Adventure Zone / Зона приключений днд подкаст

Перевод
R
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 947 страниц, 357 390 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Эпизод 9: Лунная подработка - часть 3

Настройки

Зона Приключений

Гейммастер и НИПы: Гриффин МакЭлрой

Магнус Бернсайдс: Трэвис МакЭлрой

Мерл Хайчерч: Клинт МакЭлрой

Таако: Джастин МакЭлрой

Эпизод 9: Лунная подработка - часть 3

(оригинал авторства TAZscripts, перевод сделан для группы The Adventure Zone [RUS] в ВК)

Гриффин: Ранее в Зоне Приключений: Директор: Добро пожаловать в Бюро Баланса. Магнус: Прошу прощения, мадам, но как Вас зовут? Директор: Можете называть меня просто «Директор». Бюро Баланса служит единственной цели – собрать и уничтожить могущественные артефакты, вроде перчатки в вашем распоряжении. Мы будем очень рады нанять вас троих в качестве изымателей. Таако и Мерл: [поют] И я пройду пять сотен миль! Таако: Она была у меня на кассете, кореш. Гриффин: Вы слышите, как она говорит: Директор: Добро пожаловать на вступительное испытание. Трэвис: Я хочу отключить его руки, не отключая весь автомат. Гриффин: Ты очень, очень медленно отрываешь ему руки. [Смех] Клинт: Ооо, аййй! Гриффин: Что-то в твоей сумке начинает лихорадочно дребезжать. Ты вытаскиваешь оттуда зонтик, который нашел до этого в Пещере Морского Эха. Трэвис: О, черт! Джастин: Я собираюсь выстрелить Волшебной Стрелой. Гриффин: Ты указываешь зонтиком в сторону раненого зеленого орка, стреляешь в него, и он падает на спину. Директор: Поздравляю, вы прошли Испытание Посвящения. [Всеобщее ликование] Клинт: Да!! Трэвис: Победа! Диктор: Что если игра – это реальность, а все прочее – лишь игра? Подумайте об этом… в ЗОНЕ ПРИКЛЮЧЕНИЙ! [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] Гриффин: Эм, в общем, вы трое возвращаетесь в офис Директора. Эм. Трэвис: И все дают друг другу пятюни. Гриффин: Ээ, да, тут- Тут такая сцена, как в конце четвертого эпизода Звездных войн. Вокруг куча народу в сине-белых, ээ, униформах, и они все аплодируют вам, когда вы заходите в зал. Эм. Вы слышите в-вопли из зала типа «Поверить не могу вы оторвали роботу руки! Это было охрененно!» Ка- Трэвис: И я даю ему пятюню рукой робота, и все над этим смеются, но в то же время слегка в ужасе. Гриффин: Да, тебе разрешили оставить себе эти руки, в качестве небольшого, эм, небольшого трофея за твое, эм, достижение. Эм. Трэвис: Если ты думаешь, что я сейчас не записываю это и не использую это позже в бою с гигантским пауком, ты ошибаешься. Гриффин: Да, ты бы- да, ты бы сделал такую глупость. Эм… [Трэвис смеется] Гриффин: В общем, вы подходите к- мы договорились, как произносить «пОдиум»? Трэвис: Да, так правильно. Клинт: Да, «пОдиум». Гриффин: Океюшки. Вы подходите к подиуму, и Директор стоит на нем и так по-королевски аплодирует, так, ну, вот так [мягкие, тихие хлопки] Такие, как в гольфе, если можно так выразиться, и она говорит: Директор: Мы все очень впечатлены. Вы, ээ- Мы- Мы видели много разных вариантов решения испытания посвящения, но ничего подобного вашему еще не было. В общем, эм, наши поздравления. Теперь вы – полноправные члены нашей организации. Эм. Мы рады принять вас в ряды наших изымателей, и мы рады предоставить вам ваши индивидуальные наручи- Джастин: Вухууу! Клинт: Да! Директор: -браслеты баланса, как мы их называем. Мы- мы очень любим тут аллитерацию, Гриффин: Говорит она. Клинт: От хвастуны! Гриффин: Эм, и она хлопает в ладоши: [два громких хлопка] Директор: Давенпорт! [Кто-то смеется] Гриффин: Ээ, и Давенпорт, ее гном-дворецкий, входит с очередным подносом. Эм. На этом подносе лежат три наруча разных размеров, эм, и Директор замечает: Директор: Постарайтесь надеть наруч вашего размера, потому что, эм, снять их уже не удастся, так что убедитесь, что вы- Клинт: Воу-воу-воу. Директор: -вам следует внимательно выбрать и надеть тот, что был изготовлен по вашим меркам, а то будет некоторый… перманентный дискомфорт. Таако: Я- Меня беспокоит, не будет ли наруч вонять. [хихиканье на заднем плане] Что насчет этого? У вас есть какое-то моющее средство на этот случай? Директор: Ээ, мы- каждому вступившему в орден- ээ, Бюро Баланса также вручается специальная кисть, которой вы можете- [Трэвис смеется] Директор: -можете просто, ну, подсунуть под наруч и немного там по- почистить. [Джастин смеется] Директор: Это от запаха. Запах будет, врать вам не буду, каждому из наших инициированных приходится справляться с запахом, но к этому можно привыкнуть, некоторым, насколько я слышала, даже нравится. Мерл: А зап- а запястье под наручем зеленеет? Директор: Ээ, даже если оно зеленеет, вы этого не узнаете. Мерл: А, это хорошо. Директор: Так что, хоть в чем-то плюс, полагаю. Гриффин: Эм… да, в общем, Давенпорт выдает каждому из вас по соответствующему наручу, и она говорит: Директор: А, и кстати, наденьте их лучше на левую руку. Хотя на самом деле – какая у вас ведущая рука? Магнус: Я – амбидекстр. Директор: Ну разумеется. Таако: Ээ, я предпочитаю правую. Директор: Хорошо. Просто постарайтесь не надевать их на- мы выяснили, что их гораздо удобнее носить не на ведущей руке, но полагаю, это уже от вас зависит. Клинт: Я надеваю наруч на левую руку. Трэвис: Я надеваю наруч на левую руку. Гриффин: Окей. Эм. Как только вы защелкиваете, эм, застежки на этих серебряных наручах с рунами Бюро Баланса, эм- как только вы их застегиваете, застежки немедленно исчезают. Трэвис: Ой нет, стой, на правую! [Смех] Гриффин: И от них остается только сплошная полоса, эм, серебра с руной, и она говорит: Директор: Добро пожаловать в клуб. Это просто замечательно. У нас уже, эм, довольно давно не было новых изымателей. Мерл: Ну, это неудивительно. Директор: Почему это? Мерл: Потому что трудновато сюда попасть-то. Директор: Да. Эм, да, это- Магнус: [смеется] Да. Эт точняк. Директор: Да, у испытания невысокий процент, эм, успешного прохождения, но вам троим об этом беспокоиться больше не нужно. Эм. Вам уже заплатили сполна ваш гонорар за нахождение перчатки, и такая же сумма вас ждет по нахождению других Великих Реликвий. Их осталось всего шесть. Эм. В ваши обязанности входит лишь следовать информации, добытой нашими, ээ, искателями и шпионами. Эм. Мы будем отправлять вас на миссии, и вы, эм, будете делать примерно то же, что и в Фандалине- в идеале не уничтожая при этом целый город со всеми его жителями. Магнус: Эм… в смысле, в идеале это да, но как бы- Мерл: Это был побочный ущерб. Магнус: -типа того… Таако: А это у нас из гонорара вычтут, или как у вас тут что? Директор: О, нет-нет, если бы так и было, вы бы на самом деле остались нам должны. Мерл: А вообще, какой у нас гонорар был вообще? Мне просто любопытно. Директор: Шесть сотен. Трэвис: Каждому. Гриффин: Она говорит: Директор: Конечно, мы все здесь понимаем, что не все, кто вступает в Бюро, эм, заинтересованы в денежном вознаграждении. [Клинт смеется] Директор: Судя по вашему смеху, вы к их числу, эм, не принадлежите. Но множество желающих вступить в наши ряды было заинтересовано куда больше в обретении могущества. Таако: Да! Директор: Эм, и это как раз то, в чем мы очень хорошо подготовлены. Таако: Это наш восьмой эпизод, я уже понял, что деньги здесь – туфта полная. [Гриффин смеется] Таако: Их тут даже потратить негде, вообще. Мерл: Я вот за недвижимость! Директор: У нас вообще-то, ээ- У нас есть, эм. Магнус: А я хочу собаку. Таако: А я хочу фанатов. Клинт: У меня есть собака. Гриффин: Нет у тебя никакой собаки, не ври. Трэвис: Что? У тебя есть собака? Когда ты успел завести собаку? Клинт: Руби! Еще в первом эпизоде! Руби. Трэвис: Ты не кормил Руби последние эпизодов восемь. Джастин: Да- она как дочка в Делах семейных, просто взяла и исчезла из сюжета. [Смех] Гриффин: Эм. Ээ. Директор: К сожалению, держать собак на луне строго запрещено, Гриффин: Говорит она. Магнус: Что? Директор: Да, это- ну, они- вот в чем проблема: они просто убегают с края чертовой луны. Магнус: Оууу, я бы его на поводке держал, и кормил бы, и выгуливал каждый день, и следил, чтобы он не скинулся с луны. Джастин: «Никаких собак на луне» - мой любимый альбом у Странного Эла. [Смех] Джастин: Обожаю обложку – там такая собака пучеглазая в скафандре. Клинт: [поет] Никаких собак на луне… Гриффин: У нас вообще- Трэвис: [поет] Хьюстон вызывает, майор Пес! [Смех] Директор: Эм, мы вообще-то дали разрешение одному ритейлеру на независимую торговлю на территории нашего кампуса Ээ, если хотите, можете потратить ваши, эм, честно заработанные деньги в Фэнтези-Костко, эм, и приобрести- Таако: [голосом Джастина] Он так и называется «Фэнтези-Костко»? Директор: Заведение так и называется, эм… да, да. Я его так не называла, разумеется. Я назвала Бюро Баланса, что на тот момент казалось мне очень, эм, эм- прекрасным именем, ээ- куда, куда лучше, несомненно, чем Фэнтези-Костко, но- Мерл: Это Давенпорт придумал, не так ли? Директор: Ээ, нет, он не заведует Фэнтези-Костко. Он под моим началом, он мой подопечный. Не так ли, Давенпорт? Давенпорт: Да, это так! [Смех] Давенпорт: Давенпорт! Я, похоже, покемон! [Смех] Трэвис: [имитирует покемона] «Давенпорт! Давенпорт!» [Смех] Клинт: [тоже имитирует покемона] «Давенпорт Давенпорт Давенпорт!» Гриффин: Эм, она говорит: Директор: Но! В- в дополнение к денежному вознаграждению, у нас есть система, позволяющая, эм, выделить каждому из вас толику силы. Конечно же, распорядки нашей организации запрещают нам напрямую отдавать друг другу артефакты. Магнус: Круто. Директор: Эммм. Разумеется, мелкие артефакты вам разрешается оставить. Я заметила Ваши Сапоги прыжков, например. Магнус: Угу. Директор: Эм, мы- мы не станем их у Вас изымать, поскольку мы признаем, что эти сапоги – меньшее зло, необходимое Вам для работы- Магнус: Мои тапки не злые! Директор: Эм, В- Они определенно не злые, по сравнению с той перчаткой, которую вы только что уничтожили, эти прыгачи- эти прыгучие сапоги точно не уничтожат целый город. И хотя правилами организации запрещено отдавать друг другу магические предметы, мы придумали хитрый обход этого правила, и теперь Давенпорт выдаст вам финальную часть вашего гонорара. Ваш, эм, последний гонорар- Магнус: Он убьет нас! Директор: [без запинки] Он убьет вас троих. [Смешки] Директор: Спасибо за ваши услуги, прощайте. Эм. Мерл: Это такие членские бонусы? Джастин: [перебивает] Убийство- убийство- убийство- суицид. Директор: Да, это просто восхитительно, восхитительная [смеется] мысль – считать это вашим членским бонусом. Гриффин: И Давенпорт выносит вам очередной поднос с тремя большими, эм, медными резными жетонами, и протягивает вам по жетону каждому. Трэвис: На моем написано «Стоимость: один массаж спины». [Клинт смеется] Джастин: И Давенпорт подмигивает! [Смех] Джастин: [изображает флиртующего Давенпорта] «Давенпорт~» Трэвис: [изображает соблазняющего Давенпорта] «Давенпорт Давенпорт.» Так, нет, Давенпорт. Гриффин: Давенпорт, нельзя. Трэвис: Пшикните на него водой! [Смех] Директор: Если вы принесете эти жетоны нашему, эм, нашему изобретателю, он вас сориентирует и поможет получить новые инструменты в помощь в ваших приключениях. Эм. Вам нужно будет выйти из этого купола, направиться, ээ- [Трэвис смеется] Директор: -к третьему куполу справа, эм, а потом внутри этого купола будет еще один купол. Черт побери, как же мы здесь любим купола. [Смех] Директор: Эм, и в этом куполе вы найдете комнаты изобретателя. У вас есть какие-то вопросы касательно вашей новой работы, ваших обязанностей, эм, что-нибудь в этом духе? Магнус: А что- что случится с наручами, когда мы найдем все семь реликвий? Директор: Ой, блять. Гриффин: Говорит она. Трэвис: [смеется] Окей. Мерл: Может быть, это будет нам наградой за все реликвии. Директор: Да, мы так и- [поспешно] мы просто очень быстро отрежем вам руку, снимем наруч и приставим ее обратно, как было. Магнус: Как по мне, звучит круто! Таако: Простите, у меня вопрос. Директор: Да, да. Таако: А седьмой предмет часом не любовь? [Хихиканье] Таако: Потому что я бы хотел заранее это знать. Я не могу- Я не собираюсь бегать кругами 40 эпизодов с лишним, только чтобы узнать, что седьмым предметом была любовь. Так что спрашиваю заранее. Директор: Я не могу- У нас недостаточно- было бы, эм, безответственно с моей стороны опровергать или подтверждать эту точку зрения прямо сейчас. Эм, у нас еще недостаточно данных, чтобы это подтвердить- Таако: Так и знал. Народ, внимание! Седьмым предметом будет любовь! Директор: Мы не можем ни подтвердить, ни опровергнуть, что магия все это время была в вас самих. Таако: Она была в нас самих все это время, ребят. Вот оно что. Магнус: [перебивает] Окей, просто моргните дважды, если седьмой предмет – это любовь. Таако: Я что предлагаю – когда достанем шесть реликвий, давайте просто вернемся сюда и потусим. [Гриффин смеется] Трэвис: Стоп, а что если седьмым предметом будет Гарри Поттер? Он разве не был седьмым предметом все это время? Таако: Не, отвечаю, это любовь. Она даже не отрицает, что это не любовь. Это стопудов любовь. Просто помните об этом, окей? Директор: Да, окей. Магнус: Окей. Таако: Давайте- Остальные шесть мы достанем, но седьмой точно любовь. Директор: Идеально. Трэвис: У нас будет какой-то метод опознавания объектов, или нам придется тащить сюда всякое магическое барахло с вопросом «Это оно? А это?» [Смех] Джастин: Любой волшебный хлам, попавший в поле зрения- Гриффин: Верно. Джастин: -притащим к ним, как бродячие собаки. Гриффин: «Это пустая винная бутылка!» Магнус: Я нашел камень, и он теплый, хотя должен быть холодным. Это оно? Директор: Да, угадал. Давай сюда этого засранца. Клинт: Или это просто уголь. Директор: Эм, еще какие-нибудь вопросы, не столь ужасные? Гриффин: Говорит она. Мерл: Эм, а как у вас со здравоохранением? Директор: Ээ, просто постарайтесь не умереть. Магнус: Вообще-то у меня есть один вопрос. Директор: Вперед. Магнус: Это- там внизу, в мире, там есть какие-то агенты, которых мы должны высматривать? Как бы, у них есть какие-то опознавательные знаки, не считая наруча? Директор: Ээ, в смысле, у вас же есть здоровенный серебряный наруч, их обычно достаточно. Если- если вас когда-нибудь отправят на миссию, где вам нужно будет связаться с другим членом Бюро, мы обязательно сообщим вам об этом заранее. Ээ, мы- мы тут очень ценим командную работу. Магнус: А наруч еще что-нибудь делает помимо вызова этого стеклянного шарика на шарике? Директор: О, он позволяет нам определить, где вы находитесь в любое время. Мерл: А как мы будем добираться? Какой транспорт предоставляете? Директор: Эм, мы, ээ, мы- Мерл: А бензин за счет компании? Директор: У нас- ну, нет- Магнус: А, да, есть какое-то возмещение расходов на транспорт? Директор: Эм, в основном мы, ээ- опять же, это прозвучит куда менее приятно, чем это на самом деле есть- мы стреляем вами из пушки. Магнус: Круто. Джастин: [тихо] Отлично. Клинт: Хмм. Директор: Вам понравится. Это очень эффективный метод передвижения, позволяющий, эм, пропустить кучу ненужного повествования, вроде описаний двухдневных походов через чертов лес. Джастин: [издалека] Ээ, насколько вам известно, есть ли, эм- Директор: Подойди поближе к микрофону, дорогой. [Клинт смеется] Джастин: Ээ, нет, тут просто- о боже, ладно. Да, я, ээ, мой вопрос- Директор: Что за нахрен случился с твоим голосом? Джастин: Прост- не, я г- я это вам говорил- вот мой вопрос, сейчас будет. Таако: В общем, у меня такой вопрос- [Клинт смеется] Таако: Насколько вам известно, есть ли др- ну, типа, сущест- есть ли какое-нибудь плохое Бюро Баланса? Ну, злодей какой-то? Магнус: Бюро Дисбаланса? Таако: Бюро Дисбаланса? Директор: Насколько нам известно, существуют- -вали, вала, группа волшебников-изгоев, называвшихся Красными Плащами- насколько нам известно, эти- эти волшебники-изгои и создали все эти, ээ, оружия массового поражения, но эти, эти Красные Плащи, их уже нет на свете. Они все были, эм, большинство из них погибло в ходе этой безумной охоты за реликвиями. Эм, но- но насколько мы знаем, мы- мы не встречали еще ни одного из Красных Плащей. Если увидите кого-то из них, если встретите- Магнус: Увидим кого-нибудь в красном плаще – убить. Ясно. Директор: Нет, не надо. Это- необходимо, чтобы вы привели их к нам, чтобы мы могли, эм, допросить их, потому что их знания могут оказаться… бесценными. Магнус: А что если это окажется обычный человек в красном плаще? Директор: Ну, в таком случае будьте осторожнее и не спешите с суждениями, наверное. [Джастин смеется] Магнус: Понял. Мерл: Например, если это окажется Хью Хефнер. Директор: Зачем ему-? Магнус: Или Красная Шапочка. Директор: Ага. Да. Джастин: Ладно, я ухожу. Трэвис: Окей. Гриффин: Окей. Трэвис: Мы так и делаем. Джастин: Мы там кстати уже не на новом уровне? Все еще на втором? Гриффин: Вы скоро поднимитесь на новый уровень— в следующие 15 минут. Пятнадцать минут до Уровеньграда! Джастин: Отлично. Клинт: [мягким дикторским тоном] Пятнадцать минут до повышения уровня. Джастин: Я не знаю, что мы вообще такого будем творить у изобретателя, что у нас повысится уровень, но ладно. Трэвис: [смеется] Он просто скажет: “Вы повысили уровень”. Гриффин: Вы заходите в комнаты изобретателя, и это очень, очень странное посещение. Изобретатель - гном с очень-очень длинной белой бородой, который сидит за письменным столом, на котором лежит книга, которая кажется больше этого гнома. Это - это очень большой, просто огромный фолиант. А за ним, эм, стоит большая машина, которая похожа на большой стеклянный бак, в котором лежат много маленьких сферических капсул. Эхххм. И спереди, на нем металлическая база с небольшой прорезью в ней- [Трэвис хихикает] Гриффин: —и большая круглая ручка— Трэвис: Гриффин, ты что, переделал штуку из “Сэнму”? Гриффин: И под ручкой есть небольшая дверца. [Трэвис смеется] Трэвис: Окей, Гриффин. Джастин: Ты сделал штуку из “Сэнму”? Трэвис: [хихикает] Гриффин сделал машину из Сэнму. Гриффин: Вы же знаете— в Сэнму ее не изобре—! Джастин: Гриффин вставил автомат с игрушками из Сэнму в нашу игру. [Смех] Гриффин: Ну, это еще автомат с игрушками из Крогера— [Трэвис смеется] Гриффин: — и других продуктовых супермаркетов. И изобретатель говорит- ой, ему же нужен голос. Эм, Изобретатель: [глубоким голосом] Здравствуйте, проходите. [Смешки] Трэвис: Нет, не тот. Изобретатель: Мой голос до- довольно глубок для моей маленькой фигуры, но заходите. Добро пожаловать в мои комнаты, меня зовут Леон. Добро пожаловать, проходите, эм, в мой маленький кусочек луны, как я его называю. Кажется, вам троим, эм, вам троим вручили несколько жетонов? Трэвис: Да. Клинт: Это те безделушки, которые нам раньше дали? Трэвис: Ага! Я достаю жетоны, свой и Таако, потому что ему нельзя доверять его жетон, и я возвращаю его ему. Гриффин: Окей. Ээ, он говорит,— Таако: Спасибо! [Трэвис смеется] Гриффин: Он- он говорит, ээ, Леон: Я уверен, что вас проинформировали, ээ— Гриффин: Блин, этот голос отстой. Ты прав, Трэвис; нужно что-то ещё. Что— Джастин: Просто двигай в сторону манеры Джорджа Такея, в этом голосе. Клинт: Ага, думаю, если ты просто как бы- Гриффин: Окей. Клинт: —смягчишь его. Гриффин: Эм, Леон: Я уверен, вас троих уже проинформировали о том, что, ээ, нам запрещено передавать друг другу магические предметы. Тем не менее, если мы позволим, ээ, вмешаться Госпоже Удаче или воле божеств, или… как вы сами пожелаете об этом думать, шансу, судьбе, мы можем позволить этим силам наделить вас магическими артефактами с помощью этой уникальной машины. Здесь, любые волшебные предметы, собранные в работе и не используемые нашими агентами, попадают в машину и затем выдаются агентам, обладающим особыми рекомендациями к этому, которая у вас есть, случайным способом. Итак — Магнус: И типа мне выпадут, например, волшебные носки? Леон: А боги их знают! Может быть, вы получите волшебные носки; или получите др– копье из драконьих стояков или чего-то такого, я не знаю! [Смех] Клинт: Копье Драконьего Стояка! Джастин: Это на самом деле звучит неплохо. Леон: Круто звучит, не так ли? Трэвис: Кажется, это подразумевалась, как охрененная опция. Леон: Ээ, я не знаю, ээ что вам в итоге выпадет. Вы не знаете, что вам выпадет. [доволен] Это все так волнительно, если хотите знать мое мнение. Но если у вас есть любые вопросы по поводу предметов, которые у вас уже есть, ээ, предметов, которые вы получите из машины, или предметов, которые вы найдете, ээ, любых предметов из машины, только скажите мне - и я попробую опознать его по этой книге. Таако: А вы не, ээ— могу я спросить про свой зонт? Вы не распознаете его? Леон: Этот? Дайте-ка мне посмотреть! Гриффин: Он говорит это и берет зонт из твоих рук, а потом осматривает его. Леон: О божечки, где вы нашли это? Таако: Не важно. Магнус: В твоей ма— что это? [Смешки] Леон: Ну, это— Таако: Не важно— мы нашли его в пещере, где-то там. Леон: Окей. Таако: Это было шесть эпизодов назад. Кажется, он был у мертвого чувака? [Смех] Леон: Это, ээ, таких предметов очень мало, Таако. Ты можешь считать, что тебе очень повезло обладать чем-то таким. Таако: Ага, он выглядел качественным. Леон: Этот предмет называется Жезл Умбры, он был создан орденом волшебников, которые назвались, ну, Волшебниками Умбры, и они были хитрецами— Таако: Ээ, ты сказал «Волшебники Умбро»? [взрывается смехом] [Смех] Леон: Умбра, через A. Таако: “Известные своими мешковатыми шортами и отличной игрой в футбол.” [Смех] Трэвис: [перебивает] “И любовью к футболу!” Таако: “И своей любовью к футболу, Волшебники Умбро—” [задыхается от смеха] Леон: Эм, они делали волшебные артефакты, которые выглядели как обычные повседневные вещи, что позволяло им скрывать э, скрывать жезлы и палочки, и незаметно использовать в битвах. Джастин: Это до того, как они изобрели мешковатые шорты, и потом они использовали их чтобы скрывать— Трэвис: Мхм. Джастин: —все их волшебные артефакты. Леон: Да, они— Трэвис: Все – во всех накладных карманах. Леон: Опять же, как я сказал, очень хитроумный клан волшебников. И очень стильный. Эм. Но вот что- вот что еще интересное в этих, эм, этих жезлах, так это то, что они способны поглощать силу волшебного артефакта или волшебника, которого они победили в битве и по- поглощать— Таако: О! Леон: —их силу, чтобы становиться сильнее. Эм, так что вам лучше держать его при себе, потому что, эм, это довольно редкая находка. Таако: Превосходно. Спасибо огромное. Гриффин: Эм, он говорит, Леон: Впрочем, если вы— Трэвис: Я протягиваю ему теплый камень, который нашел, и спрашиваю: Магнус: Что это? Леон: Это— Клинт: “Холодный камень”. Леон: —горячий камень, который можно использовать, чтобы пожарить тонкий кусок мяса Кобе, например. Магнус: Превосходно, превосходно. Клинт: Мя-со! Мя-со! Гриффин: Нет, нет— Трэвис: Заткнись, Давенпорт! Клинт: У нас есть мясо! Гриффин: Ты уже ел мясо, так что пора бы успокоиться. Клинт: Разве оно было не перемолотым? Гриффин: Нет. Джастин: Ага, его пустили через дробилку. Клинт: А, черт. Гриффин: Эм, он говорит Леон: [взбудораженно] Ну что, кто-нибудь хочет испытать везение? Кто-нибудь хочет крут- крутнуть барабан? Мерл: А можно я сначала тоже кое-что спрошу. Леон: Ох, не терпится посмотреть, что вам выпадет. Клинт: И Мерл протягивает ему крошечного и жалкого робота без рук. Гриффин: Окей. Трэвис: Оо. Нет, он не был крошечным. Леон: Ребят, что за фигню вы с ним сделали? Магнус: Ну… Мерл: Это были не “мы.” Мы— Мы не— Трэвис: С роботом это сделала Судьба! [смеется] Джастин: Если подумать! Леон: Это— это выглядит так, как будто руки ему отрывали очень медленно! И с особой жестокостью! Мерл: [хихикает] Нет, это было бы ужасно. Леон: Эм, я не совсем эксперт по роботам [произносит как «робитам»]. Мерл: Окей, я тогда просто попридержу это. Я- Я пойду первый! Я буду вращать большую машину первым. Леон: Окей. Эм, там не так мало вращения, там скорее ээ, завод. Мерл: Aа. Леон: Но,эм, ага! [взбудораженно] Вставьте вашу монету в прорезь, и давайте увидим, что произойдет! Так волнительно! Клинт: Окей, я беру монету, вставляю в прорезь и начинаю накручивать! Гриффин: Отлично, начинай крутить. Аа, я хочу, чтобы ты бросил, д20! Клинт: Окей. Трэвис: А теперь что, Гриффин? Гриффин: Ага? Трэвис: Есть ли там дерьмовый — есть ли там результат “А что там под номером три? А нифига!” ? Гриффин: О, в Фэнтези-Гасяпоне есть самые разные артефакты. Трэвис: Чтобы ты знал— Клинт: Девятнадцать! Девятнадцать. Гриффин: Окей! Девятнадцать… Аа, окей! Очень маленькая капсула- очень, очень, эм, маленькая капсула выскакивает из двери внизу машины, Фэнтези-Гасяпона. И, когда ты поднимаешь и открываешь ее, ты находишь очень маленький - эм, как серьга? Нет, как клипса, предмет, который крепится на внешнюю сторону уха. Мерл: А можно посмотреть по книге. что это? Леон: Да! Посмотрим, так. Сейчас откроем индекс К— Трэвис: “О, вы проиграли в D&D!” Леон: —для клипс... О, это очень интересный предмет! Он называется Клипса Правдивого Сердца, эм, ты надеваешь ее на ухо, и она помогает тебе узнать истинные намерения человека. Мерл: О! Гриффин: Эм, что в условиях игры означает, что на проверках проницательности, которые прокидывают, чтобы понять, говорит ли кто-то правду или есть ли у них скрытые намерения, то есть как бы для выяснения мотивов этого человека. Когда ты будешь делать такую проверку, ты получаешь к ней + 2, и преимущество. Клинт: Превосходно. Джастин: Класс. Клинт: Я надеваю серьгу. Гриффин: Окей. Трэвис: Выглядит очень круто. Гриффин: Действительно! Хорошо смотрится. Клинт: Спасибо. Джастин: Она. Тебе. Идет. Леон: Эм, еще кто-нибудь? Кто хочет следующим? Таако: Давайте я! Трэвис и Гриффин: Окей. [Трэвис смеется] Леон: Давай, кидай его туда. Таако: У меня есть жетон. Леон: Да, просто иди и положи ее прямо в прорезь на машине, и посмотрим! Не могу дождаться! Джастин: Я отдаю ему монету. Леон: Окей, но тебе нужно— тебе нужно положить ее в машину самому. Мерл: Тебе нужно накрутить самому. Леон: Потому что тут целая штука с типа судьбой, шансами и типа даже вмешательством богов, которую я тут для вас приготовил, и— Таако: Куда класть монету? Леон: В… прорезь по размеру монеты… Таако: Превосходно. Леон: На панели впереди машины. Таако: [с хитрецой] Хорошие новости, я разгадал твою загадку. [Смех] Леон: [смеется] Ну, ну да. Джастин: Я забираю монету. [Смех] Гриффин: Окей. Джастин: Я кладу ее в прорезь. Леон: Ты берешь и кладешь ее в прорезь. Хорошо, ты уже сделал половину. Теперь просто крутани рукоятку вправо. Вправо. Вправо. Мерл: [шепотом] Влево. Таако: Вправо? Мерл: [шепотом] Влево! Леон: Да, вправо. Да. Теперь, мы делаем- мы уже чертов Cupid Shuffle делаем, так что давайте— Джастин: Теперь, я прокидываю— я прокидываю на проницательность. [Хихиканье] Гриффин: Окей. [хихикает] Против кого? Джастин: Против этого чувака, чтобы понять, говорит ли он правду, что мне надо крутить направо. Гриффин: [смеется] Окей, бросай д20. Джастин: Пятнадцать. Клинт: Пятнадцать! Гриффин: Ээ, ага, он говорит абсолютную правду. Можешь попробовать крутануть влево. Джастин: Я кручу налево. Гриффин: Она не крутится. Просто не идет. [Смех] Гриффин: Какой-то механизм препятствует тому, чтобы она крутилась влево. Джастин: Я кручу вправо. Гриффин: Окей. Окей, заводишь вправо. Брось для меня д20. Джастин: Шестнадцать. Гриффин: Шестнадцать! Окей, эм, еще одна очень маленькая капсула выскакивает из дверцы внизу автомата. Ты открываешь ее и находишь, эм… синее стальное кольцо. Эм... Трэвис: Оно заставляет тебя позировать для модельных агентств, да? Гриффин: Нет, это, это как бы кобальтовое кольцо. Трэвис: А. Гриффин: Эм, оно очень холодное на ощупь. Ты протягиваешь его Леону, который говорит. Леон: Так, посмотрим, кольца— у нас тут довольно много колец, поиск может занять какое-то время. Эхм, кстати, та серьга, Мерл, выглядит прекрасно, очень, очень стильно. Я бы хотел… Я бы хотел быть таким же везучим, чтобы мне в машине попало что-то подобное. А, кольца, кольца, кольца… Мерл: Хочешь, продам? Леон: О, н— серьезно? Трэвис: Нет! Мерл: Не, не, не. Джастин: Кажется, это против правил, нет? То есть, эта штука— Леон: О, ага. О, да, абсолютно. Определенно. Зырк. Гриффин: Он подмигивает. [Трэвис смеется] Леон: Абсолютно, абсолютно не продавайте это никому. Зырк-зырк-зырк. [Джастин смеется] Мерл: Так и знал, как только надел. Гриффин: Он говорит, Леон: Это, ээ, это кольцо холода, Таако, и что это, эм, кольцо делает, эм, когда надевший его держит напиток, оно делает напиток холодным и освежающим. Таако: Превосходно! Мерл: Это Кузи-кольцо! Леон: Эм. и оно также защищает тебя от урона, связанного с холодом. Так что это тоже может помочь, но его основная функция - охлаждение напитков. Таако: Это так себе, но теперь у нас есть штука для охлаждения напитков. Леон: Ага, питья со льдом. Гриффин: Ага, так что любое питью, которое ты держишь в руке с кольцом будет холодным и освежающим, и у тебя также будет сопротивление урону от холода, то есть теперь ты будешь получать только половину очков от урона холодом. Клинт: Только не пей с ним кофе. Трэвис: Если не любишь его со льдом. Гриффин: Ну, если это тебе не по вкусу. Джастин: Если нужно, чтобы оно было холодным— Гриффин: Точно. ага. Трэвис: Это могло бы быть ему по вкусу. Клинт: Ага, точно. Магнус: Окей, мой черед. Леон: Окей, Магнус, вращай его. Давайте посмотрим, может выпадет что побольше. Трэвис: Ага, эм, вкладываю монету, поворачиваю рукоятку. У меня шесть. Клинт: [изображает грустный тромбон] Вах-вах-вааахх. Трэвис: [смеется] О нет! Гриффин: Ну, тут не обязательно “больше выпало - лучше предмет”. Просто у меня разные предметы связаны с разными числами. Эм, шесть! Очень большая, более овальная капсула выскакивает - Трэвис: Магнус скрещивает пальцы. Магнус: Волшебная собака, волшебная собака, волшебная собака… Гриффин: Ты открываешь футляр, и внутри его, эм… топор. Магнус: Уря! Гриффин: Очень-очень, эм обычно-выглядящий топор, с длинной деревянной рукоятью и красным лезвием на ее конце, просто обычный топор дровосека, в общем-то, ты подаешь его Леону, и он говорит Леон: Так, посмотрим. Ага, топор. Он на древних языках пишется A-X или A-X-E? Я всегда- Я почти никогда не могу вспомнить, как он пишется. Магнус: A-X. A-X-E - это дезодорант. Леон: Окей. Не уверен на сто процентов, что ты тут прав, но давайте посмотрим. Магнус: Ну, кто знает? Леон: А это, эм, очень мощный топор, его называют Рельсорубом, и Рельсоруб, эм, куда более мощен, чем обычный топор, не смотря на скромный внешний вид. И, тут говорится, что Рельсоруб может одним ударом срубить любое дерево. Эм.. Магнус: Круто. Леон: Одним- одним ударом топора. Джастин: Как раз для него, он ненавидит деревья. Магнус: Да, Терпеть их не могу. Гриффин: Ээ, так что это боевой топор +1, то есть у тебя будет плюс один к броскам атаки и урону топорами. Трэвис: О! Гриффин: И как он сказал, один раз в день, ты можешь использовать Рельсоруб, чтобы срубить любое дерево одним ударом. Клинт: И у тебя вырастает борода, как у Линкольна. Трэвис: Так, давайте кое-что проясним. У Магнуса есть борода; просто его бакенбарды гуще, чем остальная борода. Гриффин: Нетушки, это не канонично. Трэвис: Но это и есть канон! Гриффин: Нет, ты не можешь просто взять и придумать ерунду. Трэвис: С первого дня! С первого дня я тебе это говорил. Джастин: [перебивает] Он сказал это в первый же день! Гриффин: Но на всех рисунках у него только бачки. Трэвис: Я знаю! Вот почему я сейчас это проясняю— Гриффин: Нет, художники, наш легион замечательных, невероятных художников, не слушайте его. [Клинт смеется] Джастин: Если вернуться и послушать первый эпизод, он специально подчеркивает, что у него борода и бачки, но его борода- его бакенбарды- Гриффин: Ты можешь так решить, но в следующей главе я заставлю дракона сжечь твою чертову бороду. [Смех] Трэвис: “Дракон Нэйр сожжет вашу бороду начисто.” Леон: Это было довольно— Я не буду вам врать, ребята, там полно всякого барахла. Там много барахлишек и много финтифлюшек. Вы трое очень хорошо справились, но вы получите больше жетонов за похвальные достижения, так что... я думаю, в любое время, когда у вас возникнет вопрос о чем-нибудь, что вы найдете, или у вас будут жетоны, чтобы сорить ими направо и налево, дайте мне знать. Мерл: Так эта штука не обладает силой всех волшебников, которых мы уже убили? Леон: О чем... о чем ты говоришь? Магнус: О, ты о зонтике. Леон: О, нет, вы не получаете по жетону за каждого убитого волшебника. А не то вы можете пойти убивать всех подряд там, внизу... мы не поощряем такое поведение. Таако: Окей. Мерл: Ничего страшного. Гриффин: Почему бы нам не пойти в Фэнтези-Костко, вы можете повысить свои уровни, пока гуляете там. Потому что нельзя пойти в Костко и пробежаться по нему за 10 минут. Трэвис: Нужно попробовать- нужно перекусить еще по дороге. Гриффин: Да, нужно перекусить- у нас тут есть новые Kashi, называется Kashi 2. Вам понравится. Эм- Трэвис: Еще больше каши, чем раньше! Гриффин: Вы- вы смотрите по сторонам, присматриваетесь к разным мармеладкам… {Рекламная пауза} Гриффин: [поет] Фэнтези-Костко, здесь сбываются мечты! У нас есть все! [Клинт смеется] Джастин: [с сарказмом] Обожаю Фэнтези-Костко. Замечательное место. Гриффин: Да, там есть все, что нужно. Трэвис: [с сарказмом] Да, их цены просто супер, так рад, что стал их почетным клиентом. Гриффин: Вам нужно 36 пар носков Puma? Вам нужна коробка со 144 мармеладками? Что вам нужно? У нас есть все. У нас также есть предметы для приключенцев. Вы трое подходите к огромному, огромному зданию Фэнтези-Костко. Это самое большое здание и единственное не куполообразное сооружение на территории кампуса, и вы подозреваете, что организаторы- Бюро Баланса не в восторге от него. Но это независимый ритейлер, а это значит, что им разрешено продавать вам магические предметы без какого-либо вмешательства Бюро. Так что ты, Джастин, наконец можешь потратить все свое золото, о котором ты столько ныл. Большая часть товаров в Фэнтези-Костко была придумана слушателями шоу, так что спасибо вам. По-моему, нам пришло около ста пятидесяти различных предложений от людей. Многие из этих предметов были так или иначе связаны с мексиканской кухней. Спасибо за эти предложения, [кто-то фыркает] но я думаю, что смогу справиться с этой частью повествования самостоятельно. То есть буду случайно говорить что-то, связанное с тако, и включать их в канон. Да, ребята, у каждого из вас есть по 600 золотых, вы уже придумали, на что вы хотите их потратить? Трэвис: Сколько стоит собака? Гриффин: Ее нет в списке. Помни, никаких собак на Луне. Даже Фэнтези-Костко не смогло протащить ни одного даже самого маленького щеночка- кстати, Трэвис, я не поддерживаю разведение щенков, такой вот я. Типа как- Трэвис: Нет, они все щенки из приюта. [Смех] Гриффин: Которых они продают? Трэвис: Да, в Фэнтези-Костко. [эмоционально] Если это все фантазия, почему она не может быть моей фантазией? Клинт: Хочу заметить, что, по-моему, у каждого из нас больше 600 золотых. Мы получили 30 золотых из мешка золотых зубов. Гриффин: Ты собираешься посчитать все это? Если ты записывал и складывал все эти ненастоящие деньги, которыми я вас осыпал, то окей. Я просто округлил его для краткости. Клинт: Я думаю, что у нас больше 750 просто исходя из того, что я записал. Гриффин: Эм, нет... Ты уверен? На сто процентов? Клинт: Нет, я блефовал. [Трэвис смеется] Гриффин: Окей. [Джастин смеется] Гриффин: Ты только что блефовал против собственного сына. [Клинт смеется] Гриффин: Хм. И провалился. Нет, по 600 золотых, у нас тут много отличных вещей. Несколько самых запоминающихся, у нас тут есть Камни Дальней Речи от Грега Гласса, каждый по сотне золотых. Они работают как маленькие каменные рации, круто. Наш Дрю Давенпорт отправил нам идею предмета, который называется Призрачный Кулак, который позволяет откидывать врагов невооруженными ударами. Это неплохие предметы. Есть Экстремальная Подростковая Библия, которую добавил я, это у нас священный символ +1, что сделает заклинания Мерла сильнее. Хмм. Джастин: Мне нравится Указующее Кольцо от Дэниэля Кифера: Медное кольцо с инкрустированным рубином, которое можно использовать как- которое стреляет лазером, его можно использовать как отвлекающий маневр или для выделения важной информации во время бизнес-презентаций. [Смех] Гриффин: Да, много— некоторые из этих предметов мне пришлось немного подправить для упрощения, потому что я хочу, чтобы игра работала гладко. Кстати, остальная часть этого эпизода, вероятно, будет просто разговором, что, возможно, не всем интересно, но нам нужно немного разобраться с правилами и так далее. Для начала надо поднять ваши уровни, ребята, мы уже лет шесть этого не делали. Трэвис: Угу. Гриффин: Итак, кто-нибудь хочет что-нибудь быстренько купить? Трэвис: Меня заинтересовал этот Призрачный Кулак. Гриффин: Окей. Трэвис: Кого-нибудь еще оно заинтересовало? Клинт: Да, когда я надеялся получить 750 золотых, но... [Хихиканье] Трэвис: А, понятно. Гриффин: Итак, Трэвис, хочешь взять Призрачный Кулак? Трэвис: Я хочу купить Призрачный Кулак! Гриффин: Его нам прислал Дрю Давенпорт, он делает ваши невооруженные атаки сильнее и позволяет вам отбрасывать врагов, если вы бьете их невооруженными атаками. Трэвис: Да. Гриффин: Окей! Кассир: 400 золотых, пожалуйста. Гриффин: Говорит кассир. Фэнтези-Костко. Трэвис: Так, с этим я разобрался... Гриффин: Простите, наверное, вы не будете покупать предметы по отдельности, скорее, вы скидываете их все в большую тележку. Хм. И покупаете все вместе, но... Хм. Трэвис: Да. Клинт: А есть образцы? В таких местах обычно есть бесплатные образцы. Гриффин: Ага, “вот, возьми образец Призрачного Кулака.” А потом кто-нибудь бьет вас в грудь. [Трэвис говорит: “ммм!" и причмокивает] Кто-то слегка бьет тебя в грудь, и ты отлетаешь назад дюймов на шесть. Клинт: Ау! Это хороший Призрачный Кулак. Кассир: Вам нравится? Вы можете найти их в 416 ряду. Клинт: Папочке нравится! Гриффин И Джастин: Эмм... Гриффин: Кто-нибудь еще покупает что-то? Джастин: Я хочу купить Неограниченный Запас Пасты от Dianisthe23rd за 100 золотых. Тут сказано: "Можно использовать в любом Olive Garden, где держатель купона получит бесплатный, неограниченный запас пасты, а его друзья - бесплатные прохладительные напитки." Гриффин: Ага. Джастин: Не похоже, чтобы от этого предмета было много пользы в нашей игре. [Трэвис смеется] Гриффин: Самое замечательное в этом - это что я отредактировал его, потому что в первоначальном описании говорилось, что он действует только в течение шести недель! Так что если бы ты не нашел волшебный Olive Garden в первые шесть недель игры... от твоего купона на пасту не было бы никакого толку. Джастин: Что ж, я определенно куплю его. Гриффин: Окей. Трэвис: И никогда его не используешь. [смеется] Джастин: И я покупаю Указующее Кольцо. Гриффин: Окей. Трэвис: Мы сейчас выбрать все, что хотим купить? Гриффин: Да, просто скажи мне, что хочешь купить. Давайте только побыстрее с этим разберемся. Джастин: И я думаю- поскольку у меня осталось еще 300, я хочу купить Палочку-Перемещалочку от Эвана Абрамса— Гриффин: Я хочу- хочу кое-что поменять в этой палочке. Прежде чем ты решишь ее купить... у нее три заряда, что безумно мощно, я об этом не подумал. Думаю- Думаю, одного раза в день будет достаточно. Джастин: Окей. Гриффин: Расскажи про нее, но помни, что я сказал. Джастин: “При наведении на другое существо такого же размера в радиусе ста футов и активации держатель поменяется местами с целью, с согласия цели. Если цель этому противится, она должна кинуть на сложение выше 17. Три заряда", теперь, видимо, один, "и восстанавливает один заряд после долгого отдыха." Гриффин: Ага. С тремя зарядами ты весь день перемещаться будешь. Трэвис: Как Ночной Змей. Гриффин: Да, да. Клинт: Ага. Гриффин: Значит, с тебя 600, если никто больше не хочет что-то из этих предметов. Клинт: Ну, я— подожди минутку! Гриффин: Ой-ой. Клинт: Я хочу Жучка-Дружка. Гриффин: Окей. Трэвис: [напевает] Жучок-Дружок... Гриффин: Кто прислал нам Жучка-Дружка? Клинт: Джейсон Хэйгл прислал Жука-Дружка. “Это механический жук, которого можно использовать как шпиона. Он может разговаривать с вами, но он не скажет вам [смеется] ничего интересного, кроме своих основных функций. И вы можете использовать его всего четыре раза, прежде чем он сломается.” Хм. И я назову его Тедом. Гриффин: Жук-Дружок по имени Тэд. Его можно использовать, чтобы прослушивать комнату, чтобы разведать область, он очень хрупкий, так что если его кто-то заметит, его будет очень легко уничтожить. Хм. Его можно использовать всего четыре раза. Он не может летать, но может ползать, в том числе по стенам и так далее. Он не может подбирать предметы и взаимодействовать с окружающей средой за тебя. Клинт: Еще хочу кабаносов прикупить. Кассир: У нас их нет, сэр. Мерл: Но у вас же есть все в Фэнтези-Костко! Кассир: Ну, мы можем продать вам 1200 упаковок кабаносов. [Смех] Мерл: Сколько это будет стоить? Около пяти золотых? Кассир: Мы можем продать вам, тюк кабаносов. И это будет стоить 15,000 золотых. Мерл: Я повременю. Магнус: Я хочу купить Камни Дальней Речи? Кассир: Сколько? Магнус: Эм- О! Я думал, это набор. Кассир: Ладно, можешь взять три за 100 золотых. Магнус: Спасибо. Таако: Распродажа! Кассир: Нет, нет, вот что я тебе скажу. Я дам тебе три за 200 золотых. Сойдемся на этом. Магнус: Окей. Я соглашусь на эту сделку. Гриффин: Ты начинаешь торговаться. В Costco же часто торгуются. Многие люди этого не знают. Небольшой секретик о настоящем Costco. Просто начните спорить с ними о ценах, которые они— Джастин: [смеется] Это скорее предложение. Гриффин: Угу. На самом деле, торговаться можно в любом ресторане, к примеру, в Chipotle, еще в Footlocker, можно торговаться, когда покупаешь дома, машины. Мы хотим, чтобы- Клинт: Тут есть Фэнтези-Chipotle? Гриффин: Эм, нет. Хорошая попытка. Трэвис: Вопрос. Гриффин: Отличный способ расставить ловушку, но я перепрыгнул прямо через нее. Что такое, Трэвис? Трэвис: Теперь, когда у меня есть новый топор, можно мне продать старый? Или его просто больше нет? Гриффин: Нет, никто не захочет покупать это дерьмо. Трэвис: [немного обиженно] О, понятно. Гриффин: Это мусор. Я не хотел говорить тебе, потому что не хотел ранить твои чувства, но все это время ты использовал топор с помойки. Трэвис: [смеется] Хорошо… Клинт: Ну, сколько у нас осталось, Дитто? Гриффин: Я не- Я надеялся, что вы считаете. Джастин: Я потратил все свои деньги. Трэвис: Да, я тоже. Джастин: Таако- сваливает. Клинт: У меня осталось по крайней мере 250- Гриффин: [перебивает] у тебя осталось 250. Почти достаточно для этой Экстремальной Библии! Клинт: Я знаю! Гриффин: Но немного не хватает. Клинт: У них что-нибудь осталось? Гриффин: Ничего. Трэвис: Когда ты говоришь "почти достаточно", ты имеешь в виду, что у него половина необходимой суммы. Гриффин: Ага. Клинт: Это не почти. Гриффин: Прочитаешь нам описание Экстремальной Библии? Клинт: [разочарованно вздыхает] Да, я знаю. Гриффин: Просто прочитай вслух. Клинт: “Священный символ +1—” Джастин: Он думал, ты хочешь, чтобы он прочитал описание про себя! [смех] Полюбовался на него! Клинт: Я читал его про себя! [смеется] “Священный символ +1, на обложке изображен крутой скейтер, с ее помощью становится легче распространять святое слово о Мартамморе Дуине среди подростков" [хохочет] Трэвис: Прежде чем мы расплатимся, можно мне... пап, мне кажется, от этой штуки будет больше пользы, чем от Жука-Дружка. Он звучит круто, но... Гриффин: Эй, пусть папа тратит свои деньги так, как хочет! Джастин: Кто там херней собачьей страдает? Трэвис: [смеется] Что?? Гриффин: Помни, никаких собак на луне. Трэвис: Никаких собак на луне. Мерл: Хорошо, вот что я тебе скажу. Мы возьмем- [говорит все громче] Вот что, предлагаю тебе 600- Кассир: Окей. Мерл: -За Жука-Дружка- Джастин: Не надо, остановись. Ты кричишь! У тебя есть микрофон. Клинт: Прости, я разволновался. Я предложу тебе 600— Гриффин: [громко] Сэр, успокойтесь нахрен! [мальчики смеются] Никакого ора в Фэнтези-Костко! Мерл: [тише] Предлагаю 600 золотых за Жука-Дружка и Экстремальную Подростковую Библию, и к ним я добавлю... этого безрукого робота. Магнус: И мой старый топор. Кассир: Что мне- Что я буду делать с безруким роботом и старым топором с помойки? Мерл: Найдешь какого-нибудь дурака, чтобы продать их так же, как ты продаешь эти вещи нам! Кассир: Мне не нравится намек, что я собираюсь заняться сексом с этим безруким роботом- [Джастин смеется] Кассир: Мне не нравится, что вы на это столь очевидно намекаете. Намекаете на это. Мерл: Это мое последнее предложение, соглашайся или проваливай. Кассир: Может, подсластите пилюлю хоть немного? Магнус: У меня есть эта колода жульнических игральных карт. Кассир: О, интересно, дайте мне взглянуть на них. Да, это просто... похоже на колоду игральных карт, но здесь 12 тузов. Так что… Мерл: Эй, у меня есть нефритовая лягушка. Кассир: Интересно, хм... Мерл: Могу добавить нефритовую лягушку. Джастин: [голосом Таако] Я записал слово “слизь” на моем листе, в какой-то момент в игре я получил слизь? Клинт: Нет, у тебя на простынях была слизь. Кассир: Вот что я вам скажу. Давайте сюда ваши липкие простыни, своего секс-робота- [Джастин смеется] Кассир: Давайте сюда ваши липкие простыни, своего секс-робота, топор с помойки- Джастин: Именно это написано на подножии Статуи Свободы, да? Я уверен в этом. [Гриффин громко смеется] Клинт: Дай мне— Джастин: Дай мне свои липкие секс-простыни— Клинт: Дай мне свои липкие простыни, свои— Джастин: Своего безрукого робота- Гриффин: Своего безрукого секс-робота [произнесено, как "робит"] Клинт: Жаждущего свободы... Кассир: Вместе со всем этим вы платите 600 золота и... священный символ, который вы используете сейчас, Гриффин: Говорит этот безымянный кассир, Кассир: —и, эм, и тогда я согласен на сделку. Мерл: Хорошо, но я оставлю безрукого робота. Кассир: О, Боже, у меня — Мерл: [перебивает] Я добавлю нефритовую лягушку! Я дам нефритовую лягушку вместо безрукого робота. Кассир: [продолжает] У меня были большие, большие планы на этого робота. [Смех] Мерл: Хорошо, хорошо, сделка. Кассир: Лады. Гриффин: Ты продаешь весь этот хлам и отдаешь 600 долларов, 600 золотых долларов, и ты, ээ, ты получаешь Экстремальную Подростковую Библию и Жучка-Дружка. Мерл: И я хочу гарантию. Тут должна быть гарантия. Кассир: Эм, Библии не нужна гарантия, сэр. Это хорошая книга. [Клинт смеётся] Она— Она не испортится. Магнус: И, если честно, вот здесь на этикетке написано, что Жучок-Дружок потом сломается. Кассир: [перебивает] Да, Жучок-Дружок сломается, так что... эм, я застрахую его на 350 золотых. [Смех] Гриффин: А это цена покупки Жучка-Дружка. Клинт: Да, хорошо. Гриффин: Вы изучаете ваши новые вещи— пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, ради Бога, запишите их, потому что я не собираюсь. Трэвис: И у каждого из вас теперь есть по одному Камню Дальней Речи, я просто забегу вперёд и дам их вам. Гриффин: Теперь вы, ребята, можете быть в разных... домиках на дереве в разных частях города и такие: "Хэй, ты тут? Слушай—" Трэвис: Мы придумаем— мы придумаем особый язык, который будем понимать только мы. Гриффин: "Хэй, A/S/L?" Трэвис: [хихикает] Нет, не это. Гриффин: Эм, хорошо, давайте повысим вам уровень, ребята. Клинт: Да! Гриффин: Потому что нужно срочно вас прокачать. Мне нужно брать руководство игрока, или у вас есть свои? Трэвис: Я уже прокачался. Джастин: Ты можешь всё-таки взять своё, на всякий случай. Гриффин: Ага, прямо сейчас возьму. Что ж, нам нужно прокачать вас, парни— и я также хочу дать вам выбрать специализацию для персонажей. В ДнД у каждого класса есть различные пути, по которым они могут развиваться. И проблема в том, что ты, Трэвис, создал своего собственного персонажа, потому что у тебя немного больше опыта, но, эм, Таако и Мерл взяли уже готовых персонажей. И я хочу, чтобы вы придумали свои пути для них. Потому что, имею в виду, многие думают, что правила — это скучно и все дела, но я думаю, это важная часть развития персонажа, так что... эм, я хотел дать вам возможность выбрать специализации, и я подниму вам уровень до четвёртого. Клинт: Воу! Гриффин: Сейчас вы на втором уровне, так что я накину ещё пару уровней. Вы, ну, вы сделали много всего, и мне было типа лень продумать эту сторону развития персонажей. Так что давайте сделаем это... относительно быстро. Клинт: [с сарказмом] Да, за это нас и знают. Джастин: Почему бы не выбирать по одному за раз, Гриффин, и проходить всё с каждым по очереди— Гриффин: Что ж, давайте начнем с Трэвиса, потому что я знаю, что Магнус— ты уже подобрал путь для Магнуса. Трэвис: Ага. И я могу объяснить базовые выборы. Гриффин: Да, объясни их, и затем, и затем ты можешь— каждый раз, когда ты повышаешь уровень, ты получаешь дополнительные ХП, так что тебе нужно кинуть кость хитов и прибавить модификатор телосложения, и это число прибавляется к максимуму ХП, а затем ты делаешь это ещё раз, потому что поднял два уровня, эм, и потом можешь выбрать специализацию— Трэвис: Отлично. Гриффин: И скажи, что у тебя получилось. Трэвис: Что ж... девять, четыре—тринадцать, и затем модификатор телосложения? Ладно, отлично. Тогда получается 41. Гриффин: Ладно— Боже! Вот это танк! Трэвис: Да, вот это танк, народ! Гриффин: Прямо как кирпичная стена! Трэвис: Ну, обычно, у воина есть выбор из трёх специализаций: чемпион, мастер боевых искусств— Гриффин: [перебивает] Просто скажи— просто объясни ту, которую сам выбрал, потому что есть одна специализация, где ты можешь колдовать и всё такое, но что-то мне подсказывает, что ты её не берешь. Трэвис: Да, я не беру её, потому что у нас уже есть два кастера в команде. Хм, тогда я выбираю мастера боевых искусств? Потому что у него есть много классных штук, но главные из них — это, во-первых, боевое превосходство, на третьем уровне, эм, вы изучаете приёмы, которые как бы заменяют особые навыки из предыдущих изданий. И затем вы изучаете доп— то есть, сначала вы получаете три из них, а затем изучаете дополнительные, когда прокачиваетесь. И вы используете для этого так называемые кости превосходства. Вы начинаете с четырьмя костями, а потом получаете ещё на более высоких уровнях. Эм, и также вы получаете способность, которая называется Ученик Войны. Хм. На третьем уровне вы осваиваете владением одним из ремесленных инструментов на ваш выбор. Идея мастера боевых искусств в том, что вы становитесь экспертом во всех формах сражения и боя, типа умеете намного больше, чем просто драться. Гриффин: Насчёт костей превосходства. Вы можете тратить их в бою, чтобы использовать эти приёмы, например, обезоружить противника, или парировать, или контратаковать, или что-то вроде того. Трэвис: Ага, я выбрал именно эти три приёма. Ты угадал. Гриффин: О, чёрт. Круто. Трэвис: Ну, обезоруживание значит, что я бросаю— Гриффин: Думаю— Думаю, мы поймём... суть. Эм, какое, какой инструмент— мне любопытно, какой ремесленный инструмент ты выбрал. Трэвис: Ну... это хороший вопрос, потому что я хотел быть поваром, но теперь я чувствую себя... стеклодувом... может, каллиграфом? Гриффин: [смеётся] То есть, ты можешь создать свою— свою параферналию? Трэвис: Ага, ты меня знаешь. Гриффин: Для— для хорошей, хорошей травы Средиземья. Трэвис: Для [смеётся] хоббитской конопли. Гриффин: Для славной хоббитской конопли. Трэвис: Мы к этому ещё вернёмся. В общем, да, я выбрал мастера боевых искусств, контратаку, парирование и обезоруживание, и я начинаю с четырьмя костями. И ещё, эм, на четвёртом уровне нужно добавить два очка способностей к… Гриффин: [перебивает] К одной главной характеристике или по одному к двум. Трэвис: Ага. Я поднимаю телосложение до 16 и мудрость до 9, так что больше у меня нет негативного модификатора на мудрости. Гриффин: Восемь и девять всё ещё дают минус один. Трэвис: Ой. Вижу. Гриффин: Это меняет твоё решение? Трэвис: Меняет. Гриффин: Ты можешь прибавить два очка к мудрости, и будет ноль. Трэвис: Да, но тогда— нахер мудрость, всё равно не буду использовать. Знаешь, что? Я добавлю эти два очка к силе. И она будет 18. Гриффин: Окей. Трэвис: Типа, если я танк, я до конца танк. Гриффин: Окей, тогда твоя сила теперь 18, что даёт тебе плюс четыре, так что теперь к каждой атаке или броску или чему угодно всегда прибавляется один. Окей, хорошо, с Трэвисом разобрались… Пап, хочешь быть следующим? Клинт: Разумеется. Гриффин: Окей, так… у клериков есть так называемые домены, и они дают специальные способности по мере прокачки— Клинт: Да. Гриффин: —эм, и также дают определённые заклинания, на которые не нужно время, они сразу у тебя под рукой. Эм, Мерл начал в домене жизни, который— домен жизни — это про лечение и прочие похожие штуки. И может, тебя это устраивает, но есть ещё крутые домены, например, буря, которая даёт силы грозы? Клинт: Да. Гриффин: Эм, или свет, который позволяет ослеплять и сжигать врагов, эм— Клинт: Ну, я тут думал насчёт природы. Гриффин: Интересно! Никогда не представлял тебя Капитаном Планеты, но— Клинт: Вообще, я хотел бы что-то, связанное с механизмами, но такого тут нет. Гриффин: Окей, эм, тогда что— что делает природа? Клинт: Ну, «Боги природы столь же разнообразны, как и сама дикая природа». Гриффин: Ты просто читаешь из книги? Тогда это займёт шесть лет. Клинт: Ладно. Эм, вообще, это, ну, клерики используют её, чтобы помогать, взаимодействовать с природой, с растениями и животными, и, эм… Да. Это больше о растениях и животных— Гриффин: То есть, ты склоняешься больше к друидам. Клинт: Немножечко. Немножечко. Гриффин: Ммкей. Клинт: Агась! Гриффин: Я жду от тебя более земляной отыгрыш, может, немного более хрустящий. [Трэвис смеётся] Клинт: Я буду чуть более хрустящим. Я, эм, я добавлю немного сухих завтраков к— Гриффин: Мы— мы применим хрустящий реткон к Мерлу Хайчёрчу. Клинт: Начнём же. Тогда мне надо сменить богов. Гриффин: Чёрт! Клинт: О да. Гриффин: Ох, Мартаммор Дуин так обидится, когда узнает! Трэвис: Особенно если учесть, что Мерл только что купил ту библию. Клинт: Я могу— можно мне Библию тоже перевести? Гриффин: Да-да, это… ну, она скорее агностическая. Эта книга может хорошо говорить о любом боге, но она очень хорошо доносит эти слова подросткам. Клинт: Ну, я всё ещё хочу ходить с ней и обращать в веру подростков— Гриффин: Ага. Клинт: — но я хочу это делать для Пана. Гриффин: Пан. Джастин: Знаете, хороший способ достучаться до подростков – teengoogle.com. [Трэвис и Гриффин хихикают] Джастин: И вы реально можете с ними подружиться— Клинт: Я проверю! Джастин: — на teengoogle.com. Это сайт. Пап, ты этого ещё не знаешь. Это сайт, который мы купили. Мы владеем teengoogle.com. Клинт: Оу. Джастин: Да, так что если— если у тебя есть хорошая идея, прибыльная идея, мы купили teengoogle.com. Клинт: Круто. Гриффин: Эм, хорошо, значит, из-за того что— из-за того что у тебя домен природы, теперь у тебя есть владение тяжёлыми доспехами, это значит, что ты можешь носить тяжёлые доспехи и использовать заклинания. Чтобы кастовать заклинания, когда носишь доспехи, надо иметь владение этим классом доспехов, так что теперь можешь носить громоздкие вещи. Но я думаю, в домене жизни это уже было, так что ты ничего не теряешь. И ещё ты получаешь владение уходом за животными, природой или выживанием. Клинт: Уход за животными. Гриффин: М'кей. Просто чтобы выбесить Трэвиса или..? Клинт: Да. Именно. Трэвис: Сукин сын! Клинт: Потому что Трэвис не получает всё. Гриффин: Ммкей. Трэвис: Но у меня есть уход за животными. Гриффин: Также ты можешь использовать божественный канал, я думаю, два раза в день, использовать, чтобы изгонять нежить, это то, что умеет делать любой клерик, и это… очевидно. Если нежить близко, ты кастуешь его, и она должна отойти от тебя. Эм, но домен природы также позволяет очаровать животных и растения, используя божественный канал. Да, ты можешь сделать любое животное или [смущённо] растение, что интересно, дружелюбным к тебе, эм… на тридцать минут или типа того. Или на одну минуту, простите, одну минуту. Эм, да. Вот твои новые штучки. Я думаю- думаю, тебе осталось только получить дополнительные жизни, так что брось д8— Клинт: Пять. Гриффин: Пять? И какой у тебя модификатор телосложения? Клинт: Плюс два. Гриффин: И того семь, а теперь давай ещё раз. Клинт: Четыре и два, это шесть. Гриффин: Итак, 13, ты получаешь 13 дополнительных хитов. Клинт: Круто! Гриффин: Ты можешь раскидать два очка характеристик. Клинт: Эм… Гриффин: Вообще, с каждой четной характеристикой у тебя увеличивается её модификатор, так что если у тебя есть что-то нечётное, можешь подумать о том, чтобы добавить очко туда. Клинт: Скажем, телосложение 15. Гриффин: Да, и если ты вкинешь туда очко, модификатор будет +3. Клинт: Окей, скажем так, я не хочу нигде иметь негативные модификаторы, так что я вкину оба очка в ловкость. Гриффин: Хорошо! Что ж, ты— окей, это хорошая идея, потому что ловкость часто используется, и иметь на ней штраф было бы очень плохо. Хорошо, ты поднял её до 10, что делает модификатор равным нулю. Теперь у тебя нет штрафа ловкости. Клинт: Ммкей. Гриффин: Думаю, с тобой закончили. Клинт: Хорошо. Гриффин: И, эм, Таако. Джастин: Да. Гриффин: Эм, я думаю, что тот билд Таако, который уже был создан, использовал школу воплощения? То есть, волшебники выбирают различные школы магии, это прямо как домены у клериков. И, эм, в той заранее созданной версии была школа воплощения, которая по сути наносила урон? Джастин: Ага. Гриффин: Эм. Но может, ты туда не хочешь. Есть и другие штуки, например, некромантия или ограждение или, эм, самые разные вещи. Ты подумал, какую школу выберешь? Джастин: Да, я поступлю в школу преобразования. Гриффин: Окей. Это не— я не думаю, что это прям реальная школа. Не думаю, что есть что-то типа Хогвартса— Джастин: Всё-таки— всё-таки есть, знаешь? Некоторые— некоторые школы имеют типа реальные, физические школы. Гриффин: Окей. Трэвис: Так что вот! Джастин: Волшебник может учиться в школе иллюзии в- в некоторых городах, а другой волшебник учится в школе очарования. Иногда есть физические школы. Гриффин: И— у них, у них проходят напряжённые соревнования по футболу. Джастин: Точно. Они, они— в прошлом году в последней игре чемпионата был счёт 2:0. Это был самый высокий счёт за всю историю. Гриффин: [перебивает] Да, было такое— Джастин: [перебивает] Это было очень, очень слабо. Гриффин: Да, очень хило. Очень хило. Джастин: Хило. Суперхилые люди. Так вот, преобразование — это изменение энергии и материи из одного вида в другой. Не— не— знаешь, это как бы магическая версия алхимии. Я не говорю, что алхимия не магическая, ну ты меня понимаешь. Это не химия, а буквально превращение одного в чего-то другое. Гриффин: Ммкей. Эм, и что ты можешь с этим делать? Джастин: Ну, на моем втором уровне копирование заклинаний Преобразования— Гриффин: Да. Мы правда не— мы этого не делали. Джастин: Мы и так это не делаем, так что это не очень круто. И ещё я, эм, могу времен- я получаю малую алхимию, то есть, я могу временно изменять физические свойства одного немагического предмета, превращая структуру вещества из одной в другую. Вы совершаете специальную алхимическую процедуру на одном предмете, состоящем полностью из дерева, камня, железа, меди или серебра, превращая его в один из этих материалов. За каждые 10 минут вы можете преобразовать до 1 кубического фута материала. Так что, эм… это не очень быстро. Гриффин: Окей. То есть, ты можешь превращать дерево, камень— Джастин: Это продлится час. Гриффин: — железо, медь или серебро в другой из этих материалов. Джастин: [перебивает] Да, в другой из этих материалов. Гриффин: Окей! Да, это может быть весело. Ты можешь делать забавные вещи. И ты можешь получить охренительные фишки дальше в этой школе. Джастин: Да, чем дальше, тем интереснее. И ещё я получил новые заклинания и штуки, которые— я могу либо рассказать тебе, либо просто… Гриффин: Нет, если ты— какие, эм, ты- ты получаешь четыре новых заклинания и по два на каждый уровень, да? И я думаю, теперь ты можешь изучать заклинания второго уровня, так что… Джастин: Да, я уже выбрал заклинания второго уровня на… третьем уровне, думаю. Гриффин: Что ж, если ты— проще говоря, это значит, что ты и Мерл перешли в другой эшелон магии. Заклинания второго уровня намного сильнее первого. Если честно, я случайно позволил Мерлу использовать заклинание второго уровня, когда он не мог этого сделать. Клинт: [перебивает] Да, я тоже так подумал. Гриффин: Да, я сглупил! Но знаете, несчастные случаи происходят. Джастин: Эхх… я также вложу два очка в харизму? Гриффин: О, интересно. Окей. Джастин: Поднимем её с 8 до 10, и тогда будет ноль. Гриффин: Раньше было -1, теперь 0. Джастин: Да. Гриффин: Окей. Аа, ты, ты— я тебя понял. То есть, ты делаешь так же, как Мерл с ловкостью. Джастин: Ага. Гриффин: Окей, тогда тебе надо будет бросить д6 и прибавить свой модификатор телосложения, а затем сделать это ещё раз. Джастин: Я уже это сделал. Теперь у меня, теперь, у меня 26 максимальных хитов. Гриффин: Мясистый! Мясистый мальчик! Джастин: И правда мясистый мальчик. Гриффин: Я думаю, что— ты мясистый мальчик! Гриффин: Что ж, эм… здорово! Вот до чего вы дошли и теперь готовы к следующему этапу испытания. Присоединяйтесь к нам в следующем эпизоде, где мы не будем с точностью вычислять числа в течение получаса, я обещаю. Трэвис: Но говорите, если мы что-то делаем не так, потому что я ощущаю, что что-то сделал не так. Джастин: Не надо, как бы— мне-то всё равно. Клинт: Да, я не хочу знать, что я сделал не так. Джастин: Это всё шутки, и шутки, и шутки, народ. Гриффин: Но это также сюжет, восхищение, приключение… Джастин: [перебивает] Держите свой сраный фидбек при себе! Гриффин: …любовь— Ну, нет, не надо, мы ведь его любим. Джастин: Засуньте его в свою волшебную задницу. Гриффин: Окей. Вы, ребята, вообще-то— вы не покупали волшебную жопу на Фэнтези-Костко. [Смех]. Гриффин: Это как сумка- Сумка хранения, но для жоп. [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu]
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник