Adventure Zone / Зона приключений днд подкаст

Перевод
R
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 947 страниц, 357 390 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Эпизод 23: Корни до отказа - часть 6

Настройки

Зона Приключений

Гейммастер и НИПы: Гриффин МакЭлрой

Магнус Бернсайдс: Трэвис МакЭлрой

Мерл Хайчерч: Клинт МакЭлрой

Таако: Джастин МакЭлрой

Эпизод 23: Корни до отказа - часть 6

(оригинал авторства TAZscripts, перевод сделан для группы The Adventure Zone [RUS] в ВК)

Гриффин: Ранее в Зоне Приключений: Мерл: Мы пришли поговорить! Кларг: Нужно было думать об этот до того, как бросили мою собаку в костер! Джастин: Ладно, я кастую Очарование Личности на Кларга. Таако: Кларг, меня зовут Таако. Кларг: [со смешком] Что ж, очень— очень приятно. Эм, я действительно безумно рад встрече. Таако: Мы словно знаем друг друга целую вечность. Кларг: У меня такое же ощущение. Хёрли: Я собрала повозку, на которой наверняка смогу ее победить. Для моей повозки необходимо магическое ядро. К счастью, есть одна соперничающая группировка гонщиков под названием "Молотоглавы". И они только что получили груз. Мерл: Тебе же все равно, если этих парни умрут, верно? Хёрли: Нет. Не все равно. Таако: [в роли Малыша Джерри] Хэй, ребят, это- это новобранцы. Я вожу- я провожу им экскурсию. Возвращайтесь к своим делам, не беспокойтесь. Гриффин: Человек довольно высокого роста и носит какой-то бесформенную мешковатую одежду. Он привязан к стулу. И он носит металлический шлем Джастин: Это багбер. Трэвис: Этой мой обнимательный багбер! Это Кларг! Диктор: Наши герои воссоединились с Кларгом, но радостная ли это встреча? Давайте выясним в ЗОНЕ ПРИКЛЮЧЕНИЙ! [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] Трэвис: Гриффин? Гриффин: Да? Трэвис: Мы уже дошли до того момента в приключении, когда нам можно драться с людьми? Гриффин: Можете- Трэвис: Или? Гриффин: Можете делать что хотите. К- кстати говоря, ээ, босс, который - надо было это на прошлой неделе сказать, босса зовут Маарви. Трэвис: Маарви. Клинт: Маарви. Гриффин: Да, там две А, надо хорошенько растянуть гласную. Эм. Джастин: МаАаАаАрВиИиИи. Гриффин: Да- Трэвис: То есть, мы сейчас против, мы спасаем КлаАарга от МааАаррви. [Клинт смеется] Гриффин: Да, и вообще-то Маарви, ээ, замечает, как Магнуса трясет, и он такой: Маарви: Эй, в чем дело, приятель? Ты как будто привидение увидел. Магнус: Эээ, не, не, эм. Все нормально. Маарви: Кто-нибудь это слышал? Гриффин: Эм, и вы правда- вы правда слышите что-то снаружи, как будто кто-то долбится в ворота на улице- Трэвис: О черт, это Малыш Джерри. Гриффин: -на въезде на эту, ээ, базу Молотоглавов, ээ, и Маарви говорит: Маарви: Эй, Джеррииииии. Нет обычный- обычный Джерриииии, пойди посмотри, кто там. Почему ворота- почему Барбара- Таако: [в роли Малыша Джерри] Да я могу сбегать посмотреть, если хотите. Маарви: Нет. Таако: [в роли Малыша Джерри] Да хоть любой Джерри! Маарви: Не, не, мне нравится, когда ты рядом, отправлю обычного Джеррииииии разобраться. Таако: [в роли Малыша Джерри] Это приятно, но я- Трэвис: [изображает Маарви] Ты хороший парень, Малыш Джерри, ты меня радуешь. Таако: [в роли Малыша Джерри] У Джеррииииии колени, ну вы знаете, ему нельзя ходить много. Джеррииииии: И правда, у меня колени. Мерл: А что, если там какая-то беда? Знаешь, лучше будет послать кого-то с обычным Джеррииииии. Маарви: Не, проблем не будет. Не знаю, почему Барбара- Не знаю, почему Барбара с этим не разбе- Джеррииииии, просто иди посмотри уже. Гриффин: Джеррииииии говорит: Джеррииииии: Ладно! Гриффин: -и выходит из гаража. Трэвис: То есть сейчас, просто чтобы понять, что где… в гараже четыре чувака? Гриффин: Четыре чувака. Кларг- двое из них наблюдают за Кларгом, двое работают под подвешенной, ээ, повозкой. Трэвис: И как это, как- как именно повозка подвешена? Гриффин: Она на подъемнике, типа гидравлического. Ну какие обычно в гаражах есть. Эээ… так что да, двое под, ээ, одной из боевых повозок, двое с большими дубинками присматривают за Кларгом, эмм, и Маарви просто сидит за столом. Клинт: То есть в гараже пятеро. Гриффин: Тут пять парней и Кларг. И пиццерия. Трэвис: Если бы я хотел уронить эту подвешенную машину, мне видно этот механизм? Гриффин: Эээ, простите, тут четверо парней, потому что Джеррииииии только что вышел. Клинт: А. Гриффин: Да, в смысле, тут- тут рычаги, рядом с каждым- рядом с каждым подъемником. Эм. Клинт: О, предлагаю воспользоваться ситуацией. Трэвис: Я тоже так думаю. Джастин: Ну, я, я не знаю, знает ли кто-нибудь из нас, как с этим обращаться. Трэвис: Хорошие новости, у меня специализация в траспорте. Клинт: Ну, Трэвис, я уверен что- Джастин: Я уверен, что если у Трэвиса нет специализации, он всегда может прокинуть двадцатку и выяснить это. Трэвис: Дайте посмотреть, у меня специализация в рычагах. [Клинт смеется] Трэвис: Тут прямо черным по белому написано. Клинт: Говорил же тебе – ослепнешь. Гриффин: Ты будешь- ужас какой! Трэвис: [смеется] А мне зашла шутка! Клинт: Спасибо, спасибо. Джастин: Хорошая шутка вышла. Гриффин: Это я одобряю, потому что это не папа говорит что-то с сексуальным подтекстом о себе, это папа [понимает, что он говорит, посреди предложения, дальше продолжает в ужасе] говорит что-то с сексуальным подтекстом о своем сыне- Клинт: О твоем брате! Гриффин: -что вообще-то плохо. Это тоже плохо! Джастин: Да, но тебе-то зашло, гррязная ты пташка. [Всеобщий хохот] Гриффин: Эм, ладно, ты будешь, что ты будешь делать? Трэвис: Я дерну за этот рычаг. Гриффин: То есть, начинаем. Ээ, Магнус, скажешь что-нибудь крутое? Трэвис: Ээ- Гриффин: Просто непохоже на тебя – делать что-то без- Магнус: Ээээх, и в лепешку. Гриффин: Ладно! Ты говоришь: «Эх, и в лепешку» и, ээ, и ты дергаешь тот рычаг. Ээ, и двое под повозкой такие: Двое парней: Что ты- Гриффин: И повозка над ними, ээ, такая большая, ну, похожая на бортовой грузовик повозка- Джастин: Стоп, можно я, мы можем приостановиться на секунду? Прежде чем ты это сделаешь, он это уже сделал? Все уже сделано? Гриффин: Момент- момент застыл. [Клинт смеется] Джастин: Окей, прежде чем мы это сделаем. Нас особым образом попросили не уб- ну, мы же прошли через всю эту свистопляску с прятанием тела потому что мы- Трэвис: Ах да. Джастин: -не должны были никого убить! Трэвис: Могу я не- могу я их несмертельно раздавить? Джастин: Дайте мне секунду, потому уже пару недель прошло с того момента, как мы в это влезли, но, нас спец- мы были в ситуации, где нас специально проинструктировал тот, с кем нам еще работать, чтобы мы никому не навредили, потому что она – коп. Гриффин: Нет, вредить-то вы можете. Джастин: Ладно, никого не убивать, тогда- [запинается] Шаг первый: давайте зажмем кого-нибудь машиной. Давайте просто аккуратно задавим их колесами, пока они не вырубятся, потом немедленно ее уберем. Давайте- давайте понадеемся, что этот грузовик их просто в отключку отправит. Клинт: Вообще-то у меня есть выход из этой ситуации. Гриффин: Ладно. Клинт: Без необходимости отменять все. Джастин: Ладно? Клинт: Хорошо, хотите, чтобы я попробовал? Джастин: Давай. Гриффин: Да, вы сейчас в сло-мо, вы в буллет-тайме. Эта машина, эта повозка сейчас падает на тех двух джентльменов. Клинт: Окей, я снова дергаю рычаг, чтобы машина их не раздавила, а придавила, и говорю: Мерл: Магнус, тебе же говорили ничего не трогать! Джастин: [шепотом] А, это хорошо, они просто придавлены. Клинт: Ага! Трэвис: Окей, я так и делаю. Клинт: Они теперь не просто придавлены, но и не знают, что мы сделали это специально. Джастин: О, это хорошо. Клинт: Так что теперь можно убить остальных. [пауза] Нет! Нет! Нет! Джастин: Вы опять за свое с убийствами? Никаких убийств! Клинт: Ах да, точно. Убивать – плохо, ладно. Трэвис: Стойте, я подниму только- я потяну только наполовину. Джастин: Он просто пытается его остановить с- Клинт: Он просто пытается их придавить. Гриффин: Ладно. Клинт: Он остановил вот здесь, так что они прижаты машиной, то есть повозкой. Гриффин: Ладно, то есть ты тянешь рычаг обратно, толкаешь его обратно, но на полдороге. Трэвис: Да? Джастин: Да. Гриффин: Окей, ты толкаешь его обратно на полдороге, и это не- Клинт: И мы прикидываемся, будто он идиот, и это было случайно. Джастин: Ага! Трэвис: А, настоящий Ленни. Гриффин: Можешь мне продемонстрировать, как вы обыграете этот диалог? Клинт: Да. Эм- Джастин: И я настоятельно прошу говорить голосом персонажа, я буду хардкорен. Если не говорите голосом персонажа, теряете очко ХП. [Трэвис смеется] Клинт: Окей. Трэвис: Ты умрешь. Клинт: И что, как тебя называть, Трэвис? Что ты- Мы придумали тебе имя? Джастин: Думаю- Трэвис: Можно просто Магнус. Клинт: Ладно. Мерл: [комически преувеличенный голос персонажа] Магнус! Говорили же тебе – ничего не трогай, дубина ты этакая! Джастин: Ну зачем? Ладно. Гриффин: Это было абсолютно бессмысленно. Но я приостановлю это паровозик логики. Когда ты поднимаешь рычаг, на полпути к несмертельному положению, это не замедляет падение машины, и она падает и раздавливает тех двоих. Трэвис: Но они остаются на одном ХП, и они без сознания. Гриффин: Ты не можешь опознать, сколько ХП у них осталось, но явно немного. Ээ, и дав- давайте прокинем инициативу. Трэвис: Но Гриффин, я не хочу убивать. Гриффин: По-мо- Это твоя установка по умолчанию, похоже. Трэвис: Я- я не должен убить еще раз. Я выкинул 3 плюс 3, то есть 5. Клинт: Окей, я выкинул 12, но мне кидать еще раз, да, Дитто? Гриффин: Ага. Клинт: Ээ, это было 5, значит, 12 было выше. Джастин: [голосом Таако] 2. Гриффин: Плохо, ребят. Трэвис: Спасибо, Гриффин. Ободряющие слова от ДМа. [комическим тоном] «Отлично обосрались!» Не убивать – это сложно, как Бэтмену это удается? Гриффин: У него куча чудесных приборов. Эм, первый в очереди – один из бандитов, сторожащих Кларга, и он- Джастин: Игрушки, Гриффин, у него игрушки. Гриффин: А? Джастин: Чудесные игрушки. Чудесные игрушки. Гриффин: Ээ, я, конечно, не задрот, так что не- Трэвис: Мы же записываем подкаст по ДнД! [Клинт смеется] Гриффин: Ээ, первый бандит такой: Первый бандит: О нет! Гриффин: И ээ, подбегает к Магнусу, и он собирается замахнуться на тебя своей- Клинт: За что, это же был несчастный случай! Гриффин: Ну… Клинт: Мы не хотели драться, мы не хотели придавить тех ребят, и я, возможно, даже могу их исцелить! Гриффин: У него 19 против КБ. Трэвис: Ой. Клинт: Черт, давайте драться. Джастин: Ну ладно. Давайте просто побьем их. Трэвис: Это едва-едва попадает, но – погоди-ка. Гриффин: Ты можешь сделать штуку? Трэвис: Я могу сделать штуку! Ладно, отлично. Я могу парировать и я могу обез- ага, парирую. Гриффин: Ладушки. Этот парень опускает на тебя старую добрую дубину, а ты его Мэттью-Перрируешь? Трэвис: Я Мэттью-Перрирую, эм. Если другое существо причиняет вам урон рукопашной атакой, вы можете реакцией потратить одну кость превосходства, чтобы уменьшить урон на величину, равную броску вашей кости превосходства плюс ваш модификатор Ловкости. Гриффин: Ладно. Трэвис: Так что вперед, прокидывай урон. Джастин: И почему это люди думают, что ДнД – это сложно. Гриффин: Ээ, 11, 11 очков урона. Трэвис: Окей. Клинт: И тебе надо быть очень циничным, если ты Мэттью Перри. Трэвис: Я выкинул 5 плюс 2. Так что уменьшаю это на 7. Гриффин: Окей, ты получаешь 4 единицы урона и такой: «А еще слабее- [его перебивает телефонный звонок] –не можешь?» Клинт: Ты вообще качаешься, бро? Трэвис: Заканчивай… Гриффин: «А еще слабее не можешь?» Это моя пародия на Мэттью Перри из Друзей- Клинт: Это хорошо, ой, хорошо. Гриффин: -и его классического персонажа, Чендлера. Клинт: Йо! …Я не знаю, кто это был. Гриффин: Я тоже не знаю, кто это был, пап! Ты что, только что произвел на свет персонажа ситкома 90-тых? В своей мозговой утробе? Эм, следующий в очереди у нас Маарви, который, ээ,встает, открывает ящик стола и достает оттуда- Трэвис: Цветок! Гриффин: Что-то, похожее на, ээ, на шокер. Такой электрошокер на длинной ручке, каким могут пользоваться в зоопарке, в пло- в дерьмовом зоопарке. В дерьмовом зоопарке, где с животными плохо обращаются, и ээ- Трэвис: В Голдклиффском зоопарке! Гриффин: -ага, и, ээ, он собирается ткнуть этой штукой прямо в грудь Таако, который сидит прямо перед ним. Джастин: Ну блин. [Кто-то кидает кость] Джастин: Нет, стоп, нет, ладно, погоди. Я возражаю. Гриффин: Ладно. Джастин: Меня ему атаковать не с чего. Гриффин: О, отличная мысль. Ладно, тогда он атакует Мерла. Клинт: Меня-то ему атаковать тоже не с чего! Гриффин: Ну, нет, потому что Джастин замаскирован под- Джастин: Ага. Клинт: Но разве мы все не переодеты? Мы же вроде надевали их костюмы, их комбинезончики? Гриффин: Он выкинул только 9. Трэвис: Но мы же новенькие. Гриффин: Ага. Он чует, что дело тут нечисто. Но девять всё равно не преодолеет твой КБ. Клинт: Нет. Гриффин: Окей. Эм, следующем ходит Магнус. Трэвис: Йей! Эм, Магнус атакует парня, который только что атаковал его, он будет бить его старым добрым Рельсорубом, то есть боевым топором с двух рук, да с вертухи. Гриффин: И ты наверно собираешься нанести не смертельный урон? Трэвис: Несмертельный урон, да, спасибо Гриффин. Это 14 плюс семь, 21. Гриффин: Ага, это попадание. Трэвис: И — о боже, эм, мой стол - просто помойка. Гриффин: Ребята, что я вам говорил про ваше игровое место? [Клинт смеётся] Трэвис: Моё игровое место отвратительно. Хорошо, эм, д10 плюс шесть, это пять, 11 очков урона. Гриффин: Ага, это —да. Трэвис: Несмертельного урона. Гриффин: Ну, этого всё равно не хватит, чтобы его убить, но окей. Трэвис: Я не- Могу ли я сказать, типа, не длящийся урон? Типа, это ранит его очень сильно, но он скорее всего будет в порядке через пару дней. Гриффин: Эм, это, эм второй бандит, эм - Трэвис: Дай им имена. Гриффин: Крейгори. [Все смеются] Гриффин: Крейгори, эм, ходит дальше, он, эм, он начинает идти к тебе, но его останавливает и хватает сильная лапа Кларга. Трэвис: Йей! Гриффин: Который поднимает голову и просто как бы хватает его за, эм, рубашку на спине, и хотя он в цепях и все еще прикован к стулу, эм, он как бы просто тянет его вниз, к земле, и прижимает его. И дальше ход Мерла. Клинт: Окей! Я хочу использовать мой, эм, мой боевой молот и ударить по цепям Кларга, чтобы попробовать освободить его. Трэвис: Так, у меня маленький вопрос вне персонажа, я надеюсь, Кларг не зол на нас. Клинт: Ну, он не будет зол, если мы освободим его и спасём от всей этой… Трэвис: Отличный аргумент. Клинт: …кошмарности. Трэвис: Отличный аргумент. Гриффин: Эм, отлично, просто, брось мне- сделай бросок атаки против этих цепей. Клинт: Окей, это 8, правильно? Джастин: Я просто, это уже достаточно круто, пап, что я просто не буду смотреть на твои броски, что бы это ни было. Клинт: Ну, я просто пытался — Джастин: Просто бросай, пофигу Гриффин: Просто брось вон тот, с 20 гранями. Трэвис: Ты можешь сказать что угодно, им там всё равно не видно. Клинт: Окей, прошу прощения. Так. О, неплохо. Джастин: Это 12. Клинт: Это 12. Гриффин: Плюс? Трэвис: Плюс твой модификатор силы. Гриффин: Плюс, ага. Плюс твой боевой молот. Клинт: Плюс мой модификатор силы, плюс два, это четыре, плюс боевой молот, это ещё четыре. Гриффин: Не-а, я думаю, у тебя в целом +5. Нам нужно привести в порядок твой лист персонажа. Эм, но этого достаточно, 17, ты бьешь по слабому, эм, звену. Бандит, которого Кларг прижал к земле, как раз подается назад в страхе, что ты сейчас, эм, убьешь и его. Но ты опускаешь это на, эм, слабое звено в цепи, и почти моментально, цепи вроде как рвутся на Кларге, пока он встаёт и, эм, вызывающе рычит. Эм. Мерл: Хм, похоже, я даже не знаю, насколько силён. Гриффин: И он делает бросок инициативы. Эм, окей, дальше ход Таако. Джастин: Прекрасно. Я всё ещё рядом с Маарви? Гриффин: Эм, ага. Джастин: Который сосредоточен на ком-то ещё... Эм, я хочу схватить Маарви за руку, в которой он держал шокер, и ткнуть ей ему в лицо. Трэвис: Да! Клинт: Ооо, это мне нравится! Гриффин: Так что, это - Джастин: У меня высокий ур— Я не силач, но он не ожидал этого, так что мне кажется, что это должно выпадать на ловкость. Гриффин: Эм, эм, нет. Клинт: Не смертельно. Гриффин: Вот как мы это сделаем, это будем, эм, проверка силы на силу, но потому что у тебя есть, такой, эм, сильный элемент неожиданности, я дам тебе преимущество, а ему - помеху. Джастин: Окей, это справедливо. Гриффин: Итак, ты бросаешь дважды, и я бросаю дважды. Ты выбираешь лучший бросок. Клинт: Сила на силу. Гриффин: Мой первый был 17, так что Джастин: Первый 17, окей, мой — Гриффин: Мой второй бросок - 6. Джастин: Окей, так что мой - 13 плюс 3. Гриффин: Хорошо, ты - ты победил. Джастин: Окей. Гриффин: Тебе даже не надо бросать второй раз. Эм, отлично, вот как это сработает. Ты направляешь на него его собственное оружие, так что ты делаешь, эм, просто рукопашную атаку? Скажем, что это посох или что-то вроде этого, потому что мне кажется, что ты наверно хорошо с ними обращаешься. Так что, эм, скачем, какой у тебя- какой у тебя, эм, модификатор ловкости? Это, наверно, не ловкость, но… Джастин: Плюс 3. Гриффин: Плюс 3, окей, так что плюс 6, эм, к атаке на его лицо. Клинт: И крикни “Жри дубинку, мудила” Джастин: Какая, эм, исходная кость, что мне бросить? Гриффин: Д20. Джастин: Для исходного урона? Прошу прощения. Гриффин: Ой, нет, тебе нужно сейчас сделать бросок атаки на него. Сперва, ты как бы просто проверял, сможешь ли ты ударить его его же оружием. Но сейчас ты уже точно атакуешь его. Трэвис: Вполне возможно, что Таако никогда не делал рукопашных атак, так что проявите терпение. Джастин: Ага, я точно не делал. Эм, 15, вот что это было. Гриффин: Хорошо, 15 плюс что я сказал? 6? Что-то вроде этого? Ага, какая разница. Это - этого хватит, чтобы победить его класс доспеха. Окей, и потом, эм, ты бросаешь, эм, бросаешь два д8 громового урона, и мы также дадим этому плюс 6. Джастин: 2д8 громового урона. Окей, эм. Подождите, какой— простите, не хочу сейчас быть Папой, но— Клинт: Эй! Джастин: Какой из них д8? Клинт: Минуточку, а это часом не он? Джастин: Нашел, вот он. Эм, 4, 3. Так что 7. Гриффин: Плюс 6, 13. Окей, эм, он получает 13 очков громового урона, эм, и потом он ссыт себе в штаны и падает на пол, сбитый с ног. Трэвис: И он получает +2, ээ, мочевого урона. Клинт: Ага, я хотел сказать, что если он ссыт в штаны, но в руках у него штука, бьющая током, его снова ударит током. Гриффин: Это так не- так любая наука не- ни реальная наука, ни фэнтези-наука так не работают. Клинт: Сын, кто ходил в полицейскую академию? Я видел- Джастин: Хайтауэр? Клинт: —все 6 частей. Гриффин: Эм, он падает на землю и он ошеломлён. Эм, и он как бы бьётся в конвульсиях, это очень - на самом деле, знаете что, ребята? Это даже в чём-то особо жестокая сцена. Клинт: Более жестокая, чем то, что он обоссался? Гриффин: Ага. Эм, дальше ход бандита, которого ударил Магнус, он оборачивается и видит Кларга, свободного от цепей, и он говорит: Первый бандит: Вот дерьмо! Гриффин: И он удирает к двери. И Магнус, ты можешь сделать против него спровоцированную атаку. Трэвис: Это 17, это просто- Гриффин: Ага, хорошо. Трэвис: Просто рукопашная? Гриффин: Ага. Трэвис: Окей. Ага, ну, это было семнадцать плюс семь. Гриффин: Это было попадание. Трэвис: Так что 24. И боевым топором. Гриффин: Ну то есть, да. Любым, чем бы ты хотел ударить- Джастин: Ты можешь ударить его плоской стороной, пожалуйста? Трэвис: Я имел в виду, нет, не смертельную атаку боевым топором. Джастин: Может, у него есть обух? Трэвис: Эм, 6 плюс 6 - 12. Гриффин: 12, чёрт. Он тяжело ранен, но он выживает, и он выбегает из гаража, и вы больше его не видите. Трэвис: Ооо. Ты уверен, что мы больше не видим его? Гриффин: Ага, точно-точно уверен. Дальше ооочередь, эм, Кларга, который, эм, встанет, эм, и обернет свою цепь, эм вокруг… другого бандита, который атаковал его… Джастин: Ага! Нам супер! Клинт: Кларг не подвёл! Джастин: Мы же друганы по жизни. Гриффин: Он бросает 16, чего достаточно, и бандит получает... 11 очков урона, и он опутан. Эм, дальше очередь Магнуса. Опутанный бандит говорит, Второй Бандит: Пожалуйста пожалуйста пожалуйста пожалуйста. Гриффин: Он остался последним на ногах, так как, эм, эм, Маарви, эм, на земле. Он говорит: Второй Бандит: Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, отпустите меня, пустите меня, пустите. Парни, забирайте, что хотите. Клинт: А, он что плачет и всё такое? Гриффин: Ага, он плачет. Он тоже нассал в штаны. Тут в комнате уже по щиколотку. Клинт: И сопли текут... Трэвис: Надо ли мне - стоит ли мне беспокоиться насчёт чувака, который выбежал через дверь, он же наверно приведёт ещё людей? Гриффин: Эм, это твой выбор, я не могу рассказывать вам, о чём беспокоиться. Трэвис: Это скорее было сказано моим товарищам по команде. Таако: Эм, дай мне секунду поговорить с этим придурком. Эй, эй, где арканное ядро? Второй Бандит: Оно в сундуке, за столом босса, на коробке с инструментами, только, только - Таако: Она закрыта? Второй Бандит: Д-да. М-[заикается] Таако: Где ключ? Второй Бандит: Он у того сыкуна вон там. Не у меня, у другого сыкуна. Трэвис: Первый сыкун! Второй Бандит: Первый, исходный сыкун, пожалуйста, выпустите меня. Таако: Вы парни, дальше сами справитесь. Джастин: Я отхожу, и, пока, они делают то, что происходит дальше- я догадываюсь, что это будет неприятно - я подхожу и забираю ключ у, эм, я обыскиваю его, чтобы найти ключ. И я забираю себе шокер, большое спасибо. Трэвис: Я подойду к Кларгу и скажу, Магнус: Эй, эй, приятель, ты помни- надеюсь, ты помнишь - Кларг: рррааааААААААААААААААААААААРРРРРГГГГГГГГХХХХХ КЛАААААРРРРРГГГ. Магнус: Кларг. Гриффин: Он выглядит так, будто сейчас оторвёт голову этому бандиту. Магнус: Кларг, ты ж мой хагбер, приятель. Кларг: Не-а. Вы вообще представляете, какими жёсткими эти месяцы для меня были?! Магнус: Я могу представить, они были довольно паршивыми. Кларг: Довольно паршивыми! Магнус: Но мы же здесь, и мы пришли помочь, но мы не сможем этого сделать, если ты убьёшь этого человека. Гриффин: Он, эм, он начинает, эм, душить этого бандита немного сильнее, и он отходит назад к, эм, одной из- одной из боевых повозок, накрытых брезентом. Он говорит- Кларг: Просто не двигайтесь, или, клянусь, я убью его. Не двигайтесь. Магнус: Если ты его отпустишь, я достану тебе столько улуна, сколько пожелаешь- Кларг: Ой, чувак. Я так зол на вас, ребята. О, как же я зол. Божечки, как же я на взводе. Магнус: Столько улуна, сколько пожелаешь, если отпустишь его. Клинт: Я кастую Умиротворение. Гриффин: Окей. Трэвис: Вау! Клинт: Вы пытаетесь подавить сильные эмоции у группы людей, каждое человекоподобное существо внутри сферы радиусом 20 футов с центром в точке по вашему выбору должно сделать спасбросок по харизме. Гриффин: Это очень успокаивающее - Трэвис: И включи спокойный джаз. Гриффин: Ага. Клинт: Существо может выбрать провал спасброска, если пожелает. Гриффин: [смеётся] Ага, ага, знаете что, я бы тоже хотел просто слегка расслабиться. Знаете что? Звучит неплохо. Клинт: [перебивает смеющегося Гриффина] Если существо чувствует, что если- если- Трэвис: Спасибо, я в панике. Клинт: Ты не знаешь Кларга! Гриффин: Окей, эм, Кларг не захочет этого делать. Насколько- насколько большой радиус у заклинания? Клинт: Двадцать футов. Гриффин: Хорошо, то есть оно попадёт только по этим двум парням. Эм, я бросаю, то есть Кларг, первым. И я думаю, я бросаю, эм, восемь плюс твой бонус броска атаки заклинанием, который, я думаю, шесть, так что надо преодолеть 14? Клинт: Эм, да! Гриффин: Получилось, я бросил 19. Бандит делает бросок на- Джастин: Ты уверен, что бросил на 19? Гриффин: Бандит, впрочем, выкинул три. И он такой; Второй Бандит: О, блин, ну будь что будет. Трэвис: Так он супер-спокоен перед смертью? Второй Бандит: Это безумная- это безумная цепочка событий, которые сейчас происходят. Довольно круто. Круто, круто, круто, круто, круто. круто. Джастин: [имитирует Второго Бандита] Эй, Кларг, давай, раздави меня, приятель, мне всё равно. Второй Бандит: У меня крутой день. [Джастин издает звуки джаза] Гриффин: И эм, одним движением Кларг по-спартански пинает этого бандита в вас обоих, срывает брезент с одной из этих повозок, и это, эм, длинная, глянцевая, на двух колёсах, эм, эм, как бы ржаво-бронзовая, боевая повозка, похожая на мотоцикл. Он запрыгивает на неё верхом и говорит, эм - Кларг: Если я ещё раз увижу вас, парни, клянусь, плохо будет вам. Я- Магнус: Но Кларг- Кларг: Нет! Гриффин: И он, эм, газу- Магнус: Но я люблю тебя! Кларг, я люблю тебя! Гриффин: Он заводит двигатель и выезжает из гаража. Магнус: Как ты мог так поступить со мной! Клинт: Смотался! Таако: Не могу поверить, он уехал, прежде чем мы могли провернуть с ним одну из наших классических шуток. Создать ещё один памятный момент. Гриффин: Вы, эм, вы трое ещё слышите, эм, ещё один звук, после того, как шум мотора стихнет. Вы слышите что-то, похожее на звуки приближающейся сирены. Клинт: Хмм… Трэвис: Ой, тикаем. Таако: О, нет. Это не круто. Трэвис: Похоже, это- Клинт: У Трэвиса есть владение боевыми повозками? Трэвис: Ну ещё бы не было! Пора валить. Клинт: Вообще-то да, есть. Ты же умеешь управлять повозками, верно? Трэвис: О, я знаю. Я горел этим все это приключение. Джастин: Я иду и открываю, эм, ээ, открываю сундук, и, и, ну, дайте мне открыть сундук и просмотреть, есть- Гриффин: Для этого тебе нужно снять ключ с- Джастин: Я снял, я же уже сказал, что снял. Гриффин: Окей. Когда ты протягиваешь руку, чтобы взять у Маарви ключ, он смотрит на тебя и говорит: Маарви: Это законный бизнес, что вы все тут делаете? Клянусь, я отомщу вам за то, что вы творите. Это отвратительное преступление. Фу. Клинт: Надо было его убить. Трэвис: Еще не поздно. Клинт: Просто стряхни мочу с ключа и давайте-ка убираться отсюда. Гриффин: Ладно, ты стряхиваешь с ключа мочу и открываешь им сундук. Берешь кольцо с ключами. На нем висит несколько ключей, поэтому тебе нужна пара секунд, чтобы найти тот, который подходит к сундуку, но когда ты его открываешь. ты видишь- это очень добротный сундук и внутри он обит бархатом и там как бы два углубления, в этой подкладке- в одном ничего нет, а в другом лежит сияющий голубой куб, и внутри него будто бы крутятся маленькие облачка. Выглядит так, словно тут было два куба, но теперь остался один. Джастин: Ладно, отлично. Я беру его и запихиваю себе в сумку. Гриффин: Окей! Ты берешь его и пихаешь в свою сумку. Клинт: Ну все, больше мы этот куб не увидим. Джастин: Ага. Трэвис: Ну что, валим? Таако: Только давайте быстренько- человек за рычагом. Можешь поднять повозку и проверить, как там эти дурачки? Посмотри, как у них дела. Гриффин: Сирена становятся все громче. Трэвис: Я делаю это. Гриффин: Ты поднимаешь рычаг. Ну, они, они дышат. Трэвис: Они спят. Таако: О, здорово! Всем покеда. Трэвис: Пора идти! Джастин: Подожди, а как же боевая повозка? Клинт: Что ж, поехали на ней! Трэвис: Нет, если мы... если мы поедем на ней, это будет совсем уж компрометирующим. Джастин: Да, думаю, это правда. {Рекламная пауза} Гриффин: Черт! Я хотел написать вам всем один секретик и совсем про это забыл. Джастин: Окей. Можешь написать нам сейчас? Гриффин: Вот что я хочу. Я хочу, чтобы вы все трое написали мне прямо сейчас, какое животное лучше всего описывает вашего персонажа. Трэвис: Окей. Гриффин: Животное, которое больше всего характеризует ваших персонажей. Я собирался сделать это вчера, но забыл, и не показывайте друг другу. Трэвис: Я думаю, я думаю, что это подходит. Я думал об этом до этого, чтоб ты знал. Гриффин: О, мило. Трэвис: Скажи мне, ты согласен, что оно подходит, Гриффин? Гриффин: Да, да, не, правда очень подходит. [смеется] Что это за- окей. Окей. Мне нравится, что вы все выбрали. Ладно, вы трое сбежали из убежища Молотоглавов. Сирена становилась все громче и громче. Вы думали, что, может быть, сейчас ваше приключение и закончится, и вы, ребята, окажетесь в тюрьме. Но я горжусь тем, что вы больше никого не убили- Трэвис: Больше. Гриффин: Больше никого, кроме, да, вы определенно убили человека, но в конце концов вы вернулись в гараж Хёрли. Она захлопывает за вами дверь и говорит: Хёрли: Мне показалось или я слышала сирену? Магнус: Что? Нет. Эмм, это были птицы. Очень большие птицы. Хёрли: Они же не поймали вас? Магнус: Нет. Мы же тут, глупая. Хёрли: Здорово - слушайте - это был дурацкий вопрос, соглашусь. Вот ваш знак, окей? Ладно. [Трэвис смеется] Гриффин: Эм, она говорит: Хёрли: Вы раздобыли ядро? Таако: А сама как думаешь. Хёрли: Ладно, дайте мне посмотреть! Давай его сюда! Таако: Без проблем! Джастин: Ладно, я достаю куб из сумки и протягиваю ей. Гриффин: Она- Она изумлена его красотой и по ее лицу расползается улыбка. Она говорит: Хёрли: Это оно, ребята, это оно. Мы справимся. Мы станем лучшими гонщиками на свете. У нас будет лучшая гоночная команда. Ребята, вы молодцы! Единственное, вы же никого не убили? Магнус: Нет. Таако: Нет. Насколько нам известно, нет. Магнус: Конечно же, нет. Хёрли: Я думаю, мне придется поверить вам на слово. Эм... Магнус: Ага. Хёрли: Но если я услышу что-то в полицейской сводке, я очень в вас разочаруюсь. Не будет никаких последствий, если вы убили кого-то, просто- Таако: Нет, нет, но послушай. Не все прошло гладко, кое-кто довольно сильно пострадал, но они спаслись, понятно? Хёрли: Думаю, это все, на что я могу надеяться! Таако: Ладно, скажем так, если тебе от этого станет легче, это был конфликт с наименьшим количеством смертей за всю нашу жизнь. Магнус: О, да. Да, да, да, мы могли убить намного больше, и мы убивали. Таако: О боже. Магнус: Однажды мы убили целый город. Таако: Да, мы уничтожили целый- Это ни туда, ни сюда. Так это хорошо? Я просто предположил. Магнус: Хорошо ли мы поступили? Таако: Хорошо ли мы поступили или- ты гордишься нами или? Магнус: Ты нас всех обнимешь? Или пожмешь нам руки? Гриффин: Она выглядит... она выглядит... она выглядит немного напуганной вами. Эм, она говорит: Хёрли: Нет, это хорошо. Дайте мне поставить ядро на место. Гриффин: И она открывает капот своей черной повозки, и вы видите, как она там чем-то шебуршит. Она вытаскивает большой гаечный ключ и что-то закручивает, а потом двигатель заводится с оглушающим ревом, как будто это огромная машина. Должен сказать, я вообще не разбираюсь в машинах, так что если я в будущем скажу что-то глупое и вы ответите "Нет, машины так не работают". Просто помните, что это фантастический мир и так работают боевые повозки, так что успокойтесь, Вин Дизели. Джастин: Понял. Гриффин: Хёрли, Хёрли ведет вас троих к большому деревянному столу и разворачивает громадную карту, показывающую, как вы предполагаете, гоночный трек для боевых повозок. Это трасса длиной примерно в шесть миль, которая начинается далеко в пустыне и заканчивается прямо у скалы к западу от Голдклифа. Вам надо будет как следует надавить на тормоза после финиша, потому что он совсем близко к краю обрыва. Трэвис: Здорово. Хорошая работа, Гриффин. Гриффин: Спасибо! Она говорит: Хёрли: Ладно, позвольте мне объяснить вам правила. У нас будет 15 соперников. Пятнадцать разных повозок. Магнус: Подожди, у 'нас'? Хёрли: Ага. Магнус: Я думал, ты будешь за рулем, а мы будем поддерживать тебя с трибун. "Ура! Вперед!" Хёрли: Нет, вам нужно будет- повозка- Таако: Есть крендели. Хёрли: В гоночной команде может быть четыре человека, так что мне понадобится любая помощь. Я поведу машину. Магнус, вот- вот чем займешься ты. Ты будешь отвечать за безопасность. Магнус: Угу. Хёрли: Следить за всем, что происходит на треке. На повозку будут пытаться залезть- Магнус: Ага. Хёрли: -и когда это произойдет, мне нужно, чтобы ты не позволил этому случиться. Магнус: У нас будут зайцы. Хёрли: Именно, зайцы. Так всегда происходит. И, и- Таако: Так что мы будем Магнусом без границ. [Клинт и Трэвис смеются] Хёрли: Эм, да. Слушайте, если вдруг предоставится возможность запрыгнуть на чужую повозку, я не буду- Магнус: Есть. Тебе не нужно просить дважды. Хёрли: Я не буду. Эм, Таак- Таако: Откровенно говоря, это, пожалуй, наименее необходимая фраза, которую кто-либо произносил за все время наших приключениях. Хёрли: Гонку повозок можно выиграть или финишировав первыми, или оставшись последней повозкой на ходу. Значит, нам нужен кто-то, кто может атаковать другие фургоны как можно менее летальным способом, и я не могу придумать лучшего, ээ, лучшего человека, чтобы справиться с этим заданием, чем Таако, с его дальнобойной магией. Эм. Таако: Ладно. Хёрли: Так что тебя посадим- в середине вагона есть отделение для стрелков. Я прикрепила туда гарпунную пушку. Нам нужно приберечь ее на потом, думаю, она нам понадобится, чтобы догнать Ворона. Но я хочу, чтобы ты метал сверху свои волшебные стрелы. Таако: Ты хочешь победить или мы просто пытаемся поймать Ворона? Хёрли: Я хочу победить. Победить ее - это единственный способ убедить ее снять этот пояс. Таако: Хорошо, мы можем попросить ее не использовать магию? Трэвис: Хороший вопрос. Хёрли: Я не думаю... не думаю, что она послушается. Она достойная гонщица, это ее любимое занятие, так что не думаю, что она использует магию, чтобы сжульничать, не вырастит огромную стену из лозы, например, но никогда не знаешь наверняка. Таако: Окей, никогда не знаешь наверняка. Хёрли: Она много чего, но она не обманщица. Понимаешь? Не думаю, что она сжульничает. Мерл: Да, убийца, вор, да, но не- Магнус: Сумасшедшая женщина-птица, да. Хёрли: Не, она ничего, она неплохая. Гриффин: Эм. Теперь она выглядит немного расстроенной после того как вы, ребята- Магнус: Эй! Все будет хорошо! Трэвис: Развеселите ее! Таако: Я уверен, что она очень милая леди. Хёрли: Мерл, у меня есть кое-что для тебя. Гриффин: Она достает из-под стола длинную плоскую коробку и открывает ее. Клинт: Пицца! Гриффин: Это пицца! Свежая сырная пицца! Клинт: Мммм, это хорошая пицца! Джастин: Извини, Гриффин, ты сказал сырная пицца? Гриффин: А? Джастин: Только для меня. Гриффин: Ты только что смешал фразу Кевина Маккаллистера и- [смех на заднем плане] Джастин: Базз, твоя подружка! Вау! Гриффин: Она открывает коробку и внутри- Джастин и Трэвис: Я заставил свою семью исчезнуть! Трэвис: Я то же самое хотел сказать! Джастин: Аааааа, об это невозможно договориться заранее. Гриффин: [перебивает жутковатый крик Джастина] Эта- тоже самое. Она открывает коробку. И внутри большой... черный... металлический... гаечный ключ. Джастин: [перебивает] Дилдак! [Смех] Гриффин: Черт! Клинт: Слишком много пауз. Гриффин: Знаю, это большой черный металлический гаечный ключ. Размером почти с тебя, Мерл. На нем четыре зеленых самоцвета, на головке ключа, и она берет его и вручает тебе. И он тяжелый, но по-хорошему тяжелый. У него хороший вес. Трэвис: Успокаивающе тяжелый. Гриффин: Ага. Она говорит: Хёрли: Он давно лежит у меня и мне нужно, чтобы ты его использовал там, на трассе. Эм. Он называется Адамантовый Ключ. И он позволяет- эти четыре самоцвета, они заполнены заклинанием под названием Ремонт. И тебе нужно будет использовать его на трассе, если мы получим слишком много повреждений или, например, у нас отвалится колесо. Мне нужно, чтобы ты был телохранителем в машине и помогал нам держаться на плаву, а также поддерживал команду, насколько это возможно. Если кто-то залезет на повозку, можешь ударить его этой штукой, она очень для этого подходит. Клинт: Значит, там не пицца. Гриффин: Это не пицца, это волшебная булава, которая дает тебе +1 к волшебству. Клинт: Ого! Джастин: Круто! Клинт: Она моя навсегда? Гриффин: Эм, возможно. Если ты будешь хорошо себя вести. Джастин: Все вещи твои навсегда, если ты достаточно ловкий. Гриффин: Хорошая мысль, Джастин! Клинт: Ладно! Я кладу его в сумку Таако. Джастин: Это написано на обратной стороне моей визитки. Гриффин: Она смотрит на вас, ребята, словно обдумывает все это и говорит: Хёрли: Ой, вам же еще понадобятся ремни безопасности. Гриффин: И она достает- Трэвис: Нет! Хёрли: Нет? Вам не-? Магнус: Ремень безопасности? Нее, не. Хёрли: Ты даже не хочешь знать, что это такое? Гриффин: Она достает черные- Трэвис: Дилдаки. Гриффин: Дилдаки. ЧЕРТ. [смех и аплодисменты на заднем плане] Она достает черные жилеты, которые сделаны из разных ремней и пряжек. Трэвис: А они с блестками? Потому что описание напоминает мне о моем жилете из хора. Гриффин: Нет, они совсем не блестящие. Они очень функциональные. Не- не- Магнус: У нас есть время, чтобы нашить на них блестки перед гонкой? Хёрли: Гонка завтра утром, так что если хочешь провести ночь- Магнус: Достаточно времени. Хёрли: Я могу всю ночь обучать вас езде на боевых повозках, или же вы можете всю ночь нашивать блёстки на ваши ремни безопасности. [Магнус громко причмокивает] Таако: Голосую за блёстки. Магнус: Я, пожалуй, соглашусь. Клинт: Что бы сделал Боб Фосс? Джастин и Трэвис: Ага. Хёрли: Что ж, эм. Гриффин: Она передаёт вам три комплекта ремней, Магнус и Таако, ваши вам впору, эм, Мерл, твой немного тесноват в талии, потому что [стоны на заднем плане] она даёт тебе один из своих, она тоже низкого роста и, эм, но- но далеко не так широка, как ты. Поэтому он немного сдавливает, эм- Клинт: Значит, низкий и толстый, вот что вы узнали обо мне сегодня? Гриффин: Давай я сразу скажу, что он очень сильно сдавливает живот. Клинт: Ладно, ладно. Гриффин: И это хорошо! Джастин: Бьюсь об заклад, у него сейчас классный силуэт. Гриффин: Так и есть, выглядит очень хорошо. Трэвис: Потому что он такой тесный, прям утягивает. Джастин: Да, такая утяжечка. Клинт: Прямо как бюстье! Трэвис: Больше похоже на Спанкс. Джастин: Это же пояс. Ладно, хорошо, Спанкс для дварфов. Фэнтези Спанкс. Гриффин: Фэнтези Спанкс для парней. Она говорит: Хёрли: Если вы упадёте с повозки, они автоматически развернут, эм, пузырь вокруг вас, который смягчит столкновение с землёй и не даст вам окончательно… убиться. Эм, поймите меня правильно, там всё ещё очень, очень, супер-супер-опасно, в вас будут стрелять из арбалетов и- и бросать копья и всё такое, и пузырь от этого не защитит, но если вы упадёте с повозки, эм, он спасёт вас от гарантированной смерти. Магнус: Есть способ развернуть его авто- то есть, вручную? Хёрли: Нет. Он просто- просто выскакивает один раз, когда вы падаете с повозки на землю. Магнус: Понял. Хёрли: Эм- о, ещё кое-что, запомните, технически это незаконно, хотя там будут тысячи и тысячи зрителей, смотрящих через, эм- Гриффин: Она показывает на карту. Хёрли: Эти чёрные пилоны ограничивают трассу. Они позволяют зрителям смотреть. Эм, вам нужна будет анонимность, так что у меня есть ещё один подарок для вас. Гриффин: И она достаёт три коробки, полные дилдо и пиццы и- [заглушен хохотом] Она говорит, эм, она говорит: Хёрли: Я их сделала по вашим просьбам. Гриффин: Эм, она открывает первую и передаёт её тебе, эмм, Магнус. Трэвис: Агаа. Гриффин: И это голова, эм, рычащего медведя-гризли. Трэвис: Дааа! Гриффин: Она- она выглядит очень угрожающе, вы можете видеть глаза Магнуса через открытый рот медведя и… Эмм, простите, я только что открыл сообщение с просьбой Трэвиса, и непонятно почему тут есть фото Реджинальда Велджонсона, эм, Трэвис отправил мне фотографию Реджинальда Велджонсона неделю назад, и я не знаю, зачем. Клинт: Ну, он тот ещё медведь. Трэвис: Это точно. Гриффин: Да, но это не относится к делу. Эм, она говорит, Хёрли: Таако, это для тебя. Гриффин: И коробка скользит по столу к тебе, и, когда ты открываешь её, ты видишь два милых глаза-бусинки, смотрящих на тебя. [Джастин с Клинтом издают звуки умиления]. Гриффин: И ты видишь длинную морду с, эм, чёрным носом, это такая милая пушистая мордашка, но во рту ты находишь ряд неожиданно острых, далеко не милых зубов, и Хёрли говорит: Хёрли: Не понимаю, зачем ты попросил мангуста, но, эм, воот и он. Эм. Таако: Она прекрасно подходит! Магнус: Ага, тут есть смысл. Я понял. Хёрли: Серьёзн- Можно спросить? Гризли для этого большого, мощного мужчины – это я еще понимаю, но… почему мангуст? Таако: Потому что, эм, у мангустов есть специальные ацетилхолиновые рецепторы, которые дают им невосприимчивость к яду, они известны тем, что убивают змей. Очень опасно, согласись? Рикки-Тикки-Тави. Знаешь такого? Знаешь, не каждое слово должно быть шуткой. [Клинт смеётся] Иногда ты должен быть честен со своими чувствами [Смех на заднем плане усиливается и продолжается] и вот таким я себя вижу, понимаешь? Может, я не самый грозный человек, но мне нравится считать себя кем-то, кто может встать за- Знаешь, свет клином не сошелся на вот этом вот лол-лол-дилдо без перерыва, ясно? Я путешествую с отрядом мужиков, и мне никогда не дают высказаться о своих чувствах. У меня есть эмоции! Магнус: Скастуй Умиротворение, быстро! Таако: Это вам не а-бля-кадабра и всё в таком духе. Моё сердце бьётся! Я многомерный! Я полностью реализованное создание! БЛЯ! Гриффин: Вся эта- вся эта речь исходит от маски мангуста, и это только увеличивает её драматичность. Эм, и она- Клинт: О Боже. Гриффин: Она говорит: Хёрли: Мерл, это тебе. Гриффин: Эм, и передаёт тебе коробку, ты открываешь её и видишь два огромных жёлтых глаза, окружённых белыми перьями, и мощный изогнутый жёлтый клюв. Эм, и она говорит: Хёрли: Сова, символ мудрости. А ещё они могут выблевать мышиный скелет целиком. Магнус: Прямо как ты. Мерл: Именно. Хёрли: Слушай, ты не один тут разбираешься в животных штуках, Таакооо. Таако: Ммкей. Магнус: Это называется болюс. Хёрли: Это называется- Я знаю, что это бо-люс! Маг-нуус. Гриффин: Эм, что ж, твоя маска мангуста тебе впору, Таако. К удивлению, ты можешь неплохо видеть через маленькие глазки, то же самое с твоей маской совы, Мерл. Клинт: Ты уверен, что она не слишком мала мне, типа, у меня голова слишком толстая или еще что-нибудь? Гриффин: А, нет, она- она прекрасно тебе подходит. Клинт: Окей, ладно. Гриффин: Эмм, она говорит: Хёрли: Ну, у меня кончились подарки, так что идём дальше. Эм. Трэвис: [смеётся] Переход! [Джастин и Клинт смеются] Гриффин: Вы трое- вы трое примеряете маски, она ведёт вас к повозкам, показывает ваши позиции. Трэвис: Гриффин, мы монтируем? Гриффин: Ага, мы монтируем. Вы- Трэвис: Да! Гриффин: Вы надеваете свои маски, эм, это- будет весело. Не знаю, делали мы монтаж раньше. [Клинт начинает напевать тему Gonna Fly Nowиз “Рокки”] Гриффин: Мерл, ты будешь на переднем сидении, со своим, эм, своим старым добрым- Клинт: Спереди! Гриффин: -эм, гаечным ключом. Представь, я хочу донести до тебя пропорции повозки, представь, эм, машину из "Доказательства смерти", как- как, эм “Челленджер”, плоский капот, широкий салон, прочная крыша, эм, и ты на переднем. Мерл, тут есть маленькая, эм, деталь в центре повозки, где должно быть заднее сиденье, там установлена гарпунная пушка, так что ты будешь высовываться, эм, над крышей. Трэвис: Постой, может, ты про Таако? Гриффин: Таако, да, извините. Мерл, ты- ты спереди сидишь. Эм, и Магнус, тут есть две рельсы, которые стоят дугой над повозкой, ты будешь привязан к ним своими ремнями. Трэвис: Ага. Гриффин: И сможешь передвигаться по длине повозки. Ты можешь держаться за рукоять на задней части повозки, за крышу или за капот, если понадобится. Трэвис: Дааа! Гриффин: И она будет- Трэвис: ДААААААА!! Гриффин: Она поведёт повозку. Эм, вы всё поняли? Трэвис: Да. Джастин: А я где? Клинт: Дааааа. Гриффин: Ты- Джастин: Где Таако? Гриффин: Ты в, эм, оружейном отделении в центре повозки, высовываешься через крышу. Джастин: Круто. Гриффин: Тебе не нравится? Джастин: Нет, всё хорошо. Клинт: Это как автомат с кротами и- Гриффин: Ага. Джастин: Я в деле. Гриффин: Ладно, эм, что ж, вы проводите вечер- это ваш монтаж, что вы- как вы проводите вечер? Джастин: Можно как-нибудь повысить наше мастерство? Это ведь монтаж, да? Тут нет вещей, которым мы сможем обучиться, типа- Трэвис: Правда? - Джастин: Ты понимаешь, о чём я? Мы чему-нибудь учимся? Трэвис: Ага, есть ли штука, которую я могу надеть на ботинки и усилить сцепление с повозкой или типа того? Гриффин: Нет, у тебя с собой бесконечно тяжёлый боб? Не думаю. Трэвис: Бесконечно тяжёлый боб? Я не помню, что было в предыдущих эпизодах, я же не машина. Гриффин: Эм, нет, у тебя его нет. Это- это- имею в виду, это больше похоже на отпуск? чем на тренировку Рокки. Больше похоже на затерянный лагерь. Джастин: Я могу использовать эту возможность, чтобы переучить заклинания и- Гриффин: О, да, это- это будет очень долгий перерыв. Вы начнёте с нуля, потому что, подождите, я не хочу спойлерить, но вам нужны будут все ваши хиты и мана. Трэвис: Гриффин, я могу что-нибудь сделать, чтобы увеличить мой КБ с 17 до, эм, более внушительного числа? Гриффин: Эм, нет. [Трэвис вздыхает] Гриффин: Затерянный лагерь. Клинт: Значит- мы тренируемся или…? Гриффин: Бога ради, нет, вы прыгаете в озеро и толкаетесь и едите мороженое! Клинт: Окей, отлично. [поёт] Мы радовались и веселились, у нас- Гриффин: Монтаж, монтаж окончен. Клинт: Вот блин. Гриффин: Наступило утро, и вы трое- Трэвис: Утренний монтаж! Гриффин: Нет- Трэвис: Завтрак! Клинт: [поёт] Утро настало!- Джастин: На сковороде шипит яичница. Трэвис: О, у нас есть машина Голдберга для завтрака, мы включаем её и- Клинт: Ту ду туду ту. Гриффин: Окей, вы просыпаетесь рано утром. Клинт: Доброе утро, Конки! Гриффин: По факту, вы не спали всю ночь, эм, нет, подождите, вы спали, у вас был долгий отдых. Джастин: Мы так упорно монтировали. Гриффин: Вы упорно монтировали вместо отдыха. Вы подъехали на своей боевой повозке в пустыню, в установленное место, до восхода солнца, эм, и вы видите большой ящик на колёсах в отдалении и команду гоблинов, следящих за ним, Хёрли въезжает внутрь, и дверь за вами закрывается, вы внутри ящика. Эм, она говорит: Хёрли: Это ещё одна мера предосторожности. Обеспечивает честность, потому что вы не можете узнать, какие повозки у ваших соперников, слушайте- Гриффин: То есть- вы проводите там примерно полчаса, шагая туда-сюда. Трэвис: И все потеем. Гриффин: Да, там душно, очень- очень жарко. К вашему удивлению, маски не нагреваются. Вы не уверены, из какого они материала, эм, они- видимо, не дают лицу потеть. Клинт: Не как костюм Кавабанга? Гриффин: Нет, не как костюм, который мы все когда-то носили, чтобы отпраздновать хорошую музыку кантри с WTCR. Клинт: Я про него! Да, огромный костюм коровы. Гриффин: В ящике, в котором- в котором вы сейчас, есть щели, пропускающие лучи света и большое количество пыли. Вы понимаете, что снаружи ветер поднимает, эм, небольшую пыльную бурю. И когда лучи света усиливаются, вы понимаете, что солнце взошло, и затем ваш ящик останавливается, и вы слышите шум снаружи. Вы слышите рёв двигателей, боевые кличи, пение, немного- глубокого смеха, а затем вы слышите громкий гудок. [звук гудка] И, эм, Хёрли говорит: Хёрли: Приготовьтесь, когда вы услышите второй гудок, всё начнётся. Запомните, у нас 15 соперников, но всё, что нам нужно, - победить Слоан. У вас есть последние слова? Мерл: [вздыхает] Эм, ага- [Звучит второй гудок] [Смех] [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu]
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник