тебе нельзя постоянно делать отсылки на “Теорию большого взрыва” во время этого подкаста! Клинт: Я произнес это с двумя “Б”! Гриффин: Это Бо-бо-большой взрыв [смеется]. Впрочем, дверь продолжает стоять. И это конец хода орчихи. Джастин: Могу я использовать свободное действие, чтобы узнать ее имя, чтобы нам не надо было это продолжать? Гриффин: Продолжать называть ее “Женщиной-орком”? Джастин: Да. Гриффин: Ага, все в порядке. Таако: Как тебя зовут, дорогуша? Женщина-орк: Меня зовут Киллиан. Эм, приятно познакомится. Может, теперь займемся пауками? [смех] Клинт: А требует ли действия— Киллиан: А расскажи мне о— нет, ну раз уж мы здесь, расскажи мне о своем бате. Ты ведь этим хочешь именно сейчас заняться?С этой- В этой ситуации двойных пауков? Клинт: А мы можем открыть дверь свободным действием? Гриффин: Вам надо будет подумать, как. Она очень, очень, очень большая. Она, э, как— Клинт: Это дверь, через которую мы вошли? Гриффин: Нет-нет-нет. Трэвис: Это та огромная дверь, которую непонятно как здесь поставили. Клинт: Так что это не ожившая дробильня — Трэвис: Стоп, ребят, я кажется понял. Магнус: Эй, дверь, откройся! Трэвис: Это сработало ? Гриффин: [смех] Нет, это не сработало.   Трэвис: Ах, черт. Клинт: Потому что кое-кто забыл про “пожалуйста” и “спасибо”. Трэвис: Оу. Магнус: Дверь, ПОЖАЛУЙСТА, откройся! Трэвис: На ней написано тянуть или толкать? [Клинт смеется] Гриффин: Нет, там нет дварфовского письма.   Трэвис: А там есть ручка-нажималка? Клинт: Окей, думаю, пора оставить дверь. Трэвис: Так, сейчас ход паука или мой ход?   Гриффин: Пардон… эм, ага, ходит Магнус. Трэвис: Супер. Я прыгну на спину паука. Гриффин: О, черт! Окей. Как— как ты— Думаю, проверка акробатики?   Трэвис: Ага. Гриффин:  Если ты сделаешь это, он совершит атаку по возможности. Трэвис: О. Окей. Ну тогда вместо… Джастин: [шепотом] Сделай это! Трэвис: Окей, что я сделаю, так это я попытаюсь пробежать мимо… и захватить одну из ног паука цепью и  заставить его споткнуться. [Джастин усмехается] Гриффин: Ага, это интересно, почему нет.  Так что ты хочешь — это очень большой паук. И ты хочешь попробовать и провернуть ту штуку из  “Империя наносит ответный удар” то есть тот маневр с захватом АТ-АТ. Трэвис: Правильно. Гриффин: Мммм, окей. Интересно. Я не знаю, как это будет работать физически— Трэвис: Я очень сильный. Гриффин: Ты попробуешь— ты попробуешь как бы заарканить ею вокруг одной из его ножек, пока ты оббегаешь его и потом как бы очень сильно дернуть? Трэвис: Ага. Гриффин: Мммкей. Трэвис: Слушай, это хорошая идея, но это Магнусова идея. Гриффин: Ага, ты знаешь, эта идея бесспорно Магнуса. Наверно — Трэвис: Можно мне использовать очко вдохновения? Гриффин: Конечно. Думаю, это будет атака цепью. Трэвис: Окей. Так что безоружная, или…? Гриффин: Ну, ты— ты не будешь с ним умелым, так что просто бросай и сделай проверку силы, думаю, это должно быть так.   Трэвис: Так, это девять. …13… Эм, ага, так что 13. Гриффин: Этого не хватит. Ты хочешь использовать вдохновение, чтобы бросить снова? Трэвис: Да. Окей, так что 18. Гриффин: Ага. Окей, у тебя получается закрутить цепь вокруг одной паучьей ноги, и ты тянешь ее на себя очень сильно. Сделай, что ли, еще одну проверку силы, теперь, когда ты поймал его цепью, чтобы понять, по силам ли тебе… Трэвис: Это 20. Гриффин: Двадцать? Окей. Ага, к черту, почему бы и нет? [Трэвис хихикает] Гриффин: Ты очень сильно дергаешь паука за ногу. Ты не переворачиваешь его или что-то такое, но он, его — его четыре ноги с одной стороны подворачиваются, и он теперь как бы сбит с ног. Трэвис: Круто. Гриффин: Так что, хорошая работа. Ты сбил с ног паука. Трэвис: И теперь я использую мою зараженную атаку, чтобы ударить его топором, держа его двумя руками. Гриффин: Ммкей, что ты атакуешь? Тут много всего атаковать. Трэвис: Я ударю по его брюшку. Гриффин: Его брюшко не открыто. Ты его не перевернул. Трэвис: О. А что мне дает его опрокинутое состояние. Там есть — Гриффин: У тебя есть преимущество в атаке. Трэвис: Окей. Тогда я бью ему по глазам. Гриффин: Окей, тогда ты сразу же оборачиваешься и несешься в Глазастый Город! Трэвис: Мхмм. Гриффин: Окей. Кидай — Трэвис: Нет, так не получится. Это 11. Гриффин: Нет. Трэвис: С преимуществом… 18? Гриффин: Ага. Это преодолевает его класс брони. Трэвис: Круто! Гриффин: Теперь наноси урон. Трэвис: Один d10… это 10. Гриффин: 10. Трэвис: По глазищам. Гриффин: Хороший удар по глазам, у него много глаз, и ты наверно какие-то ему выбил, но у него все еще предостаточно, чтобы видеть. Осуществлять все таращенье. Трэвис: Ну все равно. Нанес ущерб, повалил на землю. Гриффин: Ага, хорошая работа. Мерл: Йей, Магнус! Гриффин: Окей. Это конец раунда. Вы слышите еще громыхание в дверь, которая уже начала  немного поддаваться, понемногу, в, в середине — Мое горло такое сухое из-за этого подкаста. Клинт: Это потому что ты постоянно издаешь [звук статики] каждые 30 секунд. Трэвис: Так много приключений. Гриффин: Ага, все эти приключения, они сказываются на моих связках. [Джастин хихикает] Гриффин: Ага, так что эта дверь начала гнуться и немного поддаваться в середине. Магнус: О, у нас тут будет помощник. Гриффин: Дальше, первый в очереди. Таако. Джастин: Я кастую Волшебную стрелу на паука. Гриффин: Окей. Джастин: Не очень креативно, но Таако сегодня остановился на этом. [Смех] Клинт: “Это сегодня Таако.” Трэвис: Он настоящий приземленный волшебник сегодня. Таако: Таако сегодня думает- думает об эффективности. Гриффин: Не все могут валить AT-AT с ног карате-приемчиками.   Джастин: [смеясь] Я просто- Как насчет того, что я выстрелю в него магическими болючками? Пока он от них не сдохнет? Гриффин: Окей. Джастин: Это по-нашему. Гриффин: Так что, ты бросаешь атаку? Или нет, они попадают автоматически. Джастин: Да. Гриффин: Ммкей. Бросай свой урон. Джастин: И они наносят… Гриффин: 1d4 плюс 1. Джастин: Ага. Три 1d4, плюс один. Окей, два, четыре— Гриффин: Нет, мы уже решили, что все три наносят одинаковый урон. Джастин: Окей, тогда трижды три - девять. Гриффин: Девять. Окей. Ух, ему это не понравилось. Джастин: Я бы так не думал. Гриффин: Дальше в очереди у нас команда пауков. Команда “Брайан”. Чем вообще занимается этот Брайан, какая у него история? Готов поспорить, что у него есть заклинания. [Трэвис смеется] И они у него есть. Окей. Брайен-через-Е, стоп, какой из них Волшебный Брайан? Я просто буду называть его Волшебный Брайан. Трэвис: Брайан-через-А. Джастин: Через А. Клинт: А. Гриффин: Волшебный Брайан смотрит на Таако и говорит: Волшебный Брайан: О! Очень интересно. Это что, было- это вы называете Волшебной стрелой? Это она ведь была? Ее было не узнать, потому что я обычно делаю это так. Гриффин: И он указывает своим посохом на тебя и кастует Волшебную стрелу. Джастин: Он стреляет в меня всеми тремя сразу? Потому что он может делать, что хочет. Гриффин: О да.. Трэвис: Может быть, он кинет парочкой в большого паука, просто чтобы показать, что он может. Гриффин: [говорит в нос] Ты на магической дуэли волшебников. Ты на дуэли волшебников, Гарри. [Клинт смеется] Гриффин: Это три. Так что трижды три равно девять, плюс три дополнительных очка урона, итого 12. Джастин: Что за — что за дополнительные три очка урона? Гриффин: Потому что плюс один. Джастин: Ух, окей. И это отправляет меня в ноль. Гриффин: О, дерьмо! Трэвис: Правда? Джастин: Ага. У меня и было всего 12 хитпоинтов. Гриффин: Брайан говорит: Волшебный Брайан: Ну что теперь? Клинт: А я еще думал, что мы нормально общались. Джастин: Ага, я тоже.. Гриффин: Так, ты не мертв, но это первый раз, когда мы увидем спасброски смерти. Разве не волнующе? Джастин: Захватывающе. Что мне сделать? Гриффин: Ну тебе— ты должен будешь сделать это в свой ход. Джастин: Окей. Гриффин: Но это все для Волшебного Брайана. Паук-Брайен встает и атакует человека, стоящего прямо перед ним, то есть Магнуса. Трэвис: Здрасьте. Гриффин: Привет. Эм— Трэвис: Привет, паук. Гриффин: У тебя есть слабость против пауков, да? Трэвис: О да, точно. Я боюсь пауков. Клинт: О, этот патч не работает в твою пользу, дружище.   Трэвис: Теперь в прошлый раз в игре было упомянуто, что я не фанат пауков. [Клинт смеется] Гриффин: Так что я дам пауку преимущество при атаке. Трэвис: [саркастично] Прекрасно. Суперкруто. Гриффин: Эм… Трэвис: Потому что огромному пауку нужна вся помощь, которая есть. Гриффин: Он просто как будто отступит назад, потом быстро прыгнет вперед и цапнет своими— щелкнет тебя своими паучьими зубами. Трэвис: Мандибулами. Гриффин: Его миндалинами. [Трэвис смеется] Гриффин: Эм, это девять плюс пять, 14. Трэвис: Нет. Гриффин: ‘Кей. А это 14 плюс 5, так что 19. Трэвис: Ах, это попадает. Его мандолины меня достали. Гриффин: Ты получаешь— ты принимаешь пять очков проникающего урона и четыре очка урона ядом. Трэвис: Мхм. Мхм. Гриффин: Ой, прости, ты делаешь спасбросок на сложение до того, как получить урон ядом. Прокинь его. Трэвис: Это сложение… Семь. Гриффин: Семь. Трэвис: Так что я получаю девять очков урона. Гриффин: И… окей, ты в порядке. Там еще много всякого, если он убьет тебя, но он не убил. Так что с тобой все круто. Это все для хода паука, дальше Мерл. Трэвис: Ага-ага, ты можешь быстренько объяснить нам, как работают спасброски, до того, как мы дойдем до хода Джастина, а то вдруг я или папа должны что-то сделать? Гриффин: Только очень быстро: Джус, когда ты начинаешь свой ход с нулем хитпоинтов, ты должен сделать специальный спасбросок, который называется спасбросок смерти, чтобы определить, приближаешься ли ты ближе к смерти или держится за жизнь. Так что ты сделаешь один во время твоего хода. Он вообще такой же, каким был в последний раз, или он был таким в третьем издании, ты делаешь три — три спасброска. Если у тебя три успеха, ты выжил. Если у тебя неудача три раза, ты умираешь навсегда. Но люди могут помочь тебе до того, как это произойдет. Тебе помогут, если тебя вылечат и есть еще много способов, как ты можешь спастись. Окей? Джастин: Окей. Гриффин: Окей. Джастин: А какой тип спасброска я делаю-то? Гриффин: Ты просто кидаешь d20. Если вы падает больше 10, ты в порядке. Джастин: Окей. Клинт: Я хочу, я думаю, что что-то за этой дверью поможет нам, так что я думаю, что нам стоит открыть дверь. Так что Чудотворство позволит мне заставить любую незапертую дверь моментально распахнуться. Гриффин: Окей. Окей. Офигительно. Ты изображаешь магический символ в сторону двери. Ты говоришь какую-нибудь крутую хрень при этом? Клинт: Да. Я — я говорю, я говорю… Трэвис: “Она думает, что мой трактор секси!” Мерл: [драматично] Именем седых полчищ Хоггота! Гриффин: Мммкей. Я думал, это будет что-то в духе старика Конана. Но — Клинт: Чувак, это же Доктор Стрендж. Если с Камбербэтчем не выгорит, я всегда готов помочь “Марвел”. Гриффин: Ага, это будет идеальный кастинг. Ты изображаешь магический символ в сторону двери, она ослаблена магическими или духовными энергиями, и она распахивается. Из-за двери све— льется свет, ослепляя вас всех. Когда ваши глаза привыкают, вы понимаете, что это фары, которые на самом деле закреплены на огромном механическом двуногом роботе. У него — Трэвис: [выдыхает] Стальной гигант! Гриффин: У него четыре руки— это не совсем Стальной гигант, это не совсем человеческая фигура такого типа. Он — Клинт: [низким голосом, имитируя Стального гиганта] Сууууупермэн. Гриффин: Почти как трактор с ногами. Трэвис: А он сэкси? Джастин: Какого— Клинт: Кэнни Чесни! Джастин: Как зовут робота? Гриффин: Робота зовут— о, мне взять еще Твиттер? Джастин: Ага. Гриффин: [хихикает] Робота зовут — робота зовут Рене. Джастин: [смеясь] Рене? Гриффин: Ага, Рене. Рене, Робот-Перфоратор. И я зову его Рене, Робот-Перфоратор потому что вы можете видеть, что вместо двух рук у него два огромных перфоратора. И, как только эти двери распахиваются, он демонстрирует эти руки-перфораторы и на полной скорости бежит к огромному пауку, и просто таранит его. Просто, просто протыкает его насквозь. Обоими руками. Клинт: Да! Хаха! Гриффин: Он бежит дальше и ныряет прямо в яму, с пауком, насаженным на его руки. Клинт: Круто! Трэвис: [хихикает] И Брайан-через-А просто говорит  “Вот дерьмо.” [Клинт смеется] Джастин: Елки-палки, нам бы— Волшебный Брайан: Брайен! Брайен-через-Е, нет! — Клинт: И он прыгает за ним! Волшебный Брайан: [подавленно] Он был моим любимым паучком. Джастин: В ретроспективе, нам бы надо было атаковать Волшебного Брайана все это время. [смех] Гриффин: Ага. Волшебный Брайан чувствует себя прекрасно. Волшебный Брайан настолько, настолько сильно в печали, кстати, когда— Трэвис: [смеясь] Он получает 10 очков грустного урона.   Гриффин: Когда этот робот сделал эпичный трюк с захватом паука, он чуть-чуть не затоптал Гандрена. Трэвис: Это хорошо. Гриффин: Но он в порядке. Ага! Я всего лишь хотел, чтобы вы не беспокоились за Гандрена. Потому что он— Трэвис: О, мы и не начинали. Я забыл, что он там. Гриффин: Окей, ага, хорошо. Я думал, что это тоже возможно. Джастин: Отлично, давайте двигаться дальше. Гриффин: Дальше ходит… Дальше по порядку у нас Киллиан,у которой есть не так уж много вариантов. Она снова достает аниматор, и нажимает на курок, но ничего не происходит. Так что она просто говорит — она просто подходит к одной из створок огромной железной двери и как бы прячется за нее. Она говорит: Киллиан: Удачи, парни! Клинт: Типичный орк. Киллиан: Если найдете мой арбалет, дайте знать, но я, э, я пойду вперед и позволю вам с этим справится. Посмотрим, что— что вы можете— Что вы можете сделать! Гриффин: И это конец ее хода. Дальше Магнус. Трэвис: Окей, я собираюсь поторопится поближе к моему дорогому Таако. Гриффин: О! Трэвис: И— и я говорю: Магнус: Так, это может звучать немного смазливо, но я не дам тебе умереть. Трэвис: И я заливаю зелье исцеления прямо между его губ. [Джастин смеется] Гриффин: Мне надо будет, чтобы вы описали это еще медленнее. Клинт: Ага. [смеется] Трэвис: И он приходит в себя — и слово “размазанный” застревает. Клинт: Еще одна улика! [Гриффин взрывается смехом] Джастин: [смеется] Гриффин, даруй мне плавленый сыр! Гриффин: Отлично. [Трэвис хихикает] Гриффин: Знаешь, хорошо, я подарю тебе слово сыр. Ты вряд ли понимаешь идею брожения молока. Джастин: [смеется] Окей, я записал “Сыр” с вопросительными знаками— [Трэвис и Клинт смеется] Джастин: На своем листе, чтобы мы знали, что я— что это у меня в голове. “Что же значит слово “Сыр”?” Гриффин: Как работает зелье исцеления? Трэв, ты знаешь? Трэвис: Нет, оно у меня просто записано. Клинт: Где ты его достал? Трэвис: Мы получили их от Клаарга! Он отдал нам три зелья. Гриффин: Такую хрень лучше записывать. “Когда вы выпиваете это зелье, вы восполняете 2д4 плюс два хитпоинта.” Так что, Джус, тебе лучше решить этот вопрос. Джастин: Это мой бросок? Клинт: Ага. Гриффин: Ага. Джастин: Окей. Клинт: Подожди минуту , пока он без сознания, я могу заценить его барахлишко? [Гриффин смеется] Джастин: Это четыре!! Трэвис: Теперь, Дитто, это зелье — Джастин: Это восемь, 10! Десять очков! Гриффин: Это был хороший бросок. Джастин: Я снова в чертовой игре. Трэвис: А зелье исцеления- это мелкое действие или это все-таки мое действие? Гриффин: Ну, это скорее не то, что ты ему его отдал, но то, что ты его на нем использовал. Трэвис: Ввел его. Гриффин: Ага, это— это и будет твой ход. Трэвис: Прекрасно. Охренеть. Клинт: Вот это была братская любовь. Гриффин: Окей. Трэвис: И Магнус смотрит на клирика и говорит, Магнус: Так, теперь твоя очередь атаковать, потому что я лечил. Джастин: [усмехается] Чей ход,, Гриффин? Мерл: Я бы хотел обратить внимание на то, что я, между прочим, убил того паука, окей? Магнус: Нет, ты все сделал великолепно! Я просто спас нашего волшебника. Так что “Магнус: устроит все” Клинт: Чувак, который крал всякое дерьмо все наше приключение. Гриффин: Я думаю, что это был все-таки Рене, бот-разрушитель, который — Клинт: Э, не-не-не-не-не-не, идем дальше. Джастин: Давайте— ну блин. Гриффин: Дальше, кстати, ходишь ты, Таако. Ты можешь — Таако: Превосходно. Гриффин: Так как ты лежишь, ты можешь встать еще… Джастин: Ну, я никуда и не иду. Гриффин: Окей… за половину своего движения. Так что ты можешь встать и- Джастин: Я встаю в полный, волшеб- волшебнический рост. Клинт: Который со шляпой становится на два фута выше. Джастин: Ага. Превосходно. И затем я кричу, Таако: А-Блять-Кадабра! [Громогласный взрыв хохота] Джастин: И я— кастую на него Волшебную стрелу! [Клинт смеется] Джастин: Четыре! Уф, уф, как тебе на вкус 15 очков урона? Гриффин: Ты палишь по нему в ответ, сила заклятия сильно ранит его, он летит назад, и он останавливается достаточно близко к краю ямы рядом с Гандреном и он встает, и, чуваки, он весь побит. У него кровь хлещет из обеих ноздрей. Он весь разваливается, но еще живой. Он говорит- Волшебный Брайан: Кажется, вы многому у меня научились, может быть. Может быть, вы учли пару особенностей моей классной Волшебной стрелы? Или это был стиль Таако? [Хихиканье] Таако: Я— Я тут уже сказал мою одну клевую фразу, дорогуша. [Смех] Волшебный Брайан: О, понимаю. Таако: У меня нет… чего-нибудь еще. Волшебный Брайан: Я все понимаю. Клинт: Вы знаете, когда про это снимут кино, Марк Майерс будет играть их обоих. Джастин: Майк Майерс будет играть все роли. Майерс может сыграть нас всех. Волшебный Брайан:  Кажется, кажется теперь мой ход. Гриффин: Я постоянно — Я как бы постоянно колеблюсь между как бы Таако и немецким акцентом. Я хочу по-настоящему попасть на базу с немецким. Давайте я еще раз попробую. Волшебный Брайан: О да, кажется, мне кажется, что моя песенка спета, ха? Ах, так что, ах, просто- вот вам еще один туз в рукаве, и посмотрим, как вы отреагируете. Гриффин: И он хватает Гандрена за шиворот— Трэвис: Аха. Гриффин: —и падает в яму вместе с ним.   Трэвис: Ох, дерьмо. Гриффин: Но потом вы видите, как, в одно и тоже время, две маленьких дворфских руки поднимаются и хватаются за край ямы. А пото вы видите еще две маленьких дворфских руки, которые тянутся вверх и хватаются за край ямы. И, почти одновременно, два Гандрена Роксикера поднимают себя снова на крепкую почву.   Клинт: [насмешливо] Кто бы мог подумать? Джастин: Не я. Гриффин: И один Гандрен Роксикер, которого мы назовем Гандрен Сикер, эм, Роксикер справа, смотрит на другого и говорит: Гандрен Роксикер справа: [Низким, скрипучим голосом] О, Господи. Окей, нет. Я… Я, кажется, вижу, что он тут пытается провернуть. Слушайте, вы должны понимать, что я настоящий Гандрен Роксикер. Вы должны верить мне. Я могу рассказать вам все, что хотите, про клан Роксикеров, я могу рассказать что угодно про Фанделин, вы должны мне верить, я настоящий Гандрен Роксикер.   Гриффин: И Гандрен Роксикер слева говорит: Гандрен Роксикер слева: [Высокий смешной голос с немецким акцентом] Нет, вы должны мне верить! [все смеются] Гандрен Роксикер слева : Этот парнишка справа - самозванец, я  - настоящий Гандрен Роксикер! Трэвис: [все еще смеется] Как мы их отличим? Гандрен Роксикер слева: Спросите меня что угодно про дворфов — Трэвис: Но кто из них настоящий Гандрен Роксикер? Магнус: Возможно ли… что он заколдовал другого Гандрена Роксикера, чтобы тот говорил странно и с немецким акцентом?   Гандрен Роксикер слева: Он так и сделал! Это плохой мальчик! Плохой мальчик, у которого много— много всяких разных нехороших магий! Трэвис: Я подхожу и пинаю этого обратно в яму.   [смех] Гриффин: Какого именно? Трэвис: Который только что говорил. Волшебный Брайан: О неееет! [смех на заднем плане] Тайна раскрыта! Вы разгадали мою последнюю загадку [голос становится тише, как бы удаляясь], вы новый повелитель загадок… Клинт: Черт, насколько глубока эта яма?! [смех] Джастин: Насколько у него громкий голос? Волшебный Брайан: [голос совсем тихий] Мои поздравления… [смех на заднем плане] [голос еще тише] Вы показали себя… вы неплохие приключенцы… о, я упал на Брайена— [парни прыскают от смеха] Брайен, аххх…. Брайен, я так горд за них… [Трэвис, Джастин и Клинт валятся от смеху] Волшебный Брайан: [все еще тихий, далекий голосок] Теперь я должен умереть… Моя жизнь покидает тело… Я увижу свою семью… Прощай, жестокий мир… — [стонет] Джастин: Я снова отправляю в него волшебную стрелу! Волшебный Брайан: [все еще тихо стонет] Ай, это очень плохие новости… [вскрикивает от боли] ай, ох, ай, ай, о нет! [смех] Клинт: И Награду Академии получает… Брайан! Гриффин: Это была круто. Джастин: Это был хороший отыгрыш. Гриффин: Это было первоклассно. [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] [1] Трэвис на самом деле процитировал совсем другую строчку из опенинга Мишек Гамми, но как раз этой строчки в русской версии нет.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник