Adventure Zone / Зона приключений днд подкаст

Перевод
R
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 947 страниц, 357 390 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Эпизод 28: Лунная интерлюдия II

Настройки

Зона Приключений

Гейммастер и НИПы: Гриффин МакЭлрой

Магнус Бернсайдс: Трэвис МакЭлрой

Мерл Хайчерч: Клинт МакЭлрой

Таако: Джастин МакЭлрой

Эпизод 28: Лунная интерлюдия II: Внутренние связи

(оригинал авторства TAZscripts, перевод сделан для группы The Adventure Zone [RUS] в ВК)

Гриффин: Ранее в Зоне Приключений: Йоханн: Меня зовут Йоханн, но никто никогда не узнает, кто я, и это- я не знаю, иногда это пробирает меня, понимаете? Таако: Насколько вам известно, есть ли др- ну, типа, сущест- есть ли какое-нибудь плохое Бюро Баланса? Ну, злодей какой-то? Магнус и Таако: Бюро Дисбаланса? Директор: Насколько нам известно, волшебники-изгои, называвшиеся Красными Плащами, создали все эти, ээ, оружия массового поражения, но этих Красных Плащей уже нет на свете. Гриффин: И когда он падает, вы видите силуэт, стоящий за ним, но вы не можете понять, какой он расы, потому что всё, что вы видите, — это яркий красный плащ. Диктор: Ну что, кто готов заняться развитием персонажей? Да ладно, ребята, ну когда-то этим надо заниматься… Это ЗОНА ПРИКЛЮЧЕНИЙ! [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] Гриффин: Я, у нас еще не было сессии, пока я, ну, чуток приболел, так что, наверное, если это интерпретировать в отыгрыше, то все в Бюро Баланса сегодня будут болеть. Ну, то есть все, с кем вы сегодня будете говорить, будут ходить с простудой или еще чем. Джастин: Может, у них плесень завелась. Трэвис: Ой да, ооо, вот не дай бог это. Это им в копеечку влетит, как пить дать. Гриффин: Ага. Заведется черная плесень на этих летающих лунных базах, и что ты будешь делать, грузовик службы дезинфекции туда поднимешь? Трэвис: Да уж проще на новую лунную базу переехать. Гриффин: Хреново это. Эм, короче, вы трое только что вернулись со своей… успешной? Миссии. Ээ, в- в сюжетной арке Корней до отказа. Трэвис: Знаешь, Гриффин, по-моему, успех – это то, как ты его сам определяешь, мы хорошо провели время, узнали друг друга получше- Гриффин: Это хорошо. Вот насчет последнего… этим-то вы разве занимались? Трэвис: Ну- Гриффин: Понятно. Эм, проехали, вы в своем летающем шаре, и вы влетаете в один из шлюзов лунной базы, и только что прибыли в ангар. И как только дверь вашего шара открывается, и вы выходите в ангар лунной базы Бюро Баланса, вы видите большую толпу сотрудников Бюро, тихо, молча ожидающих вас, и как только вы ступаете в ангар, толпа просто разражается бурными аплодисментами. Они все празднуют. Джастин: Еще как празднуют. Трэвис: А такое случается уже каждый раз, как мы возвращаемся откуда-нибудь, ну, то есть, мы к этому привыкли, или это что-то новенькое? Гриффин: Ах да, я же вам в первый раз об этом говорю… просто представьте, что куда бы вы ни пошли, люди вас приветствуют оглушительными аплодисментами. Нет, это первый раз, когда вас так встречают. И, ээ, они все немного хреново выглядят. [кашляет] И они, ээ, Ави подбегает к вам с соплями, он подбегает к вам и говорит: Ави: Ребята! Это было невероятно! Мы все видели! Мы смотрели всю гонку, это было самое потрясающее, восхитительное зрелище, что я когда- вообще когда-либо видел, вы просто потрясные! Магнус: Ты же не видел, как я ходил в туалет перед гонкой? Ави: Не-не, мы просто смотрели трансляцию с пилонов, мы не… Я не наблюдаю за тобой каждый раз, когда тебе надо в уборную… Магнус: Ну ладно… Ави: В смысле… к-к-как бы я вообще… хе-хе-хех… мог заполучить такого рода технику. Таако: Ээ, слушай, ты, ты… а каково было бы, если бы тебе пришлось только слушать, только представь себе. Ави: Ну, нет, потому что, ну, все эти крутые трюки и прыжки, что вы творили, вот это все было бы- Таако: Не было бы так круто, да ведь? Да, просто… не передалось бы. Ави: Да, мне реально понравилось, ээ, мне понравилось, когда вы отправили те санки с гоблинами в небо, и они такие вжжжух, и вы такие «выкусите», ну, может, вы этого не говорили, но я так помню, и потом они взлетели в небо и взорвались, и все, кто там был, умерли. Мерл: А нам разве не должны за это заплатить? В смысле, должны быть какие-то права, мы ничего не подписывали. Таако: Да, это верно. Магнус: Вы еще услышите от наших фэнтези-юристов. Таако: Вы подписались на наш… вы же подписаны на наш Патреон, да? Вы за это платите. Гриффин: Если мы продолжим шутить в том же духе- [Клинт смеется] Трэвис: Я стримил на Виче. Гриффин: Что за- о боже, это было здорово- Трэвис: Это такой волшебный Твич. Джастин: Это магический Твич. Гриффин: Очень, очень хорошая шутка. Клинт: Ооооо, а вот и шутка. Гриффин: Пап, Твич – это такой сервис, который- Клинт: Я знаю, что такое Твич. Трэвис: Серьезно? Ну-ка объясни. Гриффин: Ты там все время проводишь? Смотрите сегодня на Твиче: папа карабкается по турнирной таблице Hearthstone. Клинт: Да, я твичер. Я большой твичер. Гриффин: По-моему, большой врун скорее. Таако: Это все потому что калия не хватает в организме, дружище. [Смех] Клинт: Веселимся на всю катушку. Гриффин: Ави смотрит на вас и резко вспоминает: Ави: А, точно! Директор хочет вас видеть как можно скорее в ее кабинете. Ей нужно, ээ, ей нужно избавиться от- от реликвии. Магнус: Ах да! Ави: Вам нужно туда, вам нужно идти туда прямо сейчас. Она, ну… она, кажется, чем-то расстроена. Таако: Ого! Магнус: Ухххх… Гриффин: Он чихает. Ави: Простите. Таако: Да без проблем. Мерл: Будь здоров. Трэвис: Мы идем туда. Клинт: Хаха! Мы так и делаем. Трэвис: Ты не будешь играть какую-нибудь, ну, музыку для ходьбы? Бум, бум бум бум бум бум, бум бум бум бум… Гриффин: Не, не хочу переборщить с, ну, музыкальным сопровождением- Трэвис: Я этим займусь. Гриффин: Ладно. Трэвис: Бум, бум бум бум бум бум- Гриффин: Вы добираетесь до большого центрального купола на дальнем конце большого, покрытого газоном двора. И входите в тот тронный зал, который там Директор устроила. И когда она… когда вы входите, она не слишком горячо вас приветствует. Она говорит: Директор: Ремень уже у вас? Таако: Ну да. Мерл: Ага. Магнус: А у ВАС ремень есть? Мерл: Да! Гриффин: Она вздыхает. И тихонько чихает, ну чуточку. Она говорит: Директор: ДАВЕНПОРТ! Гриффин: И входит знакомый вам гном, выкатывая тележку со свинцовым шаром на ней, со стеклянным окошком- Клинт: Любимец публики Давенпорт, да. Гриффин: [смеется] Он открывает стеклянное окошечко этого тяжелого шара и говорит: Давенпорт: Давенпорт! Гриффин: И указывает на, ну, на окошко. Джастин: Он у Мерла. Мерл: Он у меня, у меня. В смысле… Пояс… Таако: Этот… ну- Гриффин: «Пояс» - это просто пафосный синоним ремня. Клинт: Нет. Таако: Да все это знают. Клинт: Я извлекаю пояс. И подхожу к отверстию. Я бросаю на него взгляд, с каплей сомнения в мыслях, но кладу его внутрь. Джастин: Блин, я просто обожаю этот, такой дотошный до мелочей момент- [Гриффин смеется] Обожаю просто. До чертиков. Клинт: [перебивает] Пояс струится вниз. Трэвис: Не надо было дарить папе на Рождество запись на писательские курсы. [Всеобщий гогот] Клинт: Ладно, неспешным шагом я приближаюсь к провалу бездны- Трэвис: Круто. Гриффин: Нет, нет. Клинт: Нет, стоп, это вроде же монстр из Гарри Поттера. Джастин: Ладно, все, хрень внутри. [Трэвис хохочет] Гриффин: Ладно, хрень внутри. Давенпорт, ээ… подмигивает. Почему? И захлопывает окошечко [Трэвис, Джастин и Клинт смеются] этого тяжелого шара и укатывает тележку назад в дверь за, ээ, троном, где сидит Директор. И вскоре после этого вы видите, как стражник выкатывает эту тележку в большую освещенную комнату, которая, ну, то есть Директор тянет за шнурок, занавес поднимается, и вы видите эту комнату. Стражник поднимает этот большой тяжелый шар и кладет его на пьедестал посредине комнаты. Он выходит из комнаты, и Директор твердо стучит своим посохом оземь. И внезапно, ну, вы же видели это уже сколько… три раза? Или это третий? Трэвис: Это третий. Гриффин: Как и в первые два раза, шар поднимается в воздух на лучах света, дюжины лучей пронизывают его насквозь, слышен оглушающий рев, а потом свет погасает, шар опускается обратно на пьедестал. Стражник входит в комнату, поднимает шар, он немного горячий, и он его перекидывает из руки в руку, кладет обратно на тележку, выкатывает его в зал и открывает. И он- Трэвис: Он полон сэндвичей! Гриффин: -полон сэндвичей. Вы познали истинную природу комнаты Квизнос. Трэвис: Мы решили паззл Квизнос! Гриффин: Это должно было быть, ну, развязкой седьмой арки, но вы… даже и не знаю, как вы пронзили. Трэвис: Знаешь, вот все это, каждый раз, когда это происходит, это горячо обсуждается на реддите. На сабреддите Зоны Приключений. Гриффин: О да. Трэвис: Каждый раз, когда- однажды я вспомню и, ну, нарисую что-нибудь на шаре, прежде чем его увезут, как в тех фокусах, где ты подписываешь пулю. Гриффин: Да, конечно. Но в этот раз ты этого не сделал. Трэвис: В этот раз я этого не сделал! Джастин: Никто из вас сейчас… вот прям ДО СМЕРТИ Квизнос не хочет? [Всеобщий гогот в ответ] Джастин: Я даже слушать не мог всю ту хрень, что вы несли. Мне просто необходима какая-нибудь Сквицца- и вот вам самый цимес, ребят. Все точки Квизнос тут закрыты. Гриффин: Нет! Как? Трэвис: Это город призрачного Квизнос. Их здесь просто Квиз-нет. Гриффин: Как это… как это- как это произошло? Там что, какая-то забастовка произошла? Джастин: Просто… если уж не можешь удержать открытой забегаловку с сэндвичами в Хантингтоне, я даже не знаю, что тебе сказать. Трэвис: Не очень хороший для еды город. Джастин: [мрачно] Умираю без Квизнос! Пожалуйста, давайте- Диффи, дай моему разуму настолько богатую фантазию, что смогла бы изгнать поджаристый, хрустящий, сочный вкус- Клинт: Плавленый сыр… ммм! Джастин: Плавленый сыр! [перебивает] Все вкусы Квизнос! Трэвис: [перебивает] Спонсор этого эпизода – Квизнос. [Клинт смеется] Джастин: Хотел бы я. Трэвис: [перебивает] Создатель свежего. Гриффин: [перебивает] Нас больше не существует! Клинт: И мы не доставляем. Гриффин: Не в города, где мы не работаем, это точно. Сомневаюсь, что они это делают. [Джастин смеется] Вы только что наблюдали, как была уничтожена еще одна великая реликвия. Трэвис: Предположительно. Гриффин: Предположабельно. И, ээ, Директор смотрит на вас, и она… она вроде как чем-то расстроена? Немного? Как будто- Трэвис: Я- я обнимаю ее. Гриффин: Нет, она не дает тебе приблизиться к ней. Она так поднимает руку. Трэвис: Я смотрю на нее: Магнус: Предложение все еще в силе. Приглашение даже. Гриффин: Она говорит- она говорит: Директор: Я видела вас на гонке, эм. Это было- это было несколько необычно, но впечатляюще. Магнус: Угу. Директор: Что, впрочем, прекрасно вас описывает. Магнус: Да. [Кто-то фыркает] Директор: Мне нужно кое-что у вас спросить, и мне нужно сказать вам правду. Таако: Ладно. Мерл: Ай, стойте. Магнус: Да. Мерл: Кастую Область истины! Таако: Нет, не кастует. Мерл: Ну ладно. Директор: Мне нужно знать, что произошло в офисе капитана Бэйна. Магнус: Ааа… это. Таако: Ой, там такая дичь была. Магнус: Точно-точно-точно-точно-точно. Мы можем поговорить где-нибудь без лишних ушей? Директор: Все, что вы можете рассказать мне, можете рассказать и Давенпорту. Магнус: Нет, не то чтобы я не доверяю Давенпорту, просто все остальные на этом острове или что это- Клинт: Мы не доверяем Вам! Директор: Окей, эм, идите за мной. Гриффин: Она ведет вас через другую дверь, слева от ее трона, дверь в комнату Церебро справа… и вы следуете за ней в ее личную комнату. И она говорит, это ее личный кабинет, и она говорит: Директор: Хорошо, пожалуйста, скажите- расскажите мне все. Трэвис: Мы так и делаем. Джастин: Я кастую Обнаружение магии. Просто чтобы убедиться, что все чики-пуки. Гриффин: Ладно. Джастин: Если я почувствую присутствие магии в радиусе 30 футов, я могу увидеть слабую ауру вокруг видимого существа или предмета, несущего на себе магию, и оно проницает- проницает камень, металл, свинец или землю. Трэвис: И я прикрываю рот немного, пока я ей это пересказываю, просто- ну, чтоб немного помочь. Гриффин: Стоп, стоп, что ты делаешь, Магнус? Трэвис: Я прикрываю рот немного, пока- пока я рассказываю ей, что произошло. Гриффин: [пауза] Зачем? Трэвис: Ну вдруг кто-нибудь подслушивает! Джастин: На случай камер. [Гриффин смеется] Трэвис: Ты что, футбол никогда не смотрел? Гриффин: Да, как когда тренер разъясняет план игры, ага, конечно. Ээ, в общем, ты кастуешь Обнаружение магии, эм… ты не обнаруживаешь в комнате никого, помимо вас троих и Директора. То есть, когда ты кастуешь Обнаружение магии, вся ваша барахляндия зажигается не хуже новогодней елки. Потому что вы уже собрали с гасяпона и Фэнтези-Костко уже прилично всяких магических предметов, и все они начинают светиться. Эм, у Директора тоже кое-что есть… за ее столом вообще-то висит большой портрет ее самой, и на нем тоже наложена какая-то магия. Вроде бы школы иллюзии. Но это все, что ты можешь распознать. Джастин: Я сделаю проверку арканы, Гриффин. Ээ, на- на картину. И… посмотрим, что у меня выйдет. [кидает кость] У меня 20! Вау! Нат- натуральная 20. Клинт: Неплохо! Настоящая двадцатка. Гриффин: Эм, ты знаешь магию, и, ээ, ты- ты знаешь, что на этой картине наложена какая-то иллюзия, и просто как бы припоминая все, что ты помнишь про иллюзии и картины- что это может быть, она может быть- просто эфирная, за ней может быть какой-нибудь проход, может быть, то что нарисовано на картине – не то, что вы сейчас видите, эм- Джастин: Окей, ну, пока Трэвис- ээ, прости, эммм, как там эта фэнтезийная фигня… Гриффин: Магнус. Джастин: Да, Магнус, пока Магнус- мне иногда кажется, будто меня похитили мои же братья и заставляют меня звать их крутыми кликухами. [Трэвис смеется] Его зовут Трэвис, народ. Окей, короче- Трэвис: [наигранно, голосом Магнуса] Нет! Зови меня Магн- Я глубоко в образе! Джастин: Да как ты смеешь. Пока Магнус это объясняет, я думаю, я просто как бы, если я смогу сделать это так, чтобы это не слишком сильно всех отвлекло, как бы, я туда проскользну и покопошусь вокруг этого портрета, посмотрю, смогу ли я ещё что-то выяснить об этом ещё что-то. Я не собираюсь отвлекать нас, я не хочу вызвать нам кучу проблем, просто любопытно. Гриффин: Хорошо. Но сначала две вещи, если у тебя разговор с кем-то, я ведь не позволю тебе так просто это сделать? Трэвис: [перебивает] Ну так я- я же разговариваю. Гриффин: [перебивает] Это не тот раз, когда “Мы так и делаем” прокатит, это действительно разговор. Если ты хочешь это сделать, Таако, тебе придётся сделать проверку скрытности. Клинт: Ну, давайте - дай мне сперва сделать кое-что, дай-ка я отвлеку её маленьким фокусом. [Гриффин фыркает] Мерл: Окей, у меня 52 карты - Директор: [сердито] Может, вы трое прекратите валять дурака и расскажете мне, что случилось в офисе капитана Бэйна! Мерл: Нет, мы не прекратим. Теперь у меня 52 карты, посмотрите на- Магнус: Так что он налил нам- какого-то бухла, хотел, чтобы мы выпили, мы не хотели пить, эм, Таако там пытался скастовать Очарование личности, оно отскочило, потом, эм, он разбил стаканы с бухлом о землю, выпил один стакан с ним, и оно было отравлено чем-то вроде, теневого корня или что-то вроде того. Тёмный шип, как там его. Он умер, и потом… появился чувак в плаще, я пытался ударить его пару раз- Директор: Кто-кто? Магнус: Попробовал разрубить его топором, не получилось- что? Директор: Стоп, стоп, стоп. Как он выглядел, расскажите всё. Магнус: Капитан Бэйн? Он был- Не знаю- Директор: Нет, я знаю, как выглядел Капитан Бэйн- Мерл: У него была маска, и он бы, эм... она была похожа на маску рестлера, и у него были все эти мускулы… Трэвис: Это не… это другой Бэйн. Джастин: Из Бэтмена. Они говорят про того, кто посетил нас- Магнус: Кажется, у него был красный плащ - Директор: Было что? Джастин: Он был похож на Орко из Хи-мена. Директор: Вы уверены, что на нём был красный плащ - Магнус: Ага, это точно - потому что я пытался пару раз его стукнуть. Гриффин: Она выглядит шокированной. Кажется, она потрясена до глубины души. Магнус: Что-то не так? Директор: Это… [пауза] Красные Плащи - это тот орден, который создал Великие Реликвии. Я предупреждала вас о них. Магнус: Ой… да да да. Директор: Но они- они все… но их всех давным-давно нет на свете. Они не должны, их не должно быть здесь. Магнус: Ну как бы это могло быть… п-п-привидение! Мерл: И его уже нет там. Таако: Он пропал, тут его нет. Мерл: Они все исчезли! Директор: Вы- вы его победили что ли, или как? Магнус: [высоким голосом] Нуууу… Таако: О БОЖЕ нет. Мерл: Мы обманули его… Таако: Он выглядел так, что мог довольно-таки сильно нам вломить, на самом деле. Магнус: Я даже ударить его не мог. Директор: Что он сказал вам, что он, вы, что, вы разговаривали с- с Красным Плащом? Магнус: Он сказал нам, типа, бойтесь, и что мы познаем страх. Таако: Агааа. Мы поймём страх. Я помню эту часть. Я помню про что-то страшное. Мерл: О, да! Что-то про страх! Магнус: Ага ага ага, там была целая речь про страх- Мерл: И про осторожность- Магнус: И потом он, кажется, сказал, что Директор должна повысить нам зарплату. Мерл: Ага-ага. Точно. Это я тоже помню, да. Таако: Вы должны смотреть в обе стороны, когда переходите дорогу- Мерл: Ага. Создайте прикрытие, прежде чем стрелять. Таако: [перебивает] Много всего такого полезного. Магнус: И потом он сказал, что любит нас- Таако: Нет… Мерл: Что-то насчёт срывания ярлычка с матраса? Директор: Хорошо. Окей. Хватит. Окей. Хорошо. Окей. Окей. Мерл: Эй, слушайте, Таако заклептоманил немножко того яда, который он- помнишь, ты забрал остатки бутылки. Таако: Ой да! Да да да да. Я - у меня тут есть чуть-чуть. Мерл: Это поможет? Директор: Чем яд может помочь? [Гриффин пытается удержаться от смеха] Магнус: Вы знаете, Вы могли бы просто, если можно- отправить их ребятам в лаборатории. Мерл: [перебивает] Это поможет нам. Таако: У вас же есть лаборатория? У вас есть фэнтези-лаборатория? [Клинт смёется] Директор: Эм, нет, она пока в разработке. Слушайте, я - мне нужно, чтобы вы трое очень внимательно выслушали, что я скажу, и- и- я обожаю ваши выходки, правда обожаю, [тихонечко смеётся] я искренне обожаю ваши проделки. Таако: Да бреш- Область истины сюда бы. [Клинт смеётся] Директор: Нет, это, я- ребята, на вас весело смотреть. Но, если вы ещё раз встретитесь с человеком в красном плаще снова, просто- просто бегите от него так быстро, как только сможете. Если они… если они как-нибудь возьмут ваши разумы под контроль и поймут, что мы делаем во всей этой нашей операции, это- уже ситуация, ребята. Это- я сейчас не шучу об этом. Если этот, этот Красный Плащ узнает, что мы тут делаем, и проникнет на нашу- нашу базу, то всё. Магнус: Но что, если это окажется просто человек в красном плаще, у которого ничего не - с маленьких “К” и “П”. Как кто-то, кто купил красный плащ в лавке и носит его. Директор: Я предполагаю, что да, есть вероятность, что кто-то мог купить красный плащ и потом превратился в призрака, или как-то так… Магнус: Ну, я должен его ударить, что понять, не так ли? Директор: Ну, это звучит, как то, что вы и делаете обычно. Послушайте, пообещайте мне- Мерл: А что, если это был Хью Хефнер? Он ходит в красном халате всё время… [Джастин и Гриффин вздыхают] Магнус: Хороший вопрос. Директор: Обещайте мне. Обещайте мне. Таако: А они… они же ознакомлены с той информацией, которую спрятала косморелия? Они же все как бы в петле, так? Директор: Нет, они не должны быть. Не должны быть. Таако: Но они же не должны существовать, правильно? То есть, я имею в виду… Мы не знаем ничего про этих ребят. Директор: Мы действительно не знаем ничего про этих ребят, так что это хорошая причина- Таако: Они нарушают все правила! Директор: Это ещё одна хорошая причина, почему нам нужно - вести себя с ними очень осторожно. Обещайте мне. Трэвис: Я просто пытаюсь вспомнить какие-то ещё важные штуки, которые, типа, мы забыли в прошлой части истории, и люди все были такие “Почему они не рассказали им про бла бла бла -” Джастин: Почему они не рассказали им про это! Мерл: Кларг показался! Там был Кларг! Магнус: Ага, Кларг был там, он был? Таако: Вы знаете Кларга? Мерл: Вы встречались с Кларгом? Директор: Что ещё за Кларг? Какой ещё Кларг? [все дружно перебивают друг друга] Джастин: И потом - постойте, дайте мне попробовать - дайте, я попробую кое-что. И потом три приключенца рассказали ей всё [Клинт смеётся] важное о том, что они только что сделали. Директор: Я... я, я- Клинт: И это было круто. Таако: Что вы сейчас слышали? [Трэвис смеётся] Директор: Я слышала, что Вы сказали про трёх приключенцев- Таако: Нет, это же точно был не я. Мерл: Что? Нет, это был не его голос. Директор: Я - Прошу прощения, что я так немногословно встретила вас. Я – мы с капитаном Бэйном были очень близкими друзьями, [Мерл, Таако, Магнус дружно хмыкают] я просто не могу- я не могу поверить... я не могу поверить, что он был настолько порабощен Поясом Геи. Вы не- вы никак не дразнили его им? Мерл, Магнус, Таако: Нет, нет- Магнус: Я думаю, он был порабощен прежде, чем мы попали туда. Таако: Ага, это выглядело, как очарование. Я пытался очаровать его и то, что уже очаровало его, должно было быть… эм, мягко выражаясь, необычайно могущественным, потому что я не мог- я не мог очаровать его сам. Директор: Не, не… не недооценивайте притяжение, которое эти предметы вызывают в них. Они… из всех людей, которых я только знала и встречала, только вы трое способны противостоять этому. Магнус: Йееееей! Директор: И, кстати, мне нужно поговорить с вами кое о чём. Мерл: [напевает] О, сейчас будет прибавка… Директор: Вы трое одними руками, точнее, шестью руками, спасли эту организацию. И предательство капитана Бэйна доказало, что больше никто - возможно, на целой планете – не способен противостоять этому порабощению. Так что, у нас было только несколько других Изымателей в нашем ордере, и я переназначила их на другие обязанности. Так что… теперь это только вы трое. Мерл: [поёт] Повышение! Директор: Конечно же, да, вы будете перенаправлены в жильё, более соответствующее вашим достижениям. Таако: УРААА! Магнус: А Принглс с нами переедет? Таако: Ага, Принглс едет с нами, или фигушки. Директор: Кто… какой ещё Принглс? Таако: [смеются, Джастин лопается от смеха] Это наш сосед по комнате, который хочет, чтобы мы привезли Принглс! Мы не возвращались какое-то время… он будет тааак удивлён. Мерл: Или мёртв. Директор: Вы говорите о… вы говорите о Робби? Таако: Ага, Робби Принглс. Мерл: Ага, Робби Принглс. Директор: Не, эм… вам больше не нужно беспокоиться о Робби. [Таако поражённо ахает] Магнус: О нет. Мерл: О-ой. Таако: Что случилось с Робби? Директор: Робби был брошен за решетку. Мы- мы пока будем присматривать за ним, какое-то время. Магнус: Принглс? Таако: Потому что он слишком любил Принглс? Он что, открыл банку и не захотел остановиться? Директор: Ну если это преступление, мы все заслуживаем быть брошенными за решётку, правильно? Таако: О, понимаю Вас, я, я… Эти штуки вызывают привыкание. Эм, что они кладут в эти штуки? Директор: Не концентрируйтесь на этом сейчас. Время более радостных новостей, я даю вам лучшие места в заведении. Лучшие комнаты, которыми мы располагаем. Магнус: Я возьму этот кабинет. Директор: Эм. нет, это - это всё ещё моё. Но- Мерл: А мы получим статус ноль-ноль? Таако: О, да, мы хотим лицензию на убийство [смеётся]. Мерл: Ага, лицензия на убийство? Магнус: Мы так ограничены на данный момент! Директор: Я бы хотела поговорить с вами о новых титулах, потому что сейчас вы просто Изыматели. Но так как сейчас вас только трое, мы могли бы назвать вас любым, любым чертовым именем, каким хотите, я думаю- Магнус: Я хочу быть Высшим Лордом Охрененности. Директор: Нет, это звучит глупо. Таако: Ты, да, эм… ты только что сказал слово “Охрененность” вслух, и теперь навечно переезжаешь в Фантомную Зону. [Клинт смеётся] Я забиваю себе “Ведущий Изыматель” Магнус: Я хочу быть “Главным Изымателем”. Директор: Окей. Магнус: О нет, подождите! “Капитан Изыматель”. Мерл: Ооо.. это даже лучше. Таако: Это хорошее. Мерл: Я хочу быть “Доктор Изыматель”! Таако: Окей. Директор: Окей, так что я, похоже, буду для краткости всё ещё называть вас Изымателями. [Клинт фыркает разок] Эм, есть ещё одно, о чём я хотела с вами поговорить. Так как мы отправляем все наши ресурсы на поддержку вас, пришло время организовать для вас лучшую поддержку на миссиях. И для этой цели мы наняли нового искателя, чьей единственной обязанностью будет обеспечивать вас актуальными разведданными, пока вы ищете Великую Реликвию. Эм, могу я- могу я одолжить ваши Камни Дальней Речи на секунду? Магнус: Да. Таако: Конечно. Мерл: Это ещё что? Гриффин: Эм, [смеётся] вы трое достаете ваши три камня, похожие на переносные рации, и она вынимает палочку из своего плаща, указывает на ваши камни по очереди, слегка крутит палочкой и отдаёт камни обратно. И она улыбается, потому что вы тут же слышите, как из ваших камней дальней речи звучит голос: Трэвис: [зажимает нос] Эм, да, просто подъезжайте к окошку МакАвто и - Гриффин: Нет. [Клинт смеётся] Гриффин: Вы слышите голос: [???]: [Гриффин высоким, милым голоском] Здравствуйте, сэры! [Магнус, Таако, Мерл все удивлённо ахают.] Магнус: Это… это же Мальчик-Детектив! Это Ангус! Гриффин: И дверь за вами открывается, и в прямо там, в двери, держа в руках ещё один камень дальней речи, Ангус МакДональд! Таако: Это мой паренёк! Клинт: По многочисленным просьбам! Таако: Я мог поклясться, что ты умер. Гриффин: На нём наруч инициации, эм, он подходит к вам и говорит: Ангус: Точно, с этого момента я буду работать довольно близко к вам. Трэвис: Я забираю у него наруч. Гриффин: [пауза] Ты тянешь за него, но он, типа, крепко прикреплен к нему- [Джастин смеётся] Ангус: Окей, мы всё ещё этим занимаемся, да? Таако: Ангус, это очень смущает меня, я думал- я готов под пистолетом поклясться, что ты погиб. [Трэвис смеётся] Магнус: Но мы безумно рады тебя увидеть. Таако: [перебивает Ангуса] Так хорошо тебя видеть. Я думал, ты - Ангус: Вы разрушили поезд, и мы все, мы все спрыгнули с него, и Вы отдали мне последний оставшийся [его перебивают] последний оставшийся предмет посуды из сервиза моего дедушки. Магнус: Ой да, дадада,- Таако: [смеётся] Это было довольно бесчувственно, ха. [фыркает] Гриффин: Директор- Директор, эм, говорит: Директор: Ангус, эм, Ангус начинал быть немного нашей занозой. Он начал собирать сообщения от людей, в масштабах планеты, которые начали подавать заявление о пропаже людей, о которых они не помнили. И это всё усложнялось, и он, эм, начал идти по нашему следу, так что мы решили, ну знаете - не можешь одолеть, так найми. Магнус: Так что теперь он наш питомец. Гриффин: И она- она немного ворошит его волосы, и он краснеет. Клинт: Ооо. Магнус:т Теперь мы владеем Ангусом. Ангус: Ну, не знаю- Магнус: Я добавлю его в свой инвентарь. Ангус: [смеётся] Я бы так не сказал- Магнус: Один Ангус. Ангус: -но если вы- если у вас есть какие-то вопросы о чём-либо, или если у меня есть данные по вашей миссии, я- я смогу в момент передать её вам. Магнус: Ты хороший мальчик, Ангус. Ангус: Ну, я не собака, но- Магнус: [хрипло] Хороший мальчик! Ангус: Я просто ваш коллега. Я бы сказал, что - Магнус: Ну, рад тебя видеть, Ангус. [Гриффин смеётся] Таако: Ага, это было круто. [Гриффин пытается говорить] Таако: И ты же не мёртв, правильно? Просто проверяю. Ангус: Нет. Всё ещё… в теле… Магнус: Стой… а ты не злой? Ангус: Нет- Магнус: Круто. Ангус: Я классный. Гриффин: Директор эм, открывает ящик своего стола и достаёт оттуда свиток пергамента, и записывает на нём что-то. И эм, отдаёт его - отдаёт его тебе, Магнус, и говорит: Директор: Мне нужно, чтобы вы трое сделали мне одолжение, а точнее спуститься в палату косморелии, и отдать это Йоханну, эм, нам нужно скормить косморелии конкретно эту информацию. Трэвис: Я смотрю на бумагу. Мерл: Можно мы сначала прочитаем? Директор: Полагаю, если вы хотите.. [глубокий вздох] Это, эм, информация о Капитане Бэйне. Когда участник нашего ордена погибает, мы… мы, нам нужно избавиться от всей информации о них в мире снизу. Это отвратительная работа, но её обязательно проводить для того чтобы держать таких любопытных ворон, как Ангус, подальше от нас. Магнус: Этот маленький ублюдок. Директор: Ну… Трэвис: Ладно, мы относим это Йоханну. Гриффин: Окей, да, ты знаешь путь туда. Клинт: Поэтому мы можем поторопиться. Гриффин: Да, вы подходите ближе- Трэвис: Я отдаю это косморелии- А мы когда-либо говорили с косморелией? Возможно ли с ней вообще говорить? Гриффин: Эм… Вы не пытались этого делать, эм- Вы проходите по длинному коридору от лифта, слушая эту спокойную музыку, которую для вас до этого исполнял Йоханн, [Джастин напевает “The Girl from Ipanema” на заднем плане], и вы идете вниз по коридору, и он весь заставлен стражниками. Вы открываете дверь в палату с помощью вашего наруча. Вы заходите внутрь, и внутри вы видите Йоханна. Он в своей нелепой бардовской одежде, и вы видите косморелию, и вы видите мужчину человеческой расы, которого вы раньше не видели. Магнус: Человек-мужик! Кто ты такой! Гриффин: [смеется] Он не обращает внимания. Таако: [Перебивает Гриффина] Рад встрече, человек-мужик! Гриффин: [смеется] Человек-мужик, кажется, находится в очень накаленном споре- Трэвис: С косморелией? Гриффин: - с Йоханном. С Йоханном, на самом деле. Таако: Хм. Гриффин: Этот чувак говорит: Человек-мужик: Мы не знаем ничего об этом, вы не знаете ничего об этом существе, и вы вкладываете всю свою веру и надежды в него?! Что если, что- Мы даже не знаем продолжительность его жизни! Что если оно просто умрет от старости? Что тогда будет с нами? Трэвис: Мы говорим о Таако? Человек-мужик: Что если эта штука размножается почкованием и-и… Знаешь, вдруг неожиданно у нее появится ребенок, и из-за него мы все забудем об их же существовании? Тогда всей этой конторе крышка! Вы обязаны- Трэвис: Я подхожу ближе. Магнус: Эм, у меня есть опыт с животными. Я думаю я могу ответить на все вопросы, связанные с косморелией- Человек-мужик: Пожалуйста- Слушайте, у нас тут разговор, можете подождать секундочку, с чего вы вообще взяли, что можете просто- Мерл: Ох, он мне не нравится. Гриффин: Окей, вы эм- Таако: Эй, придержи лошадей, человек-мужик. Что, эм, в чем заключается проблема? Человек-мужик: [удивленно] А, это вы трое. Трое: О да. Мерл: Ты знаешь кто мы такие? Человек-мужик: Да, мы смотрели за вашей гонкой, мы были эм- Мы все были довольно поражены. Гриффин: Йоханн говорит: Йоханн: Да, это было довольно, [Гриффин поправляет голос Йоханна] это было крутое дерьмо. Мерл: Позволь мне расписаться на этом восемь-на-десять. [Другие смеются] Трэвис: Восемь-на-десять? Мерл: Какое у тебя имя, как мне тебя подписать? Человек-мужик: Эм, мое имя Лукас. Мерл: Лукас Человек-мужик. Таако: Лукас… Человекмужик. [Клинт смеется] Клинт: Чиловик-мужик. Лукас: Нет… эм… У меня тут разговор с вашим… лакеем здесь, и я пытаюсь объяснить, что мы совсем не понимаем, как работает косморелия. Мы не знаем, на что она способна, и я- Я прошу его позволить мне взять ее к себе в лабораторию, чтобы изучить подробнее. Магнус: Окей, во-первых, он наш коллега, а не лакей. Лукас: Окей, ладно… Но все равно- Мерл: А также мы знаем, что здесь нет никакой лаборатории. Директор нам об этом сказала. Таако: Ты типа- Часть нашей команды или что? Че там у тебя по истории? Лукас: Это не- Это неважно. Магнус: Я думаю это действительно важно, если ты хочешь забрать у нас нашу рыбку. Таако: Да… Типа мне интересно, пил ли ты соки этой рыбки или нет. Магнус: Скорее всего да, он ведь говорит слова типа “косморелия.” Лукас: Да, я выпивал- Хорошая дедукция, Магнус. Но да, конечно я пил эту штуку. Таако: [Смеется] Значит, ты в Бюро Баланса или нет? Гриффин: Вы осматриваете его - на нем нет наруча. Джастин: Воа. Трэвис: Хмм. Гриффин: Он говорит: Лукас: Я, эм… Я полагаю, я в некотором роде ваш внештатный консультант. Но, эм, слушайте… Я просто в таком случае пойду выше, Йоханн, и спрошу напрямую директора об этом, потому что я не смогу спокойно спать, пока не пойму, как работает эта штука. Потому что мы- Мне некомфортно от того факта, что мы кладем на неё судьбу всего- [Три длинных и очень глубоких синта прерывают его.] Гриффин: Косморелия его перебивает. Трэвис: [тихо] Да! Гриффин: Вы слышите, как косморелия ну, то ли кричит, то ли поет, короче, издает три таких долгих, четких звука. Трэвис: Я хочу проверить рыбку Стивена, посмотреть, повлияло ли как-то это на него. Гриффин: Окей. Он- он обратился в прах. Трэвис: Я надеялся, что он, ну, не знаю, споет мне. Таако: Я записал эти крики кита- То есть, косморелии, и теперь я забираю эти записи в свое время, чтобы я мог связаться с, эм, спутником, который издает звуки кита. Гриффин: [смеется] Нет, так- Клинт: [перебивает] -это поможет ему чувствовать себя лучше. Гриффин: [Перебивает своим смехом] Вы слышите, как косморелия снова издает свою длинную ноту, и после этого за ней идут две небольшие ноты. И они очень громкие- И это моментально заканчивает спор, который был между Йоханном и Лукасом. Вас даже будто чуток откидывает назад. Трэвис: Я смотрю на Лукаса и говорю: Магнус: Я с ним согласен. Гриффин: Но ты не знаешь- Трэвис: Это крутая фраза и все на меня смотрят и такие “Да, круто.” [Клинт смеется] Гриффин: Йоханн в самом деле говорит: Йоханн: Клево. Магнус: Спасибо. Гриффин: Но Лукас говорит: Лукас: И это как раз-таки то, о чем я и говорю: вы не знаете, что он сказал, мы не знаем- Магнус: Он сказал “Отъебись.” [Косморелия снова издает свои три ноты: одна низкая, и две высоких.] Гриффин: Оно снова воспроизводит свой рефрен из трех нот. Лукас говорит: Лукас: Окей, очевидно, я этой штуке не нравлюсь, поэтому лучше я пойду поговорю с Директором. Веселитесь пока тут со своим питомцем, только не удивляйтесь, если оно ни с того ни с сего начнет каркать или типа того. Гриффин: И он оборачивается и покидает комнату. Трэвис: Я кладу свою руку на стекло. Типа, словно пытаясь сказать ему: “Не переживай, все будет нормально.” Гриффин: Она кладет одно из своих щупалец к стеклу рядом с твоей рукой. [Трэвис пораженно ахает] И Йоханн говорит- Таако: Боже мой, это прекрасно. Гриффин: Йоханн говорит: Йоханн: Какого… хрена… вообще, тут происходит? Я- Я присматривал за этой штукой, и кормил её чуть ли не год, и я никогда не слышал, как она… не слышал, чтобы она пела. И я никогда не видел, чтобы она делала такие трогательные жесты другому человеку. Что происходит? Магнус: Эта рыбка мой братан, йо. Йоханн: Я- ну, я даже вроде как немного ревную, я не знаю почему рыбка н- [его перебивает пение косморелии] Гриффин: И косморелия [косморелия снова издает свои ноты] играет свои ноты снова, и Йоханн говорит: Йоханн: У меня- Есть теория, если вам интересно. Магнус: Не. Йоханн: Окей. [Трэвис смеется] Гриффин: Он достает небольшую арфу и играет эти три ноты обратно косморелии. [три ноты, сыгранные саундфонтом арфы] И косморелия отвечает четырьмя новыми нотами. [Четыре новых синт-ноты: одна выше предыдущих, другая пониже, снова первая, и другая повыше.] Трэвис: Разве ли не прекрасно? Гриффин: Это действительно прекрасно. Эти ноты довольно красивые. Йоханн играет это на своей арфе [мелодия из четырех нот повторяется арфой] снова. И он выглядит, типа… поглощенным. Он очень увлечен этим моментом, и он просто продолжает играть эти ноты снова и снова, и совсем скоро он и косморелия словно делают небольшой- типа- Клинт: Дуэт? Гриффин: Да, типа дуэт. Они делают небольшую песню вместе, из этих нот, которые издавала косморелия. [Косморелия и Йоханн играют вместе.] Мерл: [вдалеке от микрофона] “Free Bird”! Сыграйте “Free Bird”! Гриффин: [смеется] Ты кричишь это, пока они увлечены игрой, и они выглядят, словно они загипнотизированы друг другом, этой.. песней. Но со временем косморелия перестает петь, и становится немного темной, и затем просто… кричит. Магнус: О боже! Гриффин: Это немного страшно, да. И это разрушает эти чары между ими двумя. И после этого она просто снова издает эти три ноты. И- Эм… [Музыка резко прерывается] Магнус: Йоханн. Йоханн! Йоханн: Что- Что такое- Магнус: Что происходит! Йоханн: Я просто- Я не знаю, я просто играл эту песню. Это звучало красиво, и я [заикается] это странно, ребят, как будто бы это делаю не я. И это даже не одна из тех композиций, что я ему скармливал, у нас просто… был момент. Магнус: Что там у тебя была за теория? Йоханн: Это было довольно здорово, я- Честно, даже не знаю. Возможно, эта штука пытается научиться сочинять музыку для меня, и это было бы странно. Магнус: Это- Как ты думаешь, может это его язык? Ты что-нибудь понял из этого? Йоханн: Нет? Это просто- просто классная песня. У меня очень хорошая музыкальная память. Эм… Магнус: Что там? Йоханн: Не, я просто говорю, что типа… Сегодня у меня произошло что-то, что я действительно хочу запомнить. [Трэвис смеется] Йоханн: Окей, и вот тут теперь со мной мои три друга. Нам нужно провести Обряд Памяти нашему старому доброму Капитану Бэйну, поэтому если этот лист с вами- Мерл: О да. Магнус: Ага. Гриффин: Он эм, берет этот свиток и сует его в небольшой сосуд и нажимает на рычаг, и вы видите, как заплывает в аквариум, и косморелия поглощает его. И эм- [Трэвис издает громкие звуки чавканья а-ля Коржик из Улицы Сезам] [Клинт смеется] [Трэвис издает мультяшный звук отрыжки] Йоханн: У вас, ребят, есть что-нибудь- Что вы хотите сказать? [длинная пауза] о Капитане Бэйне? Магнус: Он был хорошим человеком, и это было… Это было очень печально. Йоханн: Разве он не пытался вас ребят отравить? Магнус: Печально, что он был захвачен злом под конец. Но мы будем помнить его хорошие поступки. Ну, предположительно. Пока мы не пришли. [Джастин смеется] Клинт: О ком мы говорим? Джастин: Бэйн. Трэвис: Капитан Капитан Бэйн. Клинт: Капитан Капитан Бэйн, точно. Магнус: У него- У него был грубый голос; не самый грубый, конечно, [Гриффин смеется] Магнус: Все равно довольно грубый. Мерл: Он был грубоват. Магнус: Он был, он был… грубый. Таако: Грубоватенький. Мерл: Да. Да, могло бы быть и лучше. Таако: Он не Марк Грубалло, но- Окей, он там мертв или нет? [Клинт смеется] Таако: Типа, мы его хорошо уже повспоминали? Это все что я о нем помню, так что… Мерл: Ну, а ещё он пытался нас убить. Магнус: Ну, а таких вещах не говорят о похоронах. Таако: [перебивает] Да, согласен. Йоханн: Когда я, эм, можно я задам вам ребятам вопрос? Магнус: Конечно. Таако: Конечно, Йоханн. Йоханн: Вам вообще нормально с, типа, этой частью сделки? Магнус: Что все о нас забудут? Таако: Какая часть? Йоханн: Да, вам спокойно от того, что если вы загнетесь где-то там, мир просто… забудет о вас? Магнус: Ну, я не планирую умирать. Таако: Да, согласен. И знаешь ли, забудут ли они все? Типа, у меня было довольно популярное шоу про готовку, забудут ли они об этом? Магнус: И я многим людям деньги должен, так что это даже плюс. Таако: Реально. Будто бы нас промоют. Йоханн: Окей, у меня просто опять экзистенциальный кризис назревает, поэтому я пока просто… пойду. Удачи вам. [МУЗЫКА: Griffin McElroy - Voidfish Duet] Таако: [смеется] Конечно. {Рекламная пауза} [МУЗЫКА: Griffin McElroy - Voidfish Duet] Гриффин: Окей, вы заворачиваете к палате Леона, Леона-Изобретателя. Я забыл упомянуть, Давенпорт дал вам три жетона. Трэвис: Конечно. Гриффин: Как награда за вашу, эм… хорошую работу. И Леон, чей голос я забыл, и при этом он звучит по-другому потому что он болеет, да, я просто добавил причину по которой он неправильно звучит, он говорит- Клинт: Хорошая отмазка, Гриффин. Гриффин: Он говорит: Леон: Подходите, подходите, вы ребята знаете, как оно все работает. [Пауза] Трэвис: Окей, я иду первым. Клинт: Я в этот раз первым не пойду. Так что да, ты. Трэвис: Я- Я иду первым. Гриффин: У вас есть какое-то поверье, по которому первый идущий получает дерьмовейший лут? Клинт: Ну, я ходил первым, и- Да! Я ходил первым и меня наебали. Гриффин: Окей, ладно. [небольшой смешок] Трэвис: Я отдаю Леону жетон. Гриффин: Он отдает её тебе обратно. Леон: [раздраженно] Вы, ребят… Я, блять, не могу уже. Каждый ебаный раз. Ребят. Ребят. Ребят… Ребят. Вам нужно самим совать внутрь- Магнус: Она так же говорила. [Длинная пауза, Клинт смеется] Гриффин: Леон просто встает и выходит из комнаты. [Все смеются] Трэвис: Я сую жетон в гасяпон. Джастин: Окей, кажется, мы убили Леона. Мы о нем ничего больше не услышим. Клинт: [далеко от микрофона, хлопает] Дамы и господа, это был Леон! Джастин: Хороший персонаж, которого больше никогда не будет на этом шоу! [смеется] [Клинт перестает хлопать] Гриффин: Окей, ты, эм… [смеется] Суешь ж-жетон в гасяпон. Трэвис: И я кидаю кубик, да? Гриффин: Да! Кидай д20. Трэвис: [прокидывает] 20. Гриффин: Отлично! И ожидаемо. Ты, эм… [Клинт смеется] поворачиваешь его, и видишь там очень большую капсулу, и там, кажется, лежит такой крутой метательный щит с лезвиями [Трэвис ахает], и ты видишь, как она так дергается, когда ты поворачиваешь рычаг, но не выпадает. Трэвис: Я бью машину. [Клинт и Гриффин смеются] Гриффин: Леон вбегает обратно в комнату: Леон: Хватит- хей- серьезно, серьезно? Магнус: Тогда вытащи- тогда вытащи мой щит оттуда! Леон: Это совершенно не так работает! Магнус: Я хочу его!!! Гриффин: Леон выходит обратно из комнаты. Леон: Я все- я всешечки. Гриффин: Ээ, что таки выпадает из автомата, так это не то чтобы большая капсула, размером с дыню, может. И ты достаешь ее и раскрываешь, и видишь, что внутри лежит ремешок. И застежка у этого ремешка тоже небезынтересная… э, на ней есть как бы пульт управления, ну вертушка такая маленькая, как на утюге, и вокруг этой вертушки ты видишь три символа, и на одном из них нарисован маленький огонек, на одном кубичек льда, и на одном масенькая молниечка. Магнус: Уу! Гриффин: Эм, и ты, наверное, захватив власть над собственностью Леона, своевременно выдолбив ему мозг в другое измерение, подходишь к этой большой старой книженции и начинаешь ее листать. В "ремнях" ты находишь то, что, по твоим подозрениям, является соответствующим описанием данному предмету. Это "Позывной Защитника". И раз в день ты можешь крутануть эту вертушку и активировать ремешок, и на пять минут оно даст тебе сопротивление к огню, холоду и электричеству, что означает половину урона ото всех этих источников. Трэвис: И это у нас Ремешок Защитника? Клинт: Клево. Гриффин: Ээ, Позывной Защитника. Он так называется. Клинт: Ты уверен, даже не “пояс”? Гриффин: Нет, это ремень. Клинт: Мхм! Гриффин: Кто дальше? Таако: Мой черед! Мой черед, мой черед! Гриффин: Лады. Джастин: Я вставляю свою жетончик прямо в щелочку, безупречно, без запиночки. Гриффин: Правда? Окей. Клинт: Мне казалось там надо еще что-то повернуть было, нет? Джастин: С первого раза. Гриффин: Ты только что- ты только что разозлил меня. За Леона. Джастин: Да. Гриффин: У меня сейчас такое ощущение, будто ты гонишь на тропу войны- но типа я- я играю Леона, но мне кажется, ты сейчас объявляешь войну своему реальному брату просто. Джастин: Я поворачиваю ее, типа я кручу пирует, не глядя, так «пумц», эту, как ее- локтем ее так хоба, как хренов Фонзи. [всеобщий хохот] И оно останавливается на восьмерке. Гриффин: Окей. Уух, окей. Эм, оттуда ээ, выпадает приличных размеров капсула, почти прямоугольная, и когда ты- ты ее вскрываешь, перед тобой предстает эта гладкая, черная кожаная мантия. Таако: Ууу! Гриффин: И ты поднимаешь его, видишь, что у нее есть такой очешуительный капюшон, и когда ты ее надеваешь и раскидываешь руки, выглядит так, будто у нее даже типа маленькие крылышки есть- Таако: Ууууууу! Гриффин: -со сторон. И ты листаешь сквозь “накидки” в леоновой книженции и выясняешь, что это “Мантия Морского Дьявола”. И она представляет из себя черный кожаный плащ, дарующий магическим пользователям плюс один к КБ, и что еще круче - если его погрузить в воду, он трансформируется и дает носителю плюс два к КБ, подводное дыхание и возможность плавать 60 футов э, возможность передвигаться под водой со скоростью 60 футов. Клинт: Вау. Гриффин: Ну типа превращает тебя в такого четкого ската с кучей прикольных баффов под водой. Таако: Ууу, ху-ху. Круть. Гриффин: Но оно дает плюс 1 КБ и на суше тоже. Таако: Чудно! Клинт: Вы ведь знаете, что это означает наша следующая миссия будет в пустыне, да? Гриффин: [смеется] Э, следующий - Мерл, вроде, ты единственный оставшийся. Клинт: Ага. Лады. Я ставлю свой жетон себе на плечо и качу его по длине своей руки идеально в слот. Гриффин: Окей. Кинь проверку на ловкость рук, пожалуйста? [Джастин хрюкает] Клинт: Окей. Мне бросать вот эти граненые штучки? Гриффин: Да, ту, на которой нарисована 20. Клинт: [бросок] 2! Гриффин: Окей. Оказывается, ни в какую щель она не залетает и вообще укатывается на пол и падает в сливную решетку. Через слив и все, ее нет. Клинт: [отрешенно] Ладно. Как обычно, в принципе, так все и происходит. Гриффин: [сквозь смех] Но это не очень глубокий слив- Клинт: Так что я сую туда руку и вылавливаю ее! Гриффин: Ты ее вылавливаешь, да. Окей. Клинт: Хорошо, я вставлю ее смиренно и скучно. Гриффин: Нет! Какая-то часть меня хочет, чтобы ты продолжал проворачивать этот финт, пока у тебя не получится. [Все смеются] Клинт: Я пробую другой рукой, с другого плеча. [бросок] И 19! Джастин: Без балды! Гриффин: 19. Бля да. В яблочко. Трэвис: И мы только сейчас узнали, что ты левша. Гриффин: Да, э, ты ее вставляешь и, ээ, кубик ты бросаешь. Клинт: Ладушки. [бросок] 6! Гриффин: 6, окей. Тебе выпадает метательный щит- Трэвис: Агх! Гриффин: -Нет. Тебе выпадает очень маленькая капсула- Клинт: Ну естественно. Гриффин: -она помещается в ладонь. И открыв ее, ты видишь кулон, и на этом кулоне есть значок в виде маленького красного креста. Вроде тех, которые на аптечках. И заглянув в книгу, в разделе “подвески”, ты находишь изображение этого предмета вместе с описанием, и зовется он “Эскулапов Медальон”: после каста заклинания, восстанавливающего другому существу очки здоровья, бросьте д20. При броске от 16 и больше, это заклинание не будет стоить вам спелл слота. Трэвис: Ууу! Джастин: Ох круть. Клинт: Класс! И как эту штуку звать, еще разок? Гриффин: Так что каждый раз, как ты- “Эскулапов Медальон”. Так что каждый раз, как ты будешь кастовать хил, брось д20, и у тебя будет 25% шанс обойтись без траты еще одного спелл слота. Трэвис: Акей, Дитто, а теперь у меня вопросик. Все эти штучки как будто под нас забиты, у тебя там двадцать разных предметов для каждого, чтоб так случалось? Гриффин: Эм, да, у меня есть список предметов для каждого, чтоб так случалось. Так что, типа, Магнусу не выпадет какое-нибудь маговское говно. Трэвис: Просто скажу, еще разок, все твое ДМство, просто все планки сшибает. Это гениально. Джастин: Превосходная работа. Трэвис: Оч клевая механика. Гриффин: Спасибо! Эм, но, признайтесь, вы все знаете, что есть мое величайшее создание… Джастин: Что же? Гриффин: Это же- всеми любимая рознично-торговая франшиза… [Трэвис и Джастин ахают] [Начинает играть джингл и Гриффин поет: Фэнтези-Костко! Желания где ждут, дельцу не хватит рук!] Гриффин: Вы находитесь в Фэнтези-Костко, и это вот этот прилипающий к мозгам мотивчик, этот опрокидывающий все чарты напевчик заигрывает, когда перед вами разъезжаются двери. Джастин: Надо бы придумать, как продавать рингтоны… Клинт: Такое чувство, будто его Барри Манилоу написал. Гриффин: Э… и леденящее кровь, семи-спектральное видение подлетает к вам и заводит: Гарфилд: [высокий, театральный голос] ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ФЭНТЕЗИ-КОСТКО, Я ГАРФИЛД, КОЛДУН-ТОРГАШ! Магнус: Да. Таако: Да ну нахуй. Гарфилд: У НАС СТО-О-ОЛЬКО БУДОРАЖАЩИХ ВООБРАЖЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ СЕГОДНЯ, ЕСЛИ ТОЛЬКО ВАМ НЕ ЖАЛКО ПРОСТИТЬСЯ С КОПЕЕЧКОЙ-ДРУГОЙ! Джастин: Сколько у нас там деньгов? Гриффин: Э, у вас на всех по 1800 золотых. Вы выиграли 4500 за гонку, и ко всему еще 900 за, э… из того сейфа, который Трэвису- который Магнусу продул в ядо-хлебательном соревновании. И если вы этого не припоминаете, это потому что это произошло пять ебанных месяцев назад. [Клинт ржет] И это был первый эпизод ээ, “Корней до Отказа”. Джастин: Ээ, я бы хотел кое-что… мы же получаем деньги от Бюро, вроде? За выполнение задания? Гриффин: Ээ, за это на самом деле нет, потому что ваш куш был нелегален, так что типа- они были просто, “почему бы вам просто эти не взять и это будет типа как сбор средств-” [прервано] Джастин: Они типа как будто пытались, знаешь, поддерживать баланс. Гриффин: Да, ну, это как бы их главная фишка. [перебивает] Оно ж в названии даже. Клинт: [перебивает] Немножко поигрались с бух-учетными книжками. Джастин: Просто чутка подзаправиться, да. Джастин: Окей, так, э, передо мной- просто шведский стол- Трэвис: Ага, тут чумовой ассортимент. [Все друг друга перебивают] Джастин: Я хочу обратить внимание на парочку, просто потому что ну, я знаю, нам это будет не по карману, но восьмилетний сын Джона Уилльямса Колин создал Пламенный Ядови- “Пламенный Ядовитый Яростный Меч Смерти”. Сказочное предложение, всего за шестьдесят тысяч золотых- [надрывается] Гриффин: Эта буренка висит- эта штучка висит типа в большом таком старом добром сейфе со стеклянной витриной, это, ээ, это важная вещица здесь, в Фэнтези Костко. Клинт: “Гигантское лезвие, объятое пламенем, со скрюченным, сочащимся скорпионьим жалом на кончике. Наносит дополнительные 20 очков ближнебойного урона.” Трэвис: Я хочу это украсть. Что мне выкинуть. Клинт: [ржет] 40. Гриффин: Что-то мне подсказывает, что это не увенчается успехом. Трэвис: М’кей. Гриффин: Акей, просто сейчас сделаю маленькую ревизию, того что я знаю- скорее всего я запощу все это на Tumblr, но не думаю, что кто-то вообще это читать будет. Э… тут есть проржавевшая банка Чирвайна на полке, она выглядит так, будто ее окунули в геенну огненную и вытащили за веревочку, но от нее просто-таки исходят лучи этой жизнедарующей энергии. Еще, то, что мне очень нравится, прислал Крис Каллинсон-Берч, это “Щит Геройской Памяти”- Трэвис: Ага, вот это я беру. Гриффин: Окей. Трэвис: Крис такую хорошую работу проделал при его создании что я- [Гриффин: Да-а-а] Я не могу его не купить. Гриффин: Окей, да, но если собираешься его купить, прочитай описание, потому что оно блядь охренительное- Трэвис: “Этот совершенно круглый, серебристый щит изначально обладает безупречной зеркальной поверхностью. Как только герой возьмет его в битву, он начнет запоминать повстречавшихся ему врагов, добавляя 1 к КБ в каждом последующем бою с существами такого типа. События битв гравируются в глади щита, и поверхность его, кажется, может вместить бесконечное количество деталей.” Гриффин: Типа это очешу- это просто охренительно. И потом мой чувак Крис Каллисон-Берч переводит это на совершенно другой уровень- вот эта следующая часть- Трэвис: “Носитель щита может также попытаться пересказать щиту свои собственные прошлые битвы, будь они быль или небылица. С преодолением сложности в 10 для проверки на харизму или 15 на блеф, щит поднимает КБ на 1 против существ, описанных в рассказанном. Три проваленные попытки изложения историй вызовут полный сброс памяти щита, гравюры исчезнут, он вернется к своему зеркальному блеску и все бонусы пропадут.” Гриффин: Итак, это щит, который помнит всю херню, которой ты когда-либо при нем вваливал, и дарует тебе плюс 1 к КБ, каждый раз, когда ты валяешь ей снова. Или ты можешь просто набрешить ему и сказать “а, да, кобольды, стопроц их били”. Это охуенно. Трэвис: Гениально. Джастин: Но типа, оно стакается? Гриффин: В смысле? Джастин: Оно- Если ты типа пиздишь кобольдов дважды, у тебя плюсуется 2 к КБ- Гриффин: Не не не, только- не не не, оно всегда только плюс 1. Джастин: Окей. Понял. Гриффин: В противном случае оно бы просто с катушек сошло. Ам, у нас есть кое-что, засланное Эйшером Волмером, анти-гравитационая сфера, которая типа как маленькая бомбочка, которую ты кидаешь, и она отключает гравитацию вокруг тебя. Дрю Давенпорт прислал нам эту штуку, и она мне очень-очень нравится: “Вилка Обжоры”. “Раз в день этот прибор позволит своему обладателю съесть любой не-магический предмет, какой они только смогут вместить в свой рот и восстановить 2д6 очка здоровья.” Просто тыкните на вилку, ткните вилкой в предмет, и он станет съедобным. Э… еще есть “Пояс Чемпиона” от Бена С., раз в день позволяющий на проверки мудрости и харизмы вместо модификаторов этих характеристик использовать модификатор силы. “Звонок Другу, Кости Гадальные” от Мэттью Воллеса, они позволяют раскинуть эти кости, гарантирующие вам один вопрос мне, с получением типа да-или-нет ответа… Мне очень импонирует “Примычка”, присланный Томом Х., [Клинт: Вот что я хочу.] Ты хочешь это купить? Трэвис: [перебивая] Окей, хорошо, потому что я не мог решить, хочу я это или нет. Я благодарен, что ты- Гриффин: Можешь прочитать мне описание, пожалуйста, э, Мерл? Мерл: Ну, “он похож на миниатюрного садового гномика с инструментами для взлома в руках, и в бездействии это просто маленькая четырехдюймовая статуэточка. Но два раза в день ее можно поставить перед запертым объектом, дабы его открыть, и в таком случае статуя оживает, чтобы заняться взломом. После вскрытия замка или же если он не сумел этого сделать он возвращается к своему неподвижному состоянию.” Но, “в процессе взлома Примычка будет критиковать всех и вся членов команды [пытается не заржать] по поводу их последнего вклада в приключение. Ничто не скроется от критичного взгляда Примычки! Не важно, сколь мала будет обида принимающей стороны.” Мне это нужно. Гриффин: Это нахрен гениально! [Клинт: Да!] Это пиздец как хорошо! Ээ, окей, так ты это покупаешь. Ээ, ээ, Саманта Паримба заслала нам пластиковый значок шерифа, э, он “добавляет плюс 3 к проверкам на блеф на попытке выдать себя за представителя местного авторитета.” Мне нравится, напоминает психобумагу. Есть “Пламенный Ядовитый Яростный Меч Смерти”, от Колина, это мы уже проехали. Бьянка Родригез прислала “Малосольную Солонку”, представляющую из себя солонку, но при попадании ее содержимого на еду или питье, содержащее яд, высыпанная соль приобретает ярко-розовый цвет. Еще есть “Недвижимый Жезл”, куча людей его прислало, но первым я увидел от Тимоти Рена-Фери, Недвижимый Жезл, на самом деле, указан в, э, Руководстве Игрока, “это железный прут с кнопкой на конце, если ее нажать, жезл более не сдвинется со своего места, даже если нахождение его в нем будет отрицать законы гравитации. Тем самым обладатель может поднять или поместить жезл куда бы то ни было, нажать кнопку и отпустить. Несколько Недвижимых Жезлов могут даже образовать лестницу при одновременном использовании, может выдерживать веса вплоть до восьмиста фунтов перед тем, как упасть на землю.” Эм, так что эту фигню можно просто заморозить в пространстве. И последний на сегодня, дар от Эрика Аткинсона: “Диадема Изумительной Правдоты”, которая раз после долгого отдыха позволяет кастануть бесплатную ‘Область Истины’, но жертвой станет лишь одна выбранная цель, а не все в радиусе. Здесь осталась еще целая куча всякого, что я напридумывал, но мы вернемся к этому, только если вам захочется купить что-то. Если же нет, это были штуки, которые прислали нам наши слушатели. Спасибо вам огромное за то, что делитесь своими предложениями! Если в нем- если я не включил в список ваше творение, скорее всего оно было бы чересчур сложным для нас в использовании в обычной игре, мы стараемся держать здесь все быстрым и легким или это была, эм… шутка, мне нравилась эта шутка, но она не дожила до проката. Трэвис: Я бы хотел… Щит Геройской Памяти. Гриффин: Он стоил 1200 ЗМ, у тебя осталось 600. Трэвис: И Вилку Обжоры. Да, знаю, технически, все вместе - 1950, но я хочу продать свой старый щит за 150. Гарфилд: ПОКАЖИ МНЕ ЕГО. ДАЙ ЖЕ МНЕ УЗРЕТЬ ЭТОГО ПЛОХОГО МАЛЬЧИКА! Магнус: Это Магнус Бернсайдс, официальный мерч, ээ… можешь повесить его куда-то, типа, если откроешь Рок-н-Ролльный Зал Славы или вроде того. Гарфилд: А ЭТО НЕПЛОХАЯ ИДЕЯ, МАЛЬЧИКИ… Я ВИЖУ, КАК РАСТЕТ ВАШЕ УВАЖЕНИЕ К СОБСТВЕННОМУ КАПИТАЛУ ПО- ПО ПРОДВИЖЕНИЮ ПРИКЛЮЧЕНИЯ. СКАЖИ, МОЖЕШЬ ПОДПИСАТЬ-КА ЕГО ДЛЯ МЕНЯ? Магнус: Да. Клинт: Я вручаю ему свой Фломастер Истины. Трэвис: Я подписываю его. Гарфилд: О НЕТ, О НЕТ, ДОРОГОЙ, Я ИМЕЛ В ВИДУ КРОВЬЮ! Магнус: О, да. Это тоже. Конечно. Трэвис: Так и делаю. Мерл: Но он же не будет уже свежачок, а. Гарфилд: [почти с вожделением] ОХ-ХОХО, А СВЕЖАЧОК МНЕ И НЕ ВАЖЕН. Магнус: [встревоженно] Что ты хочешь с ним делать, Гарфилд!? Гарфилд: ДАЙ МНЕ ПОСМОТРЕТЬ НА ЭТОТ ОКРОВАВЛЕННЫЙ ЩИТ И… ХОРОШАЯ СДЕЛКА! ВСЕ ПОЛУЧИЛИ, ЧТО ХОТЕЛИ. Магнус: О нет. Я теперь умру? Гарфилд: [рассмеявшись] НЕТ, ДОРОГУША. Трэвис: Это спрашивал Трэвис, я просто в ужасе от Колдуна-Торгаша Гарфилда. [смеётся] Гарфилд: НУ ЧТО ТЫ, Я ЗДЕСЬ ТОЛЬКО РАДИ ДЕНЬЖАТ, ЧУВАК! [Клинт и Джастин смеются] Гриффин: Окей, эм, Мерл, ты покупаешь Примычку, это девятьсот золотых, у тебя остаётся ещё 900 Клинт: [перебивает] Что ты хочешь взять? Джастин: Не знаю, тут немного вещей, которые… прям мне приглянулись. Клинт: Ну, мне очень нравится Примычка. Мне очень нравятся Гадальные Кости "Звонок другу". Гриффин: Оке, да, они классные. Это пятьсот, и всего 1400- Клинт: [перебивает] Ты хотел их взять? Джастин: Не, давай ты. Мне будет лучше, если у меня будет не такой большой выбор. Клинт: Ага.. я могу оставить деньги или…? Джастин: Ты не запомнишь. Гриффин: Конечно! Клинт: Нет, ты прав, не запомню… У меня осталось 1400? Дайте мне ту банку Cheerwine. Обожаю Cheerwine. Гриффин: Хорошо. Ладно. Ты берёшь банку и, типа, ты не знаешь, что это, но ты… чувствуешь, что это вкусно, хотя банка выглядит так, будто побывала в аду. Тут повсюду ржавчина и копоть. Ты можешь разобрать только- только логотип; ты знаешь, что это Cheerwine, только потому, что на задней стороне банки написано: “Изготовлено в прекрасной Атланте, Джорджия”. Возможно, я всё выдумываю. [много разговоров на фоне] Клинт: У нас есть одна! Джастин: Произведено в- в Солсбери, Северная Каролина. Гриффин: O, правда? Джастин: -независимыми предпринимателями… под руководством Carolina Beverage Corp. Гриффин: Ага. Ну, ты не понимаешь этих слов, но делаешь вывод, что этот напиток, который ты собираешься въебать, называется Cheerwine. Джастин: Я как раз пью его сейчас, очень вкусно- Клинт: Превосходно. Гриффин: Как я тебе завидую- Джастин: А знаешь, что может быть лучше? Гриффин: Квизнос? Джастин: [протяжно] Ку-ииииииз-нооооос. Гриффин: Окей, когда ты выпиваешь до дна всю банку, твои максимальные ХП увеличиваются на пять. Клинт: Даа-ха-ха! И это очищает меня! Джастин: Значит, он хорошо влияет на пищеварение, хах. [все смеются] Спасибо. Клинт: Хаха! Бадабум! Гриффин: У тебя есть гадальные кости и ещё… что? А, и Придира. Окей. И теперь, Таако, ты ещё ничего не купил. Джастин: Не, я не, эм… Я хочу сферу антигравитации и пластиковый значок шерифа. Гриффин: Окей. Это тысяча. Джастин: Эм, и потом… знаешь, почему бы тебе не продать тот недвижимый жезл. Мы все тут тратим много денег. Гарфилд: ЭТО 2100, ЧУВАК, ЭТО… ЭТО МНОГО, НЕ ДУМАЕШЬ? Таако: [забыв голос Таако] Да, я имею в виду… у меня есть уже 1800, так что- Гарфилд: ПОДОЖДИ, ПОДОЖДИ, ДАЙ Я СКАЖУ… У ТЕБЯ ЕСТЬ ЧТО-ТО, ЧТО Я МОГУ ПРОДАТЬ ЗА ТРИСТА ЗОЛОТЫХ, Я ДАЖЕ НЕ БЕСПОКОЮСЬ О ПРИБЫЛИ, ПРОСТО ХОЧУ РАВНУЮ СДЕЛКУ! [Джастин смеётся] Клинт: Что насчёт того столового серебра, что ты украл у пацана? Джастин: Да, я их вообще продавал? Гарфилд: ТЫ УЖЕ ПРОДАЛ ИХ… Я УЖЕ КУПИЛ ИХ У ТЕБЯ, ЧУВАК. Таако: Знаешь, я дам тебе- у меня есть отличная сделка. Я продам тебе… эм… декорацию, которая не пригодилась, хотя я думал, что пригодится. Это, это мой карманный спа-салон. [Клинт смеётся] Я продам тебе его. Гарфилд: ТЫ КУПИЛ ЕГО ЗА 800 ЗОЛОТЫХ В ТОТ РАЗ, Я— Таако: Он не оправдал своих денег- Магнус: Возьми пару зелий лечения, кстати... Гарфилд: ОКЕЙ, НУ, НЕТ, ЭТО— Таако: Нет, имею в виду, в этом есть смысл, может, будет время, когда я- Гарфилд: ПОСЛУШАЙ, Я ПРЕКРАСНО ЗНАЮ, ЧТО ТЕБЕ ИНТЕРЕСНО, ЧУВАК. Джастин: Гриффин не даёт нам часто отдыхать, так что спа не очень хорош. Магнус: Продай ему яд. Гарфилд: НОН-СТОП! Таако: О, слушай, как насчёт Порывмастера 5000? Что если я продам тебе его? Гарфилд: ...НЕ ПОНРАВИЛАСЬ ИГРУШКА, ДА? Таако: Он- он- он всего лишь кастует заклинание, которое я уже умею кастовать. И мне он не очень нравится. Гарфилд: ДА, ОН НЕ ОЧЕНЬ ХОРОШ. НЕ ЗНАЮ, ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ УСЛЫШАТЬ ОТ МЕНЯ. НЕ ВСЕ ВЕЩИ ПЕРВОКЛАССНЫ. [Трэвис и Клинт смеются] ЛАДНО, Я СОГЛАСЕН. [много разговоров] Клинт: Покупатель должен быть внимателен! Таако: Значит, по рукам, хах, здорово. Гриффин: Значит, ты получаешь… недвижимый жезл, пластиковый значок шерифа и сферу антигравитации. Учти, что сфера одноразовая, ты бросаешь её, и- Джастин: Понял. Гриффин: -она взрывается и всё. Окей. Клинт: То же самое с Cheerwine, да? То же самое с Cheerwine? Гриффин: Да, оно кончилось. Ты не- Клинт: Кончилось. Гриффин: Да, у тебя… не будет возможности получать по 5 хп постоянно. Трэвис: [перебивает] Но у тебя есть постоянные- четыре очка? Клинт: О, я знаю. Пять. Трэвис: Хорошо. Гриффин: И ты получишь ещё, потому что настало время повышения уровня, давайте сделаем это по-быстрому. Джастин: О Боже. Пожалуйста. У меня есть жизнь вне подкаста. Клинт: [мягко] Я бы не сказал. Трэвис: Наоборот, мне нравится тут быть. Только здесь чувствую себя живым. Джастин: [перебивает] Отлично, я теперь бездельник. Гриффин: [перебивает] Скажите, кто будет первым, чтобы я открыл нужную страницу. Трэвис: Я хочу. Гриффин: Похоже, на седьмом уровне ты получаешь умение воинского архетипа, а на восьмом - увеличение характеристик. Что ж- Трэвис: Чудно. Ещё я получаю штуку, которая называется “Познай своего врага”: “Если вы потратите как минимум 1 минуту, рассматривая, или по-другому взаимодействуя с существом вне боя, вы можете узнать некоторую информацию о его способностях в сравнении с вашими”. Гриффин: Интересно. Ты можешь- ты можешь выяснить, смогут ли они надрать тебя по любым показателям. На восьмом уровне ты можешь увеличить одну характеристику на 2 или две характеристики на 1. Клинт: Я думал, мы на седьмом уровне? Джастин: Это седьмой уровень, да? Гриффин: Вы поднялись до восьмого. Клинт: Вау! Джастин: Окей, здорово. Гриффин: Да, большой прыжок. Что скажешь, Трэв? Увеличишь один стат на 2 или два стат на 1? Ты не можешь подняться выше 20. Трэвис: Эмм… Я подниму телосложение до 16, и это… подниму ещё… очко в мудрость, подниму с 10 до 11. Я провёл какое-то время в пути- Гриффин: Что ж, ты получаешь “Познай своего врага”, два новых приёма, и ещё- Трэвис: [удивлённо] П- Правда?? Гриффин: Ага. Изучи их сам по руководству, я доверяю тебе, и ещё это займёт какое-то время. И ещё ты получаешь дополнительную кость превосходства. Как много всяких штук на седьмом. Окей, в целом Магнус просто стал ещё круче. А теперь сделай бросок на хп. Трэвис: Окей. И сколько я бросаю? Гриффин: Эм, 1д10. И добавляешь свой модификатор телосложения, хорошо, что ты его поднял. [Трэвис: Ага] У тебя будет +3 два раза, хотя в одном из них должно быть +2. Трэвис: [бросает] Это 7, плюс 3, 10… [бросает] и это 2 плюс 3, и всего 15. Правильно? Гриффин: Да. Ага. Ты получаешь 15 очков хитов. Окей, разберись со своими другими вещами, манёврами и прочим, и мы просто поговорим, когда ты определишься. Трэвис: У меня теперь 72 очка хитов. Гриффин: Да, ты крут. Все омежки текут. Вы теперь на восьмом уровне, дальше будет трудно. Кто хочет следующим? Джастин: Эм, я. Я прокачал ячейки заклинаний, так что всё уже расставлено. Гриффин: Да, что ж, на восьмом уровне ты можешь кастовать заклинания четвёртого уровня. Безумие. У тебя их два, ты получаешь две ячейки для таких заклинаний. Эм… ты… похоже, что ты получаешь только слоты на седьмом и улучшение характеристик на восьмом, плюс 2 к одному стату или плюс 1 к двум. Не выше 20. Джастин: Я повышу… интеллект на 1 и ловкость на 1. Гриффин: Окей. И теперь кость хитов. 1д6 плюс модификатор телосложения. Джастин: Мкей. Просто, эм, дважды? Бросить два раза? [Гриффин: Ага] Oкей. [бросает] 5, и [бросает] 8, всего 13. И всего у меня теперь 50 очков хитов. Гриффин: Жирненький волшебник. Джастин: Неплохо. Гриффин: И затем ты изучаешь новые заклинания, но я верю, что ты можешь сделать это сам. Джастин: Хорошо, так и сделаю. Гриффин: И.. да, но ты изучаешь новые заклинания. И клерик, время… время клерика. Клинт: Ура!!! Гриффин: Я даже не знал, что тут есть барды. Трэвис: O! Не поздно ли сделать из Магнуса барда? Гриффин: Довольно поздно. Опоздал примерно на 8 уровней. Примерно на год. Трэвис: Сделаю так потом, в перезапуске. Гриффин: Эм, что ж, на седьмом ты получаешь только возможность кастовать заклинания 4 уровня, а на восьмом… вау, на восьмом много всего. Окей. Что ж, на восьмом есть улучшение характеристик, так что решай. Повышаешь либо один стат на 2, либо два стата на 1. Не выше 20. Клинт: Я хочу вложить 1 в мудрость, поднимая до 17, [Гриффин: Кей.] и 1 в телосложение, поднимая до 16. Гриффин: Эм, и теперь твоя кость хитов, потому что скоро будет сложно. Это 1д8 плюс модификатор телосложения. Клинт: Кей, мой модификатор телосложения 3. Я прав? Гриффин: Да, ты только что поднял его до 3. И я дам тебе использовать это оба раза. Клинт: Окей, ты сказал д8? Гриффин: Д8, Джастин может помочь уточнить это. Клинт: 7… Я уже! Чувак! Я не новичок. Джастин: У тебя… где твоя коробка? У папы есть коробка для дайсов. Клинт: Я забыл принести коробку для дайсов! Гриффин: О Боже… это такая коробка для таблеток, которая- Джастин: Она потрясная. Клинт: Я- ну, она у меня- Джастин: Как она называлась? Ты не помнишь? Я записал это, кстати. Клинт: В следующий раз я поблагодарю людей, которые мне её подарили. Это было чудесно. Джастин: Она… она потрясающая. Это буквально коробка для таблеток- Клинт: Большая коробка- Джастин: Большая коробка для таблеток, в которой каждое отделение обозначено. [перебивают: Клинт: “Даа.” Трэвис: “Клёво!” Гриффин: “Это невероятно”] Как это иронично, что он забыл принести [Гриффин смеётся] коробку, которая- Клинт: Знаете, что мне нужно, мне нужна коробка [Джастин повторяет] для коробок для дайсов. [перебивают] Гриффин: Или просто человек- или- я думал про ассистента в гольфе, который просто ходит с тобой и- и даёт- [перебивают] Трэвис: O! Похоже, сегодня вам стоит использовать д8! У нас тут склон, и трава мокрая! [Клинт смеётся] Клинт: Я делаю это два раза? Гриффин: Да, ты прибавлял модификатор? Клинт: У меня 7 [Гриффин: ты выбросил 7 или-] плюс 3, [Гриффин: окей, 10] окей, теперь ещё раз? [Гриффин: Ага [бросает] 5, плюс 3, это 8. Гриффин: Всего 18. Клинт: И я… я добавляю 18 плюс пять от Cheerwine. Гриффин: Ага. Да, скоро вам будет сложно, ребят. Клинт: Это 70, теперь у меня 70. Гриффин: Отлично. На восьмом уровне, эм, у тебя есть заклинание, которое ты скорее всего не использовал, “Изгнание нежити”. Вообще, это не заклинание, это навык твоего “Божественного канала”. И ты можешь делать это определённое количество раз в день, и зона эфф- Джастин: Я могу изгонять нежить, но только один раз. [Трэвис смеётся, Клинт ехидно усмехается] Гриффин: Ты кастуешь это заклинание, и оно действует в радиусе 30 футов и заставляет всю нежить уходить от тебя максимально быстро. Но в определённый момент оно превращается в “Уничтожение нежити”, так что, если ты скастуешь его, особо слабая нежить в радиусе будет мгновенно уничтожена. [Клинт: Окей] Но это действует только на… очень слабую нежить. Я пытаюсь объяснить это неигровым способом, потому что в руководстве много цифр и прочего, но на восьмом уровне ты можешь уничтожать более сильную нежить. [Клинт: Окей, здорово] Всё понятно? Клинт: Ага! Всё очень понятно. Гриффин: И затем твой домен природы- Клинт: Он мне это говорит? [Джастин фыркает] Джастин: Да. Клинт: Окей. Хорошо! Всё понятно. Гриффин: Эм… ты изучаешь заклинания “Подчинение зверя” и “Цепкая лоза”; о чёрт- это правда ты? Окей. На восьмом уровне ты получаешь “Божественный удар”. “Вы получаете способность наполнять удары своего оружия божественной энергией. Один раз в каждый свой ход, когда вы попадаете по существу атакой оружием, вы можете причинить цели дополнительный урон огнём, холодом или электричеством (на ваш выбор) 1д8. Когда вы достигаете 14 уровня, дополнительный урон возрастает до 2д8”. Срань Господня. [Джастин: Круууто.] Каждый раз, когда ты атакуешь, ты можешь выбросить дополнительный д8 урона огнём, холодом или электричеством. Клинт: Ага. Мило. [Джастин: Вау.] Это мило. Гриффин: Запомни это! Запиши Божественный удар в листе персонажа! Клинт: Я только что так сделал! Я записал! [перебивает] Записал, записал. Записал. Что… что насчёт ячеек заклинаний? Гриффин: Ага. У тебя их теперь больше. Я это тоже выясню [перебивает] но теперь ты можешь кастовать заклинания 4 уровня; ты и Таако стали лучше в сотворении заклинаний, и есть- я думаю, тебе не нужно запоминать заклинания, ты просто подготавливаешь их из списка, но вот Таако нужно. И я не знаю, как это работает, но мы выясним. Трэвис: Я выбрал свои атаки. Мои новые приёмы. [прий-ооомы] Гриффин: И мы до них дойдём. Определённо дойдём. [Клинт начинает смеяться] Джастин: Ты приготовил что-нибудь, Гриффин? Какую-нибудь увлекательную штуку под конец? Гриффин: Нуу, нет, и я только что это понял, и теперь я нервничаю. Джастин: Окей. Давай я что-нибудь сделаю. Я просто что-нибудь придумаю. Гриффин: Да, пожалуйста. Джастин: И затем… мы- Мы трое сидим тут. И я не знаю, как бы это выглядело снаружи, но это было бы- думаю, смотрелось бы, будто бы части нашего тела просто… расли. [Гриффин смеётся] Без причины. [Трэвис смеётся] Если бы ты наблюдал снаружи. И в качестве заключения вы слышите стук в дверь. Дверь медленно открывается, и вы видите тёмный силуэт. [Гриффин: О нет.] И мы поворачиваемся и видим его, и мы такие “вот чёрт”. И затем фигура одновременно мужским и женским, старым и молодым голосом говорит “вы правильно поняли”. И титры. [Клинт и Гриффин смеются] Трэвис: Это Сэмюэл Л. Джексон. Джастин: Неа- он одновременно мужчина и женщина, старик и юноша. И он звучит как все голоса вместе, и затем- мы такие- “вот дерьмо” и голос такой “вы опять правильно поняли”. Гриффин: И теперь, как начало, это превью следующего эпизода, и вы смотрите вверх и- [Клинт: “В следующий раз…”] [перебивают Все: ...в Зоне Приключений] и вы видите старика с большими густыми серыми усами, и он говорит “[голосом деревенщины] Ой, кажись, дверью ошибся, звиняйте, народ.” И он разворачивается и уходит. [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu]
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник