Зона Приключений
Гейммастер и НИПы: Гриффин МакЭлрой
Магнус Бернсайдс: Трэвис МакЭлрой
Мерл Хайчерч: Клинт МакЭлрой
Таако: Джастин МакЭлрой
Эпизод 25: Корни до отказа - часть 8
(оригинал авторства TAZscripts, перевод сделан для группы The Adventure Zone [RUS] в ВК)
Гриффин: Ранее в Зоне Приключений: Гриффин: Хёрли говорит: Хёрли: Запомните, у нас 15 соперников, но всё, что нам нужно, - победить Слоан. Джастин: Ладно, я кастую Левитацию… на боб. Гриффин: Повозка просто начинает переворачиваться и бешено крутиться, и вы видите, как она исчезает в пыли. Мерл, тебя вытаскивают из повозки, и то, что ты видишь, Таако, почти похоже на автомат с жевательной резинкой, и ты видишь, как Мерл беспомощно плавает внутри рядом с большим синекольчатым осьминогом. Трэвис: И теперь я использую свою вторую атаку и бью по резервуару. Гриффин: Шар разбивается. Что ж, вы двое держитесь за осьминожью повозку. Осьминог хватается щупальцами за крышу повозки, и теперь тоже висит. Диктор: В этом эпизоде вас ждет регулярное шоу каскадеров. Не пытайтесь этого повторить, дети, если только не живете… в ЗОНЕ ПРИКЛЮЧЕНИЙ! [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] Гриффин: Ээээ, Мерл и Магнус, вы собираетесь залезать обратно на эту штуку или так и будете просто [громкий чих на заднем плане] скитчить на вашем- Боже мой! Трэвис: Я чихну-ул! Клинт: Будь здоров! Гриффин: Это, это было в образе? Или это вышло из твоего настоящего носа? Трэвис: В образе. У меня аллергия на осьминогов. Гриффин: Ну, хорошо, что теперь мы это знаем. Трэвис: Так, дай-ка я тебя спрошу, Гриффин. Это- он- Теперь, когда стеклянный шар разбился, там есть где встать? Гриффин: О да, можете туда залезть. Трэвис: Тогда да, я бы хотел- Гриффин: Можете кататься на этой штуке как в Волчонке сколько влезет. Окей, эээ, да, вперед, прокидывай спасбросок на силу. Мерл, почему бы тебе тоже не прокинуть, выяснить, удержался ли- Трэвис: У меня еще есть сила быка? Гриффин: Да, есть, есть. Трэвис: Окей, хорошо, потому что то было семь. [кидает кость] О, круто! Джастин: Стойте, папа что-то потерял. Клинт: Все нормально. Одолжи мне одну из твоих- Гриффин: Ты потерял свою д20? Стойте, папа потерял д20? Это буквально единственная кость, которая вам в жизни нужна. Джастин: Он потерял все свои кости, по-моему. Ты их дома забыл? Клинт: У меня они были, да. Я- я их найду. Я их положу. Трэвис: В заднице посмотри. Клинт: 18! Джастин: Вау, эт- Я прям на-удачил их! Гриффин: Да, но это был бросок костями Джастина. Это не считается. Пап, ты посмотрел в заднице? Трэвис: Ты посмотрел в заднице? Клинт: [кричит] А, вот они где! Гриффин: Пап, ты посмотрел в- Вот они где! Джастин: Я тебе уже это говорил, старик, у тебя есть микрофон. Еще раз так заорешь, я тебя выгоню. Будешь у себя дома записывать. [Клинт смеется] Гриффин: Эээ, 18 тебя поднимет легко, и, эээ, Магнус, как у тебя дела? Трэвис: 22. Гриффин: Окей, да, вы оба подтягиваетесь на повозку. Пол этой повозки в чем-то похож на тяжелый, эээ, на авианосец похож, почти. У нее такие танковые гусеницы, эээ, широкое тяжелое металлическое основание, эээ, этой- этого автомата со жвачкой, но вот ту часть, где лежит жвачка, вы уже разбили. Трэвис: Гриффин, я хочу помочь осьминогу забраться. Гриффин: Да, ты смотришь вниз и видишь этого немного даже жалко выглядящего осьминога. Эээ, шесть его щупалец просто так болтаются за ним, пока он пытается удержаться за основание танка присосками. Трэвис: Я поднимаю его. Таако: [далекий крик] Хороша закуска! Гриффин: [смеется] Ты кричишь из другой машины в 30 футах от них, эй! Таако: [еще более далекий крик] Хороша закуска! Гриффин: Эээ, ладно, да, ты протягиваешь руки, хватаешь этого синекольчатого осьминога за щупальце и подтягиваешь его наверх, и что ты будешь с ним делать? Трэвис: Я могу его бросить в водителей? Гриффин: Эээ, они в таком закрытом аквариуме. В смысле, можешь, конечно, может, это их напугает. Трэвис: Я так и делаю. Гриффин: Окей, ты кидаешь его и слышишь [хлюпающий звук], когда его присоски прилипают к стеклу практически как, эээ, те плюшевые Гарфилды, которых люди лепят на лобовое стекло. Трэвис: Ага. Гриффин: На них еще написано «Держись там», эээ, и это- это ничего не делает. Они просто включают дворники, и осьминог улетает с машины вправо. [Клинт издает звук автомобильного дворника] Трэвис: Ну блин! Теперь мне грустно, люди ведь расстроятся, что осьминог пострадал. Клинт: Он- он уже становился любимчиком фанатов. Трэвис: Ага. Джастин: Прямо звездой фэндома. Гриффин: Ну, вы его не убили, а это уже редкость. Джастин: Это- ну да, что правда то правда. Клинт: А можно вы вернемся и убьем его? Гриффин: Вообще-то, когда он улетает прочь, вы видите, как из его маленькой жилетки вырывается один из тех пузырей безопасности. Так что он- он в порядке, народ. Вот только он- он сейчас где-то в пустыне [смеется], и это не совсем то место, где осьминогу хотелось бы быть. Джастин: Потом мы видим, как на трибунах появляются представители ПЕТА, они помогают его забрать и- опа! – назначают его мэром города. Гриффин: Ого! Джастин: Какая отличная концовка для него! Трэвис: Мы с этим сюжетным поворотом потом разберемся. [Клинт смеется] Гриффин: Это… не канон. Окей, вы двое Волчите на крыше этой, эээ, боевой повозки. Эээ, я, тут это, эээ, буквально месяц прошел с нашей последней записи, так что я не помню, кто следующий в очереди, эм, так что пусть будет… Таако. Джастин: Окей, эм, у меня есть- Буквально месяц прошел с нашей последней записи. Гриффин: Вот ровно 30 календарных дней. Клинт: Мы проехали уже 6000 миль. Джастин: Я ведь магию делаю, да? Гриффин: Да, ты магию делаешь. Клинт: Ага, ты волшебный парень. Джастин: И чего мне нужно добиться? Трэвис: Мы пытаемся остановить эту машину. Джастин: Ладно. Гриффин: Ага. Джастин: Но ведь Трэвис на ней, да? Гриффин: Трэвис и- и папа. Трэвис: А от этой машины до нашей идет же какая-то проволока, да? Гриффин: Да, ты, ээ- нет, клешни нет, ты отрезал клешню, но ты- у тебя есть веревка, Трэ- Магнус, которая привязана к тебе, которой ты привязан к, ээ- к- к- боевой повозке Хёрли. Трэвис: Идеально. Джастин: Я поговорю с ними свободным действием. Таако: Ребят, что мне делать? Я не хочу слишком сильно расхреначить эту штуку, пока вы на ней. Магнус: Нет, эээ, у нас есть- Мерл: [перебивает] Слушай- Магнус: У нас есть веревка, делай давай! Таако: Ладно, эээ, это было мнение Магнуса, [Гриффин смеется] я бы сказал, неудивительно. Нет, я мог бы- Я бы сам так сказал. Мерл? Мерл: [отчаянно] Не калечь меня, прошу, не калечь! Таако: Превосходно. Окей, хорошо. Магнус: Просто прицелься куда-нибудь вокруг него! Гриффин: Хёрли, эээ, Хёрли кричит со своего водительского сиденья: Хёрли: Думаю, я могу что-нибудь с этим сделать, просто, ээ- просто целься в шины! Целься в гусеницы! Таако: Ладно? Джастин: Эээ, я кастую… [цокает языком] Ээмм… Волшебную стрелу, на переднюю ле- переднюю шину с моей стороны, то есть переднего водителя. Гриффин: Окей, здорово. Эээ, то есть ты не прокидываешь атаку, ты просто прокидываешь урон. Джастин: Да, и что это, ээ… Гриффин: 1д4- Трэвис: Миллион! Гриффин: По-моему, это 1д4 плюс один, и ты делаешь это три раза? Джастин: Ага. Гриффин: Я просто угадываю. Джастин: [перебивает] Так… Клинт: Это которая с четырьмя сторонами. Джастин: Спасибо, папа. [Бросок кости] Гриффин: Похожа на пирамидку! Джастин: [перебивает] Эээ, сколько раз? Три раза, так? Гриффин: [перебивает] Три. Джастин: Точно, окей– [кидает кость] Четыре… [кидает кость] три… [кидает кость] четыре. Так- Гриффин: Охренеть не встать! Трэвис: Плюс- А потом к этому еще плюс- и к этому еще плюс два? Гриффин: Ну, плюс- Плюс- Нет, думаю, ты уже добавил это к каждому- каждый раз. Джастин: [перебивает] Я прибавлял- по ходу дела, да. Трэвис: А, окей. Гриффин: То есть в сумме 11 единиц урона? Джастин: Да. Гриффин: Ээ- три, эм, снаряда, эээ, пролетают эти 30 футов между повозками и врезаются в- в переднюю- переднее колесо- первые два, кажется, ничего не делают, но вот третий как бы, ээ- расшатывает гусеницу на, на этом колесе, и вы слышите, эээ, Магнус и Мерл – вас слегка тряхнуло? Не настолько, что вы вот-вот свалитесь с повозки, но вы определенно чувствуете, как повозку ощутимо потряхивает. Ээ- Трэвис: Я быстренько хочу потратить реакцию. Гриффин: [перебивает] Эээ, потому что- повозка сейчас так [изображает сломанную машину] чч, чч-к чч, чч-к чч, чч-к чч… Трэвис: Можно я воспользуюсь реакцией и, ну, схвачу Мерла за шиворот? Потому что я только что сообразил, что я-то привязан, а он – нет. Гриффин: Эээ, да, конечно. Трэвис: Окей. Гриффин: М-м-мы это отретконим. Эээ, следующая в очереди, эээ, Хёрли, которая, эээ, кричит… Магнусу с Мерлом: Хёрли: Готовьтесь прыгать! Гриффин: И потом, ээ- Магнус: Что?! Гриффин: [усмехается] О-она, эээ, надеется, что- Трэвис: [перебивает] Что она сказала? Гриффин: Она надеется, что вы- Мерл: Она хочет, чтобы мы дрыгали! В смысле «дрыгали»? Трэвис: Оууу, пошлячка какая. Клинт: Еще какая… Гриффин: Ээ- Хёрли: Ну да, и это тоже, но это- это уже потом! Шучу я. [Трэвис смеется] Гриффин: Ээ- Клинт: Внимание фикрайтерам! [смеется] Гриффин: Нет. Нельзя. Не надо. Пожалуйста, не надо. Сожгите ваши компьютеры. Выкиньте ваши компьютеры в мусоропровод. Эм- эээ, она, эээ, хватается за- за руль, снова переключает передачи - там передач 18, наверное – и она их постоянно переключает, как на велике Huffy- Ээээ, и она.. Эм, резко крутит руль- вправо- Эээ, и, эээ, Таако- То есть, Мерл и Магнус, с крыши этого- этой повозки-автомата со жвачкой, эээ, вы видите впечатляющий силуэт, эээ, этой- этой вооруженной бараньими рогами тачки, которая с ревом очень, очень быстро к вам приближается, определенно идет на таран. Трэвис: [подражает Стронг Бэду] Похоже, мне придётся прыгать. Гриффин: [смеётся] О боже! Опасненько! Трэвис: Я- я всё-таки прыгну. Гриффин: Окей. Эм- Трэвис: И я хочу забрать- Я забираю Мерла с собой. Клинт: Но сейчас не твой ход. Гриффин: Эм, нет, это особый- это особый случай, в котором я, эм, позволю это- эм, это будет, эм, либо проверка атлетики, либо акробатики, ты можешь сделать любое, эм... Трэвис: Я сделаю атлетику. Гриффин: Если ты- если ты сделаешь это, держа… Держа, хм, Мерла, тогда тебе придется сделать её с помехой, потому что ты прыгаешь определенное расстояние, схватившись за другого человека. Трэвис: Я смотрю на Мерла и говорю, “Можешь- какая у тебя атлетика и-” Ну, то есть я не скажу- “Ты хорошо прыгаешь?!” Гриффин: Ты смотришь на него взглядом, как бы говорящим: “Прыгать умеешь, чувак?” Трэвис: “Йоу, чувак-” Гриффин: “Эй, эй - чё, как скачешь?” Трэвис: “Чё, прыгаешь?” Клинт: Эээм, эм, ну- я- Я коротконогий маленький дварф, так что, эм… Гриффин: Ага, но это ничего не значит. Клинт: Ну, у меня ноль ловкости… Гриффин: Это не так много ловкости. Клинт: Плюс два силы… Гриффин: Хэй, неплохо! И у тебя есть кружочек, отмеченный рядом с атлетикой или акробатикой. Клинт: У меня кружочек рядом с атлетикой и там плюс четыре! Гриффин: Ага, чувак, ты в ажуре! Трэвис: Ты будешь в порядке. Окей- тогда прыгай первым. [Джастин хихикает] Клинт: Окей! Подожди минутку- Трэвис: Так я смогу спасти тебя, если ты- Клинт: [перебивает] Должен быть более умный способ это сделать… Гриффин: У вас- вы прыгаете на повозку, которая со скоростью тарана едет в сторону повозки, на которой вы сейчас стоите, и вы оба прыгаете одновременно. У вас нет времени- Джастин: Хёрли таранит вас. Клинт: [перебивает] Окей, она- она нас таранит. Джастин: Точно. Трэвис: Ага. Клинт: И я прыгаю на повозку, которая едет навстречу нам. Гриффин: Ага. Джастин: Папа делает расчёты для повозки, на которую он собирается прыгать. Клинт: [перебивает] И я ни к чему не привязан? Гриффин: Если одна повозка отправляется из Чикаго со скоростью 90 миль/час- Трэвис: Точно, окей, я бросаю, давайте сделаем это! Клинт: Я брошу, я прыгаю! Я прыгаю! Гриффин: Хорошо. Клинт: Хорошо. [Бросок костей] Трэвис: Я выкинул 19. [Клинт кряхтит] Джастин: Срань... го… сподня. Клинт: …Я выкинул единицу... Гриффин: ...О чёрт. Трэвис: Может быть, я всё-таки прыгаю, держась за него… [Клинт кряхтит в два раза сильнее] Джастин: Нет нет нет нет нет нет нет. Мы же здесь. Клинт: [перебивает] Не-не, давай! Давай! Трэвис: Ну, я выкинул 19, так что… Гриффин: [перебивает] Эм - Клинт: Что- ты- ну конечно же. Ну конечно- Какой ку- [неразборчиво] Трэвис: [перебивает] Ну, я выкинул 12 плюс моих 7, так что… Клинт: Валяй уже. Посмотрим, что будет. Гриффин: Ээм- Клинт: [хихикает] Так что в общем, я просто как бы подпрыгнул в воздухе дюймов на 6 и туда же приземлился. Гриффин: Ага, ты там больше ничего такого и не сделал, не так ли? Клинт: Эх… Гриффин: Магнус, ты без усилий плывешь по воздуху, как листочек, эм, и приземляешься позади повозки и хватаешься рукой за один из страховочных поручней наверху у повозки, эм, что неплохо - Трэвис: И всё это, пока я пью чашечку чая! Гриффин: Ага, ты- Джастин: [перебивая] Я всё ещё - Окей- Су- Гриффин: Вверх - Вверх-ногами. Джастин: Окей, я понял- это- это... он пролетел... что- это - Гриффин: Ага, знаете что, это не- если все получают дополнительный ход, Таако, ты тоже получаешь дополнительный ход, посмотрим, сможешь ли ты снизить пиздецовость ситуации. Джастин: [перебивает] Мне нужно отреагировать- Я же должен отреагировать, когда я вижу, что происх- типа, где- а- а Мерл сейчас в опасности? Гриффин: Да, Мерл вверх- Мы сейчас в замедленном времени- буллет-тайм. Джастин: Окей. Гриффин: Эм, Мерл- Джастин: [перебивает] Окей. Гриффин: -вниз головой- Он прыгнул слишком рано и не очень-то далеко, и он- он, в общем, прыгнул, и сейчас висит в воздухе, и похоже, что он упадёт перед повозкой Хёрли. Джастин: Я концентрирую всю мою энергию и жду то чёртово заклинание, которое я хотел скастовать, и до этого момента всё не имел возможности- Вспышка молнии вырывается из жезла Умбры и под… Мерлом… [Клинт сипит от смеха] появляется… [серьёзным тоном] Призрачный Скакун. [Клинт ржёт, как конь – в прямом смысле] Гриффин: Ка-ка-какого хрена?! Трэвис: Вау! Гриффин: ШТА?! Клинт: [в отдалении] СОСИ! Джастин: Всё так. Большое, полуреальное, похожее на лошадь существо появляется на полу- Трэвис: Прошу прощения, прочитаешь описание ещё раз? Джастин: Большое, полуреальное, похожее на лошадь существо [Трэвис и Клинт смеются] появляется на полу. Я сам определяю его внешность, так что оно выглядит, как прекрасный единорог. У него, эм, большой рог единорога, и он радужной масти- Гриффин: [фыркает] С-с-срань господня… Джастин: Его- его зовут Гэрил [Гриффин смеётся] -это как помесь “Гэри” и “Дэрил”- Клинт: Гэрил… Джастин: Я над Гэрилом как персонажем потрудился больше, чем над Таако. [Клинт смеётся] Гриффин: Срань господня… Джастин: И Гэрил, типа- вы прямо слышите Erasure, как будто- песня просто звучит в ветре, и типа, [Клинт имитирует стук копыт по земле] Гэрил появляется под Мерлом, и с тихим ржанием, [Клинт имитирует тихое ржание] идеальным по тональности ржанием, [Клинт ржёт ещё раз, но уже с более низким тембром] которо изящно проходит сквозь октавы - [Джастин проходит сквозь октавы лошадиными звуками, под аккомпанемент Клинта] Гэрил появляется из-под Мерла [Клинт изображает ещё больше лошадиного бега], и без усилий ловит его. Мерл: Ой! Гриффин: Ага, Мерл, ты как бы- ты летел вниз головой в землю, перед боевой повозкой, и тут под тобой появляется призрачный единорог и - Клинт: [с трепетом] О… Гриффин: И ты практически делаешь кольцо вокруг его- как будто веночек обвиваешься вокруг его шеи, эм, потому что он двигается с такой скоростью- [Клинт смеётся] Джастин: [перебивает] О, я забыл одну вещь- его- его грива больше похожа на мужской “рыбий хвост”, но ему она идёт. Гриффин: Окей. Джастин: Это самое удивительное в Гэриле. Клинт: [всё еще с трепетом] Ага… Гриффин: И у тебя обе- обе руки по локоть в его шевелюре, и- Клинт: Ага! Гриффин: И Гэрил, эм- Гэрил очень быстро отскакивает с дороги от ускоряющейся повозки - [Клинт хихикает в восхищении] Гриффин: Эм, ук- уклоняясь от, эм, второй смерти, и теперь ты едешь верхом на призрачном- [Клинт фыркает] Гриффин: -Эта игра просто возмутительна. Ты держишься на спине призрачного единорога, эм- Клинт: [перебивает] Это как кататься верхом на Билли Рей Сайрусе! [Джастин прыскает со смеху] Трэвис: Именно так. Гриффин: И вы убираетесь с дороги почти в тот момент, когда Хёрли, эм, вгоняет один- один из огромных серебристых хромированных бараньих рогов, который был впереди-справа её боевой повозки в передне-левый протектор, который Таако только что разворошил- Клинт: Ооо…. Гриффин: Ээм, и этот протектор просто слетает- с этих, этих колёс на левой стороне, эм, и Хёрли выравнивает ход- и сдвигается влево, как бы уходя с дороги того, что будет дальше [Клинт хихикает] а дальше происходит вот что: аквариумная часть этой автомата с жвачками- боевой повозки с осьминогом, начинает, эм, как бы наклоняться влево, и потом она как бы пытается уравновесить это и наклоняется слишком сильно вправо? И потом она просто переворачивается через ту сторону, от которой вы отбили протектор, и она начинает бешено, опасно катиться назад в- облако пыли за вами, пока вы не можете его видеть, но зато вы видите, как Хёрли оборачивается назад и говорит- Хёрли: [резко вдыхает сквозь сжатые зубы] Боже, надеюсь… Надеюсь, они в порядке… Магнус: У них были пузыри!.. [Гриффин имитирует звук взрыва] Трэвис: О нет. Гриффин: Вы видите гигантский, гигантский, ГИГАНТСКИЙ взрыв, эм, который прорезается через облака пыли позади вас и потом вы слышите три гудка, с тех- тех пилонов [три гудка в быстрой последовательности], которые стоят по обеим сторонам трассы, и Хёрли- Хёрли: [вдыхает сквозь сжатые зубы в течение двух секунд] Оойй… Ну... Магнус: Мы попадём в тюрьму. Хёрли: Ага… Ух. [Клинт смеётся] Хёрли: Но это был несчастный случай, так что… Магнус: Ухххх… Хёрли: Давайте... эм- мы с этим позже разберёмся. Гриффин: Говорит она. Эм, окей, так что вы снова, эм- Таако: Эй, если тебе нужно спрятать тела, мы знаем клёвое место. [Клинт хихикает] Хёрли: Что ты имеешь ввиду? Магнус: НИЧЕГО! Гриффин: Эм, окей - Таако: Кажется, я оговорился. Гриффин: Эм, Мерл, ты так и останешься на- Как долго длится твой единорог? Джастин: Час. Смирись с этим. [Клинт и Трэвис смеются] И да, у него есть имя, и его зовут Гэрил. Клинт: Гэрил, окей? Я не хочу слезать с Гэрила- я чувствую себя, как в рекламе “Олд Спайс”! Гриффин: Окей- Трэвис: Джастин, я не хочу критиковать твою игру, [Клинт фыркает] но какого хрена тебе потребовалось двадцать пять эпизодов, чтобы призвать Гэрила?! Гриффин: [хихикает] Ага. Джастин: Гэр- Гэрил- это за- Во-первых , это должен был быть правильный момент - и я верю, что это он и был- Во-вторых, Гэрил - заклинание третьего уровня, оно очень много требует с меня. Трэвис: [истерически смеётся] Тебе нужно поспать и съесть энергетический батончик. Гриффин: [фыркает] Ага. Джастин: Ага, мне надо восполнить энергию и углеводный баланс. Гриффин: Ты извращён [sic] [истощён]. Окей, эм, ну, я не- вы, наверное, удивитесь, но когда я планировал всё это гоночное столкновение, я никогда не учитывал возможность- Клинт: [перебивает] Гэрила. Гриффин: Факт того, что Таако может призвать призрачного единорога Гэрила. [Клинт хихикает] Гриффин: Но- Клинт: Ну, я просто буду скакать рядом с вами, как будто я почти… бард. Гриффин: [перебивает] Вот так, ага. Джастин: [перебивает] Проблема- проблема будет в том, что- у нас- Это, это, наверно, слишком придирчиво для нашей игры, но с какой скоростью сейчас движутся боевые повозки? Потому что Гриффин: Приблизительно- Приблизительно Гэрил миль в час. Клинт: [пораженно] Гэрил миль в час? Джастин: Замечательно. Окей. Гриффин: Я не- Я не собираюсь- Ты издеваешься надо мной? Я не собираюсь, типа, рушить ваши фантастические представления такими- такими вещами, как разница в скоростях. Ни в коем случае. Джастин: [смеется] Физика? Трэвис: А так же, он не совсем реальный, напоминающий жеребца скакун, типа- Гриффин: [перебивает] Да, все в порядке. Трэвис: Неужели мы реально будем это все портить физикой? Гриффин: Он бежит очень-очень быстро. Трэвис: Это волшебный жеребец-единорог, я не думаю, что математика тут имеет место. Гриффин: Эм- Клинт: Хорошо. Гриффин: Итак, значит вы слышали три- три гудка, теперь вас одиннадцать. Не забывайте, что всего вас в гонке 16, включая вашу повозку. Трэвис: Ох, окей. Гриффин: И, эм, Ворон все еще вас опережает на, эм, довольно длинное расстояние. И, эм, лишь за пару моментов после того как вы услышали этот большой взрыв и три последующих гудка, ваша повозка выезжает из большого облака пыли, через которое вы продирались большую часть гонки, и вы видите впереди длинный баркас Ворон, и она примерно в сотне ярдов от вас, оставляя довольно прямую линию из пыли, как-бы паря по своей дороге, и- Трэвис: Хей, Гриффин? Гриффин: Да? Трэвис: Я просто хочу быстро сказать, что ты делаешь очень хорошую D&D кампанию для нас. Клинт: [перебивает] [грубым голосом] Это так- Гриффин: Эмм, спасибо- Трэвис: Я просто только щас осознал, что все это время сижу на краю своего стула, и типа, так заряжен адреналином, словно - [грубым голосом] “Окей, гд- ГХХ, ДА!” Гриффин: Спасибо. Трэвис: Просто хотел сказать, что ты очень хорошо справляешься со своей работой. Гриффин: Ну, это вас, ребят, нужно поблагодарить. Без вас бы этого и не было. Джастин: Ну, давайте подождем и посмотрим как оно закончится, потому что “Остаться в живых” тоже казался неплохим. Трэвис: Справедливо. [Трэвис, Гриффин и Клинт истерически смеются] Гриффин: Итак, вы видите Ворон в сотне ярдах от вас- Клинт: Значит, мы на втором месте? Гриффин: Да, вы- п- похоже, что вы на втором месте, потому что вы не видите никаких машин впереди Ворон. Ээ- То есть повозок. Это не машины, машин не существует, бог ты мой… Клинт: Пенелопа Питстоп случаем не где-то сзади нас? И Дик Дастардли? Гриффин: Да, на самом деле- На самом деле Дик Дастардли финальный босс этой арки. Мм… Примерно в миле впереди вас, и немного с правой стороны, вы видите то, как солнце мерцает на линии горизонта Голдклиффа, и как вы помните, ваша трасса- точнее, финишная полоса кончается прямо напротив утеса, на котором Голдклифф в общем-то и построен, и вы видите, как начинаете приближаться к финишу, и Хёрли выкрикивает с переднего сидения: Хёрли: Таако, готовься запускать гарпун: мы все еще, эм, далеко от того, чтобы запускать его, но-но мы сможем быстро успеть её задеть! Просто- Оставайся начеку! Гриффин: -говорит она. Таако: Окей, эм, начеку, я начеку. Мерл: Слушай, не забудь про большую красную кнопку… Таако: Да?.. Гриффин: Так же есть большая красная кнопка, но Мерл, она на- ну, на твоем сидении спереди, поэтому кому-то придется нагнуться вперед, чтобы нажать на неё, когда придет время. Клинт: Потому что теперь я ДЭРИЛЕ! Гриффин, Джастин, Трэвис: Гэриле. Трэвис: Гэрил, пожалуйста. Клинт: Гэрил… Гриффин: У нас есть второй- О боже мой, неужели тут теперь два волшебных единорога? Джастин: Нет, у нас только Гэрил. Трэвис: Нет, его зовут “Дэрри.” Гриффин: А Гэрил может умереть? Мне просто нужно знать, какие у нас ставки. Джастин: Гэрил неубиваем. Гриффин: Срань господня. Джастин: Хотя… стой, я сейчас посмотрю. Трэвис: [хихикает] Посмотришь, да? Значит, это просто тебе так говорит твое сердце? Джастин: Ну, я имею ввиду, он реален лишь наполовину, что ты ему сделаешь? Он спектральный, типа, нет. Трэвис: Его придется рубить, типа… Эм.. Позитронным лучом, никак иначе. Гриффин: Просто хочу, чтобы вы знали, что я заинтересован в Гэриле больше, чем в ваших персонажах- [Клинт смеется] Гриффин: Я собираюсь- Трэвис: [перебивает] Уверен, что публика тоже, Гриффин. Гриффин: Типа, если кому-то придется совершать героическую жертву, я хочу, чтобы это сделал Гэрил. Трэвис: Точно. Гриффин: А вообще, имеет ли оно смысл? Мне кажется, что люди- хотя, неважно, в любом случае- Трэвис: Мне кажется, что Стивен начинает очень завидовать Гэрилу, типа… Кем был тот милый парень, которого завезли в Семейку Брейди? Гриффин: Ты имеешь ввиду Леонардо Ди Каприо? Я думаю, что это было в Проблемах Роста. Джастин: Я упомянул, что он может говорить? Он может говорить. Гриффин: Не-не-не-не, я не собираюсь делать голос Гэрилу. Джастин: Я- нет, я контролирую Гэрила. [хихикает] Не глупи. Гриффин: Ты хочешь озвучивать НПС? Это- это очень странно. Джастин: Это не НПС, это НПХ. [Трэвис и Гриффин начали смеятся.] Гриффин: Он Нил Патрик Харрис? Клинт: Это голос! Джастин: Да. Гриффин: И теперь, прошу всех приветствовать на нашем шоу: Нил Патрик Харрис. Клинт: [очень высоким голосом, имитируя Нила Патрика Харриса] Приветствую всех! Джастин: [делает то же самое] Какая радась быть на этом шову! [Клинт смеется] Гриффин: И что это было? Джастин: [все еще пародирует, но со странным акцентом] Это я, Нил Патрик Харрис. Трэвис: Он волшебник. [Клинт смеется издалека] Гриффин: Окей, мы немного отвлеклись от повествования. Итак, сзади вас вы слышите животный рев. [пауза] Трэвис: Клаарг. Гриффин: Эм, нет, на самом деле, вы видите как сзади вас выбивается из облака дыма гигантский, бронированный кабан. [Трэвис удивленно вздыхает] Гриффин: И вы видите, что у него есть два клыка, которые заточены до, эм, таких зазубренных лезвий? На- на его морде? Он немного больше вашей боевой повозки. Он очень внушительных размеров. Клинт: Это большой кабан. Гриффин: Старый добрый большой кабан. Клинт: Здоровенный кабан. Трэвис: Оборачиваясь, Магнус очень широко улыбается. Ему нравится идея сразится с огромным металлическим кабаном. Гриффин: Это не просто- Это не металлический кабан, он бронированный. Это не робо-кабан. Трэвис: Оу, блин. Гриффин: Но это было бы очень круто. Так вот, это кабан, он бронированный и с большими заостренными клыками, и он тащит за собой колесницу с двумя водителями, на которых маски кабана. Они выбились из облака пыли и набирают скорость, догоняя вас довольно быстро. Они немного слева от вас. [Джастин сипит от смеха] А сзади справа, ещё один вагон выбирается из пыли. И этот выглядит намного страннее первого. Он напоминает огромный ящик для транспортировки, на котором вы были в начале гонки. Типа, он выглядит как большой ящик для транспортировки- Красный ящик для транспортировки, и, эм, даже если у него есть колеса, то вы их определенно не видите, может быть они под ящиком, но для вас это выглядит, словно он просто парит. Парит к вам, и вы не видите никаких отверстий, вы не видите… ничего. Он просто- Клинт: Колеса? Джастин: Он скользит? Гриффин: Эм… Клинт: Ну, нам сложно определить? Гриффин: Да, вам сложно сказать. Он немного сверху над землей, и он довольно быстро вас нагоняет с правой стороны. Вы так же не видите никакой силовой установки, что движет этот ящик. Это просто похоже на огромный ящик, скользящий по пустоши. Эмм.. Трэвис: Дитто, как долго мне ещё ждать, когда я смогу запрыгнуть на колесницу? [Клинт хихикает] Гриффин: Ну, тебе придется дождаться своего хода. Эм… Трэвис: Агх, я ненавижу эту игру. [Клинт смеется] Гриффин: Да, это очень-очень глупая игра… [бросает кости] Трэвис: Чертова игра с ходами... Гриффин: [тихо, самому себе] Эмм, хорошо? [бросает кости] Трэвис: Значит это тот же самый бой? Гриффин: О, да. Трэвис: Ох, блин. Гриффин: [перебивает] Никакого сна до- Джастин и Трэвис: Фандалина. Гриффин: Эмм.. Окей. Обратно к началу порядка - Мерл и, я полагаю, Гэрил, эм, предположим что у тебя есть безлимитное перемещение на Гэриле, только не сходи с ума. Значит, ты едешь на нем, и ты очень крепко держишься за его гриву.. Джастин: Гэрил поворачивается и говорит - Гэрил: [голос Гэрила очень глубокий и грубый] Что теперь, парниша? Клинт: [пораженно] Хохо, я люблю этот голос. Гриффин: Ч-чееерт. Джастин: Так звучит Гэрил. Гриффин: Окей. Трэвис: Гэрил крут. Гриффин: [раздраженно] Да, он крут. Мерл: Ну, похоже, у нас осталось… два противника, а потом уже и Ворон займемся, верно? Гэрил: Да, слушай, вот мой план- [Трэвис начинает ржать] Гэрил: Слушай, слушай, слушай- Магнус: Да ты шальной парень, Гэрил! [Клинт смеется] Гэрил: Слушай, слушай, у меня есть план. Пошли нажремся овсаааааа. Призрачного овсаааааа. [Трэвис, Гриффин и Клинт смеются] Клинт: [голосом человека с рекламы] Новинка! Призрачный овес! Гэрил: Они богаты клетчаткой и всяким говном- ладно, шучу я, все путем. Че мы делаем? Мерл: Давай атакуем… Гэрил: [перебивает] Да. Мерл: …Бронированного кабана. Гэрил: О да. Мерл: И, эм, посмотрим, что мы сможем сделать! Сколько урона мы сможем нанести. Гэрил: Разъебашим эту хуйню, о да. [Гриффин угорает] Гэрил: Но ты лишь маленький парниша, у тебя нет пушки или чего такого? А то не знаю я. Мерл: У меня есть что-то получше пушки… Гэрил: Окей?.. Мерл: У меня .357 магнум, самый мощный пистолет- Гэрил: [перебивает] Немного- Гриффин: О нет. Трэвис: Но это же пушка! Гриффин: Это пушка. Гэрил: Это пушка. [Трэвис смеется] Клинт: Окей, я собираюсь- Я собираюсь скастовать “Направленный снаряд”- Гэрил: О да. Гриффин: [перебивает] Окей. Мерл: Я кастую Направленный снаряд- Джастин: Не думаю, что ты должен говорить это за персонажа. Клинт: Что, не надо?.. Джастин: [хихикает] Нет, не думаю- думаю, ты просто кастуешь и все. Клинт: Ну, вы же отыгрывали своих персонажей! Трэвис: [перебивает] Ты должен сказать это на латыни. [Джастин разражается смехом] Мерл: Ipso-boltus guidiness! Джастин: [с трудом перестает смеяться] Да... Гриффин: Вот это похоже на заклинание из Гарри Поттера. Клинт: Но я все равно скажу тебе, что я собираюсь сделать- Джастин: Окей. Гриффин: Ты передумал кастовать Направленный снаряд? Клинт: Нет, я собираюсь его кастовать. Гриффин: Окей. [Пауза] Клинт: Но я собираюсь кастовать его на соединение между кабаном и колесницей. Он же как-то к ней присоединен. Гриффин: Окей, это- большая деревянная... Балка? Это правильное слово? [Трэвис ахает] Трэвис, я не могу, я тебя слышу, мне просто нужно повторить- Трэвис: Только деревья. Только деревья. Гриффин: Твой топор работает на деревьях. А не на всей древесине. Трэвис: [перебивает] Ага. Да да да. Гриффин: Она толстая, она как... как гигантская- Трэвис: Как дерево? Как дерево? Гриффин: Как бревно. Не как дерево. Клинт: Вот что я собираюсь сделать. Я собираюсь кастовать Направленный снаряд- мне бросить два д8, верно? Гриффин: Ну, тебе нужно- Трэвис: Ты просто кастуешь? Гриффин: Это или дальняя атака, или цель должна отреагировать атакой уклонения. Клинт: Это дальняя- тут написано "дальняя атака". Гриффин: Хорошо, тогда бросай д20 и добавь свой модификатор заклинаний. Клинт: Пятнадцать. Гриффин: У тебя 15? Клинт: Да. Джастин: [перебивает] Ага. Так что получается 21. Гриффин: Да, ты попадаешь в этот деревянный соединитель. Клинт: Хорошо, и теперь я кидаю два d8 плюс два. Гриффин: Окей. Клинт: Семь- Джастин: Девять. Клинт: Пять. Джастин: Семь, шестнадцать всего. Гриффин: Шестнадцать, хорошо, да, ты кастуешь Направленный снаряд и мерцающая стрела света появляется из твоей Экстремальной Подростковой Библии и со звуком коннк соприкасается с этим деревянным соединителем между повозкой и кабаном. И она не уничтожает его, но соединитель теперь как бы мерцает, потому что у Направленного снаряда другой эффект, верно? Клинт: Да! Он- до конца следующего хода он- Нет, он ничего больше не делает, просто светится. [Джастин фыркает и кашляет, смеясь] Гриффин: О, я думал, что он помогает другим людям- я думал, что он помогает другим людям атаковать объект- Клинт: [перебивает] Ой, простите, да, ты прав, до конца следующего хода у следующего атакующего есть преимущество благодаря этому волшебному свечению на цели. Гриффин: Ага. Джастин: Круто. Гриффин: Окей, да, окей. Следующим по порядку будет ящик, который просто разгонится и приблизится к вашей повозке примерно на 20 футов справа. И это все, что они собираются пока делать. Следующий по порядку Мерл, эм, Мерл, поскольку я знаю, как ты любишь прыгать- Трэвис: Мерл только ходил. Гриффин: Прости, Магнус, поскольку я знаю, как ты любишь прыгать, ящик теперь в 20 футах справа от тебя. Он значительно выше, чем ваша повозка, поэтому запрыгнуть на него будет сложновато. Кабанья повозка еще не успела вас догнать, она пока что где-то позади вас. Кстати, ты прицепился обратно- обратно к рельсам? Трэвис: Эммм, конечно. [Клинт смеется] Трэвис: Я могу это исправить в мгновение ока. Гриффин: Окей, твой ход. Поблизости нет ничего, на что можно было бы запрыгнуть, кроме ящика, что будет сложно, но в целом ход твой. Трэвис: Знаешь что, я поступлю просто: достану свой лук и прицелюсь на одного из парней, управляющих повозкой с быком. Дитто, заклинание Мерла проломило соединитель хотя бы на три четверти? Гриффин: Нет, это очень, очень большая деревяшка. Ее будет сложно сломать. Гарантирую, у тебя не выйдет сделать этого стрелой. Трэвис: Окей, тогда я прицелюсь на одного из водителей. Гриффин: Итак, там два всадника. У одного из них большой двуручный ятаган. Очень большой. Размером с человека. А у другого довольно внушительного вида арбалет, почти такой же, как у Киллиан. Трэвис: Ооо! И я пока что не могу к ним прыгнуть? Гриффин: Нет, они довольно далеко позади. Они находятся примерно в 40 футах от вас по прямой. Трэвис: Знаешь что, тогда я приготовлюсь к действию, присяду и приготовлюсь прыгать, когда они подъедут достаточно близко. Гриффин: Ты хочешь отложить свой ход? Трэвис: Эм... Отложить ход - это так же, как и "когда они то-то, тогда я то-то"? Гриффин: Нет, это приготовить действие. Когда откладываешь ход, ты просто выходишь из очереди и возвращаешься, когда хочешь, просто говоришь "хочу пойти сейчас!" и ходишь. Трэвис: Но я хочу- [запинается] -Окей, давай так. Гриффин: Окей. Следующая по порядку повозка с кабаном. Эм- Трэвис: Хочу пойти сейчас!! Гриффин: [Смеется] Ну, не- Трэвис: Ой, нет, подожди, прости, прости, я… слишком рано, слишком рано. Гриффин: Итак, они постепенно догоняют машину и единорога. Парень с большим арбалетом собирается выстрелить в тебя, Магнус. Трэвис: Окей. Гриффин: У него 23. Трэвис: Ну ладно... но погоди, я тоже могу что-то сделать. Гриффин: Да, у тебя же есть Рукавица Флетчера. Трэвис: Да, есть, но- Гриффин: [перебивает] Но мне кажется, она просто добавляет тебе плюс 1 очко к КБ. Трэвис: Ага. Это же не рукопашная атака, верно? Гриффин: Нет, это- Трэвис: Нет. Окей. Ладно, извини. Гриффин: Ох черт, я дерьмово кидаю. Трэвис: Дааа. Гриффин: 8 очков урона. Трэвис: Хорошшшо! Гриффин: Большой арбалетный болт попадает тебе в плечо и наносит тебе 8 очков урона. Всадник с ятаганом готовится к бою. Трэвис: ...ладно, подожди. [смех] Гриффин: И эм [Клинт смеется] кабан собирается атаковать гибрид Гэрила и Мерла. Трэвис: Подожди, так кабан разумный? Гриффин: Да! Это кабан! Трэвис: Но ты сказал, это не- А, так это- Окей, понял, это живой кабан в броне, а не бронированная машина, как я сначала подумал. Гриффин: [смеется] Нет! Трэвис: Я думал, что это машина в форме кабана. Гриффин: Это как услышать стук копыт и решить, что это робот-зебра. О чем ты вообще? Трэвис: Я очень хотел, чтобы это была машина в форме кабана, Гриффин, меня это очень взволновало, но оказалось, что это просто кабан, все в порядке. Клинт: [перебивает] О боже... Трэвис: У нас тут мир, усеянный колесами для хомяков, осьминогами и всякими гигантскими штуками, я уже не знаю. Гриффин: Эм- Клинт: Я думал, что кто-то подойдет к тебе, достанет телефон и покажет фотографии из их поездки в Долину Напа. Гриффин: Хорошая шутка. Трэвис: Вообще-то звучит даже заманчиво, папа. Клинт: Да! Гриффин: Выпало 14, не думаю, что в тебя попадут, Мерл. [Пауза] Клинт: Ууу! Уворачиваемся! Гриффин: [смеется] Можешь это подтвердить или опровергнуть? Клинт: О, да! Гриффин: Какое у тебя КБ? Клинт: [издали] мое КБ... 20- Нет! Джастин: Ты говоришь мимо микрофона. Гриффин: [перебивает] Ничего себе. Клинт: 21? Гриффин: Нет, это невозможно. Джастин: Где бы он- Трэвис: [перебивает] Нет! У меня всего 17! Джастин: [перебивает] 18. Гриффин: [перебивает] Невозможно. Клинт: 18! 18! Извините. Гриффин: Окей. Джастин, какое КБ у Гэрила? Джастин: Бесконечное. Гриффин: [смеется] Это- так не может быть! Давайте сделаем перерыв на рекламу, и в это время выясним параметры Гэрила. [Клинт смеется] {Рекламная пауза} Джастин: Если по правилам, которым он следует, если смотреть на его скорость и прочее, он лошадь, но тут ничего не говорится о его уязвимости. Клинт: Мы до чего-то докопались. Трэвис: [перебивает] Если позволите, хочу кое-что добавить. Что, если Гэрил - продолжение духа Таако? Он, он смелая, крутая, уравновешенная, собранная часть духа Таако, и поэтому все его параметры такие же, как у Таако. Клинт: Как это называется в Гарри Поттере? Трэвис: Это его Патронус. Гриффин: Ага. Джастин: [перебивает] То есть он в принципе мой патронус. Гриффин: Да, хорошо, это можно. Клинт: Тогда- нам предстоит обычное сражение, мне придется направить Гэрила на кабана. Мне придется! Джастин: Эмммммм... Гриффин: Ну, ты можешь попробовать это во время своего хода. Эм... Клинт:В стиле Парка Юрского периода! Гриффин: Разумеется. Следующий по очереди- Трэвис: А теперь мой ход. Гриффин: Окей. Следующий Магнус. Это я и хотел сказать. Трэвис: Я хочу вскочить на колесницу. Гриффин: Окей. Тогда ты перепрыгнешь через Гэрила. Что это будет выглядеть довольно круто, если задуматься. Трэвис: [перебивает] Да, да. Клинт: Это еще должно быть в замедленной съемке. Гриффин: Все это- все, что происходило, происходило в замедленной съемке. Клинт: О вау. Трэвис: Так, акробатика. Нет, атлетика, вот в чем я хорош. Клинт: И это все реальные эффекты, я имею в виду, это не CGI, ребята. Джастин: [перебивает] Да, да. Трэвис: [перебивает] Кроме фейерверков. Гриффин: [смеется, перебивает] Это все- это все- Клинт: Все по-настоящему. Трэвис: Выпало 13, плюс 7 это 20. Гриффин: Да, двадцати будет достаточно. Эээ, ты запрыгиваешь на ту боевую колесницу. И, эээ, когда ты приземляешься, парень со скимитаром замахивается на тебя. Ты активировал его подготовленное действие. Трэвис: Я догадался. Гриффин: [бросает кости] Эээ, шестнадцать? Трэвис: Против КБ? Гриффин: Аха. Трэвис: Промах. Мой КБ семнадцать. Гриффин: Окей, он опускает скимитар на секунду раньше, чем надо. Трэвис: Я попробую... Гриффин: Он срезает—он срезает полоску с подошвы твоего ботинка, вот насколько близко был тот удар. [Клинт присвистывает] Трэвис: Я использую ответный удар! Когда существо промахивается по вам рукопашной атакой, вы можете потратить одну кость превосходства, чтобы совершить рукопашную атаку по этому существу. При попадании вы добавляете кость превосходства, которая д6. Гриффин: Окей. Трэвис: Хотя вот кто-то в Твиттере пытался объяснить мне что это д8. Если это верно, я извиняюсь, я продолжу кидать д6, потому что так написано в моем полезненьком буклетике, который я составил. Джастин: Почему там сказано, что д6 плюс два, если надо д8- я не понимаю. Гриффин: Брехней пахнет. Джастин: Ага. Гриффин: Похоже на то, что тебе набрешили, так что давай будем играть по правилам, а не так, как нам наболтал брешевальщик. Трэвис: Окей. Так, рукопашная атака… Мой боевой топор… Эээ, это четырнадцать плюс семь, двадцать один! Гриффин: Двадцать один бьет! Трэвис: Чудно. И потом я кидаю д- окей, урон это д8… шесть плюс шесть: двенадцать, плюс два, это четырнадцать очков урона. Гриффин: Эээ, ага, четырнадцать очков урона. Окей, так- ты, ты попадаешь по этому парню смачно. Эээ, и ты отталкиваешь его назад. Эм, и он- он заваливается назад и натыкается на чувачка с, ээ, натыкается на чувака, который держал арбалет, ээ, и- и ты типа сталкиваешь их к- к боку повозки, ээ, и, знаешь что, они крутанут вожжи этого кабана в сторону немного и- и повозка уедет от, ээ, от вашей, от вашей боевой повозки. Вы типа, эээ, вы в сорока футах от них сейчас находитесь, да. Трэвис: Круто. Эм, так, мой черед. Гриффин: Да, ты делаешь… две атаки? Трэвис: Можно ведь…? Гриффин- Гриффин: Да? Трэвис: По чесноку. Гриффин: Да? Трэвис: Можно я скину одного из них с колесницы? Джастин: Пфф. Гриффин: Если ты… преуспеешь в состязании силы. Трэвис: У меня Сила Быка и я шикарно себя чувствую, у меня по венам сам Красный Бычок циркулирует. Гриффин: Да. Бля да, вот что Рэд Булл- к слову, спонсор сегодняшнего эпизода - Рэд Булл: пейте и швыряйте людей. Трэвис: Я швырну… Я швырну пацана со скимитаром с колесницы. Гриффин: Окей, ээ, ты прижал их обоих, ну, к канатам, на дальней стороне этой колесницы, эм. Трэвис: Шестнадцать… Потом пятнадцать… плюс… сила семь, выходит двадцать три. Гриффин: Кей. Эээ, да. Тоже бьет. Э-ээ, нет, извини, это ж состязание силы, да? Трэвис: Да, я швыряю его. Гриффин: ЭЭ, у меня выпало девятнадцать, что в обычном случае было бы вполне неплохо, если бы у тебя не было бы этого блядского Рэд Булла, циркулирующего по твоим венам и делающего из тебя бога олимпийского. Клинт: Всегда пожалуйста! Гриффин: Ээээ, окей! Да, так и что, ты просто собираешься подхватить его, поднять над головой своей бычьей мощью и… пульнуть? Аммм… Клинт: Он окрыляеееееееееееееееееет. Гриффин: ЭЭ, в каком направлении ты его пуляешь? Трэвис: Я… Я его пуляю… эээээ… Гриффин: Это важно. Клинт: [заговорщицки] Пульни его промеж. Так его затянет под колеса. Гриффин: Господи! Трэвис: Нет, я не хочу его угрохать. Я- Клинт: Кокни его! Трэвис: Нет. Я закину его подальше от… действий. Окей? Клинт: [перебивает] Боже мой… Что случилось с этой командой? Гриффин: [перебивает] Итак, влево от вашей боевой повозки? Трэвис: Да. Гриффин: Окей. ЭЭ, ему потребуется сделать спасбросок на ловкость, дабы узнать, ухватится ли он за край. [бросок костей] Оуу, он не ухватится. Он супер не ухватится. Окей! Да, ты пуляешь чувака со скимитаром, ээ, с вагона и ты слышишь ффбомф! Фбомф, фбомф! Так раскрывается его пузырь и ты видишь, как он отлетает. Трэвис: Чудно, моя вторая атака- Гриффин: О боже… так много атак. Трэвис: [перебивает] Да, ээ, и потом я использую Разоружающий Удар, ээ, против чувака с ээээ.... Гриффин: Арбалетом? Трэвис: Арбалетом. Ага. Гриффин: Окей. Трэвис: У меня одиннадцать, плюс семь, восемнадцать? Гриффин: Ээ, это не бьет. Трэвис: Серьезно? Гриффин: Агаа. Джастин: Класс. Гриффин: Я знаю, это- иногда вещи случаются, когда ты пытаешься во что-то и оно не выходит. Трэвис: [не веря ушам своим] Восем-надцать? Гриффин: Да, бро. Трэвис: Не выходит? Окей, хорошо. Хорошо. Гриффин: Ты теперь шестого уровня! Так- так это и работает! Трэвис: [перебивает] Да, прекрасно, хорошо. [хрюк] Ну, я скинул одного из них! Гриффин: Да, это было довольно круто. Э- Трэвис: И чувак с арбалетом, это был тот с вожжами, правильно? Гриффин: Эээ, да. Эээ, так-с, эээ, ты видишь- ты совершаешь свою вторую атаку, и она проходит не так гладко, но тебе все еще видно того чувака со скимитаром, типа. Скачущего позади вас, ам, и он скачет назад, в облако пыли, из которого вы, ребята, вышли, и, ээ, знаете, вы видите, как его сбивает массивная, массивная боевая повозка, которая выходит из этого облака пыли. Клинт: Вижу. Джастин: Сукин сын. Гриффин: Это гигантский танк в форме акулы. Трэвис: А, да, те ребята. Где-то с полтора месяца назад. Гриффин: Эээ, у нее бритвенно-острые зубы, пушка сверху. Эээ, она, ээ, кажется, что у нее нет никакого, ээ, типа, окошка каб- кабины, похоже, что- Трэвис: [перебивает] Нам понадобится тачка побольше. Гриффин: -что гигантский, ээ, акулий танк- к слову, я не понял, что я сделал- акулий танк, типа как то шоу? Кто-то сказал мне об этом в Твиттере, типа, “Хей, классная шутка” и я был типа “О чем ты говоришь- о мой бог! Да!”. Трэвис: [ржет] А правда классная шутка! Клинт: Да, правда. Гриффин: Ээ, акулий танк, ээ, вы видите, как он выезжает из пылевого облака позади вас, ээ, и его рот раскрывается и это большое, ээ, остренькое, ээ, копье с такими бритвенными, типа клыками выходящими из него, и оно начинает вертеться внутри этого рта. Трэвис: Напомни-ка, мы им нравимся, или мы им не нравимся? [Клинт смеется] Гриффин: Ээ, следующий в порядке Мерл. Эм, ты все еще рядом с повозкой, ээ, повозка с кабаном слева от тебя, но его, его оттянуло в сторону, ээ, довольно далеко. Сзади тебя - акулий танк и по правую сторону - ящик. Клинт: Хмм. Хорошо. Я начну- сперва, я приласкаю Гэрила- Гриффин: [перебивает] И это твой ход- Трэвис: Плюс два, плюс два- Клинт: Нет, это не все! Все: Это свободное действие- Трэвис: Ты получаешь вдохновение. Гэрил: Мне это очень нравится, на самом деле, спасибо тебе огромное. Мерл: Да, всегда пожалуйста. Клинт: Я, ээ, я начну, ээ, я начну кастовать Духовное Оружие, на единственного оставшегося гонщика. Гриффин: Кей. Что оно делает? Просто создает какое-то- Клинт: Это летающее спектральное оружие, ээ, ты- это- вы можете провести магическую атаку ближнего боя на существо в радиусе пяти футов, [осознает посередине фразы], я не в радиусе пяти- Гриффин: Нее, братишка, ты не в радиусе восьми-пяти футов. Тебе нужно- Джастин: Где он? Гриффин: Ты можешь- ты можешь- ты определенно можешь туда перебраться. Джастин: Он у меня в тачке? Гриффин: Нет, Клинт: [перебивает] Я как бы на Гэриле. Клинт: Можно Гэрил подберется к нему, чтобы я смог ударить? Гриффин: Да, конечно. Гэрил: Да, без проблем. Гриффин: Я считаю движение Гэрила за- за твое движение. Мерл: Подбрось-ка меня туда. Гэрил: Абсолютно, в твоем распоряжении радиус 100 футов, братишка, без проблем. Гриффин: Окей. [Все согласно бурчат] Гриффин: Охренеть, это ж безумный радиус. Гэрил: Я коооооооооооооооооооооонь! Гриффин: Окей. Эм, тогда конь, Гэрил, ээ, это конь или единорог? Потому что мы постоянно путаемся. Клинт: Единорог! Он единорог. Гэрил: Эм, ну я выгляжу как единорог. Клинт: Но у него типа просто проблемы с гормоналкой. Гэрил: Спектральная, я имею в виду, типа, я едино- я спе- я понятия не име- я — то, чем Таако захочет, чтобы я был. Как бы он не захотел, чтобы я выглядел. Глядите- гляньте на него. Гриффин: Окей. Вау. Джастин: И одним движением руки Таако спустя, у Гэрила вдруг вырастает второй рог. Клинт: Охренеть. Гэрил: Зацени-ка. Гриффин: Вообще у нас есть термин для таких, ээ, они называются "олени". Джастин: Не, не, не, не не не не. Клинт: У него один рог на носу как у носорога и на лбу как у единорога. Трэвис: Он дваждырог. Гэрил: Дорогой Дневник, я дваждырог, из меня растут два радужных рога и это охуенноооооо. Гриффин: О да. Клинт: [поет] Гээээрил, он Дваждырооооог. Гриффин: Хорошо, дваждырог Гэрил везет тебя, ээ, Мерл, ээ, близко к повозке на кабановой тяге. Из вас всех там двое. Клинт: А я кастую Духовное Оружие. Гриффин: Окей. Клинт: И это будет [бросает кости]- Трэвис: И это типа как сила молитвы? Клинт: И это будет 18, и если это ближний бой, я добавляю к ней силу, да? И поэтому я добавлю к этому 2 и получится 20. Трэвис: Класс. Гриффин: Окей. Да. Это бьет. Джастин: Класс. Трэвис: И неплохо с математикой. Клинт: Ага, для разнообразия. Гриффин: Как твое духовное оружие- как выглядит твое духовное оружие? Клинт: Оно выглядит как большущая теннисная ракетка с вафлепечкой спереди. Джастин: Клаааасс. Гриффин: Что это вообще за-? Окей. Трэвис: Погоди, че? Джастин: [ржет] Стоямба. Гриффин: Постой. Это могло быть все, что угодно, и он сотворил самый пришлепнутый предмет самообороны из рубрики Очумелые Ручки, какой я когда-либо видел- Трэвис: И затем Джо Пеши- Оно падает на лицо Джо Пеши- [Клинт перебивает и Гриффин смеётся] Клинт: "Один дома", это точно "Один дома", и это хит, так что он точно оставит впечатление на его лице. Гриффин: Ага, похоже на тарантула Базза. Клинт: Ладно. Что ж, я бросаю д8- Джастин: Oооох. Клинт: Два д8- Гриффин: Дерьмо. Клинт: -плюс два, и это дважды-так что это- Гриффин: Восемь, Клинт: Плюс два, и это двадцать. Трэвис: Ага. Гриффин: 20 очков урона? Клинт: 20 очков урона моей вафельницей. Гриффин: Эм, ага, он, эм, ты- ты стукаешь его по голове, и он тут же теряет сознание и падает назад с повозки, и ты видишь, как активируется его пузырь. [Клинт издаёт звуки пузыря] Клинт: И бок его головы выглядит как Арчи, да? Гриффин: Ага. Эм, когда он падает с повозки- Трэвис: Я могу ухватиться за поводья или- Гриффин: Эмм, сейчас не твой ход, эм, кабан- Трэвис: О нет. Гриффин: -вообще-то, выглядит взбешённым тем, что вы победили двух его наездников. Эм, и он издаёт ещё один звериный рык. Но сейчас не его ход. По факту- Клинт: Выкуси, кабан. Джастин: У меня ощущение, что у меня не было хода с тех пор, как ящик в последний раз двигался. Гриффин: Ой, я пропустил тебя, Taaко? Джастин: Я думаю, что да, чувак. Гриффин: Извини. Да, ты должен был сходить перед- Клинт: [перебивает] Я сделал два хода. Гриффин: Ты должен был сходить перед Мерлом. Джастин: Всё в порядке. Гриффин: Эм, Таако, сейчас твой ход. Джастин: [перебивает] Я вообще не знаю, что делать. Гриффин: Эм, но- но сейчас всё равно твой ход. Кабан чертовски злой. Джастин: Окей. Гриффин: За тобой едет акулий танк, от него исходит что-то недоброе. И справа от тебя едет ящик. [Клинт напевает тему "Челюстей"] Джастин: Пооооонял. Клинт: [продолжает] Джастин: Думаю, думаю, мне стоит, ну блииин, чувак. Трэвис: Ящик выглядит загадочно, но не угрожающе. Джастин: Ага, он просто будет- я не буду атаковать ящик. Трэвис: Ящик просто чиллит, насколько мы знаем. [Клинт продолжает напевать] Трэвис: Он может быть наполнен мягкими игрушками. Джастин: Ага, я думал об этом, эм- Окей. Папина музыка из "Челюстей" немного мешает думать, Клинт: Бум бум- Джастин: Перестань. [Смех] Клинт: -бумбум. Трэвис: Неа. Клинт: Бум. Джастин: Эмммм... Трэвис: [перебивает] Стукни его. Он только так поймёт, опрыскай его из пульверизатора. [Клинт продолжает, но теперь напевает тему из "Звёздных Войн"] Гриффин: Это- ты стоишь нам тысячи- десятки тысяч миллионов долларов. Джастин: Десятки тысяч долларов. Эм, ага, знаешь, я думаю, я просто- просто скастую Огненный шар на кабана, не знаю. Гриффин: Да, выглядит весьма хорошо. Джастин: Ага, было бы полезно. Да, я просто скастую Огненный шар на кабана, потому что я-эта-эта акула выглядит серьёзно, но я думаю, нам сейчас легче разобраться с кабаном. Клинт: Акула- она прямо за кабаном- Гриффин: О, неа, вы- она достаточно далеко сзади. Она буквально- появилась из того облака пыли, из которого вы вышли секунд тридцать назад. Джастин: Так что тебе нужно- кабану нужно сделать спасбросок Ловкости. Гриффин О боже. Что ж, сейчас я проверну свой трюк! Клинт: С его-то копытами? Гриффин: Какой у него модификатор Ловкости- [бросает кость] Два. Это забавная- забавная подсказка для вас, ДМы, просто бросьте д4! И используйте получившееся число! Очень экономит время. [бросок] A- тринадцать. Джастин: Окей. Сейчас я кидаю д20? Гриффин: Ну, тебе нужно- это твой модификатор сотворения заклинаний. Клинт: [шепчет] Со мной так всегда. Гриффин: Какой у тебя- какой у тебя Интеллект? Джастин: Мой Интеллект, эм, 17. Клинт: Он достаточно высокий- Джастин: И есть бонус плюс три. Гриффин: Окей. Плюс- плюс 3, и у тебя владение в сотворении заклинаний, так что ещё +2? Джастин: Плюс- мой бонус от владения +3. Гриффин: Окей, это шесть, и у тебя ещё есть +1 от Жезла Умбры, так что всего +7, и в итоге 15. Джастин: Oкей. Гриффин: 7+8. Джастин: Ага. Гриффин: Окей, но это- это не спасает, ты запулил в кабана. Джастин: Окей. Держись- держись за свою задницу, кабан. Трэвис: [перебивает] -Что должен выбросить кабан, чтобы схватить себя за задницу? Гриффин: -и ещё, и ещё, Магнус, держись за свою задницу, потому что ваши с кабаном судьбы немного связаны. Трэвис: О черт. Клинт: Эм, я еду рядом с ним на Гэриле. Гриффин: Да, в этом есть смысл. Taaкo: Хэй! Кто хочет бекона? [смех] Гриффин: Я не мог- я думал, что ты делал это, и это занимало много времени, но- Джастин: Да без проблем. Трэвис: Эммм, Гриффин, ты вырежешь те пять минут тишины, пока Джастин думал над этой фразой? Гриффин: Да, да. Конечно. [Клинт смеётся] Джастин: Эм, я наношу 33 очка урона. Гриффин: В рот мне ноги! Клинт: Вооооу! Джастин: Ага, это 8 д6, братан. Трэвис: Знаешь, дети этого кабана это ощутили. Джастин: Ага. Гриффин: Ага, ты, эм, ты поджигаешь кабана. Эм, кабан сейчас- эм, не горит. Он горел буквально мгновения, но он напрягся и выглядит очень злым, его броня очень нагрета, и вы слышите шипение, и вообще-то в воздухе появился приятный запах- [Хоровое "Дааа"] Джастин: Выглядит вкусненько. Клинт: Свиное жаркое! Положите яблоко ему в рот! Гриффин: Эм, ага. Он сейчас выглядит так, будто от сквозняка свалится. Эм, но следующим ходит- Трэвис: Сквозняк- Гриффин: -сквозняк. [свистит] Кабан падает замертво. Нет, эм, следующим ходит, эм, ящик! И ящик- Трэвис: Машет тебе. Гриффин: На самом деле, разваливается. Стены и крышка ячика- ящика просто падают с повозки, и остаётся только днище с маленьким отделением спереди, где кто-то управляет повозкой, и на днище сидят три гуманоида разных рас в масках сверчков. И у двоих из них есть угловатые топорики и большие шесты, и эти двое используют шесты, чтобы перемахнуть на вашу повозку. Гриффин: [бросает кость] Один из них критует. Это был хороший прыжок. [бросает кость] У другого 19, так что они оба оказываются на вашей повозке. Один из них приземляется в передней части, а другой — на бок, он держится за окно на правой стороне повозки. У третьего, эм, нет ничего похожего на оружие. Вместо этого у него есть светящаяся фиолетовая сфера, и этот сверчок держит сферу, которая начинает пульсировать светом, и показывает пальцем на тебя, Таако. И тебе нужно сделать спасбросок на мудрость. Джастин: Окей. Это… 3. [фыркает] Гриффин: Да… Это- Трэвис: Я думаю, это успех! Гриффин: И ты прав, да! Поздравляю, это было два- нужно выкинуть больше, чем два, так что. Джастин: [перебивает] О, отлично. Отлииично! Гриффин: Нет, на самом деле, это очень неудачно. Эм, Таако, тебя захватил под контроль... Джастин: Нееет... Гриффин: Этот сверчок, и сейчас ты не можешь управлять своим телом. Джастин: Окей. Гриффин: Сверчок может. Ты слышишь стрекот сверчков у себя в голове. Джастин: Агаа. Класс. Гриффин: Эм, и ты, эм- но ты не контролируешь своё тело. Ты вылезаешь из орудийного отделения, где ты стоишь. Джастин: Окей. Гриффин: И отстёгиваешь свои ремни безопасности. Джастин: [нервно смеётся] Мило. Гриффин: И выбрасываешь их с повозки. Джастин: Окей, здорово! Трэвис: Подожди, это же та вещь, которая разворачивает пузырь, когда ты падаешь, да? Гриффин: Ага. Трэвис: Класс. Гриффин: И затем ты бежишь и ныряешь вниз с задней части повозки. Трэвис: [перебивает] Гэрил! Клинт: Это звучит как два действия. Гриффин: Технически, это передвижение. Он прошёл меньше тридцати футов. Итак, ты снимаешь ремни и просто выбрасываешься с повозки. Эм, ты хорошо прыгнул и летишь прямо назад. И, когда ты слышишь крик Хёрли: Хёрли: Нет! Гриффин: Когда она оборачивается, ты что-то слышишь. Ты слышишь, эм, [рев мотоцикла] и за акульим танком ты видишь облако пыли, направляющееся на тебя, все это снова в буллет-тайме, в слоу-моушн. Эм, и тебя выхватывает из воздуха, как мячик, гигантская покрытая мехом рука. [Трэвис ахает] Гриффин: И опускает тебя в мотоциклетную коляску. [Клинт смеётся] Гриффин: И ты видишь, что этот мотоцикл ведёт багбер Кларг. Джастин: [удивлённо] О да! Трэвис: Мой мальчик! Гриффин: Он смотрит на тебя и говорит, эм: Кларг: Вау, чуть-чуть, и был бы каюк, не правда ли? [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu]