Adventure Zone / Зона приключений днд подкаст

Перевод
R
В процессе
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 947 страниц, 357 390 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Эпизод 32: Хрустальное королевство - часть 4

Настройки

Зона Приключений

Гейммастер и НИПы: Гриффин МакЭлрой

Магнус Бернсайдс: Трэвис МакЭлрой

Мерл Хайчерч: Клинт МакЭлрой

Таако: Джастин МакЭлрой

Эпизод 32: Хрустальное королевство - часть 4

(оригинал авторства TAZscripts, перевод сделан для группы The Adventure Zone [RUS] в ВК)

Гриффин: Ранее в Зоне Приключений: Директор: Мы посылаем вас задержать Лукаса за злоупотребление конфиденциальной информацией. Применяется стандартный протокол. Гриффин: Лодка Регуляторов- их как будто поднимает этим штормом, и вы смотрите, как они исчезают из виду. Гриффин: Портал появляется прямо перед тобой. И оттуда вылетает небольшой сгусток света. Все эти кристаллы начинают собираться вместе, и они как бы формируют кристального голема. Лукас: Это Всяко Всячик, Робоприятель. Ему суждено учить подрастающее поколение, чтобы они стали, ну знаете, смышленые, как я! Всяко Всячик: Доступ. Огнеметы. Гриффин: Эм. Клинт: Ныне покойный Мерл Хайчёрч выбросил 5. [Гриффин проигрывает в голосину] Джастин: [смеётся] В своём финальном акте! Клинт: Отрицания! Всяко Всячик: Обнаружено внешнее соединение. Вы трое ведь не жульничаете, нет? Магнус: [неуверенно] Нет. Мерл: ...Немного. Магнус: [твердо] Нет! Диктор: Надеюсь, наши герои умеют делить столбиком, а то ведь и их поделят! В смысле, робот их пополам распилит! Это ЗОНА ПРИКЛЮЧЕНИЙ! [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu] Гриффин: Давайте уже разрешим эту ситуацию с роботом-убийцей. Джастин: Ладно. Трэвис: Давайте. Гриффин: Или, может, вы все трое умрете. Я не знаю. Джастин: Если уж это и будет последний эпизод, давайте тогда постараемся как следует. Все: Ага. Всяко Всячик: Пожалуйста, выберите категорию. Джастин: Можешь напомнить, ээ- Таако: Можешь напомнить категории? Всяко Всячик: Конечно! Я люблю помогать! Трэвис: Сказал робот, который только что, ну, отрубил всю связь в этой комнате и разозлился. Гриффин: Да, ваши- эм, ваши камни дальней речи и кулон, который вам дала Директор- они просто больше не работают. Трэвис: Окей, круто. Гриффин: Ээ, да, у вас больше нет связи со внешним миром. И да, стены комнаты, ээ, теперь светятся таким голубоватым статическим светом? И вы предполагаете, что именно это и отрубило связь. И Всяко Всячик говорит: Всяко Всячик: Математика. Естественные науки. Магия. Правописание. Логика. История. Джастин: Можно я, ээ, Гриффин, можно я прокину на анализ на Всяко Всячике, посмотреть, не вижу ли я какого-нибудь, ну, видимого выключателя или чего-то типа того, что может дать мне идею, как его остановить? Гриффин: Ага, конечно. Джастин: У меня 18 плюс 4, 22! Гриффин: Ээ, да, у него выключатель, ээ, прямо на животике. Трэвис: Можно я одну вещь скажу, я просто перебью вас на секунду, Джастин. Как это, ну- Мы этим страдали минут 40 где-то в прошлом эпизоде, и никому из нам, вот никому в голову не пришло поискать выключатель. Да ты гений. Джастин: Ага. Гриффин: Ага, у него, у него есть выключатель и он у него прямо на животике. И он похож- он похож на выключатель света. Джастин: Окей. Ээ, я его выключаю. Гриффин: Окей. Ээ, да, ты тянешь руку к его выключателю. И ты уже почти касаешься его, но он просто втягивается внутрь его корпуса, и металлическая панель закрывает люк, где был выключатель. Трэвис: О, у меня тоже такое бывает, когда мне страшно. Клинт: [смеется] Или после плавания, если уж по честному. Джастин: Я это сделал очень ловко, так что он не заметил. Гриффин: Ээ, окей, но он заметил. Джастин: [фыркает со смеху] Ой. Ну ладно. Трэвис: Дайте-ка мне свериться с книгой. Джастин: Готов поклясться- У тебя в книге прописано, что он заметил? Потому что я уверен, что он не заметил. Гриффин: Да, я сейчас смотрю в книгу, которую я написал по Хрустальному Королевству, это- его новеллизацию, и там написано, что он заметил. Что странно. Джастин: Странно, да. Окей, ладно, отлично. Все по книге! Гриффин: Так в новелле прописано, даже не знаю, что тебе сказать по этому поводу. Джастин: Не надо ничего говорить, все же в книге прописано. Гриффин: Ага. Джастин: Это от тебя не зависит! Трэвис: [перебивает] Уже в продаже [запинается] от издательства Penguin Publishers. Джастин: [перебивает] Но все равно спасибо! Спасибо, что попытался! Что хотя бы попробовал! Потому что мы же понимаем, что это не от тебя зависит. Спасибо, что попытался. Всяко Всячик: Вы уже близко к бонусному раунду! Гриффин: Говорит Всяко Всячик. Трэвис: Потрогайте мой бонусный раунд! [Смех] Джастин: [нелепым голосом] Чуть-чуть пониже, пожалуйста! Всяко Всячик: Пожалуйста, выберите категорию! И перестаньте нелепо шутить. Джастин: [одновременно] Математика! Клинт: [одновременно] История! Джастин: Оо, вот это хорошо. Трэвис: Нет, мы же нихрена не знаем об истории! О чем ты вообще? Мы даже не вспомним, чем мы прямо сейчас занимаемся! Всяко Всячик: История математики! Кто изобрел математику? [Перебивают друг друга] Клинт: Пифагор! Джастин: Нет, ладно, орать мы тут не будем. У меня есть навык истории, [Клинт смеется] его-то я и прокину сейчас и посмотрю, знаю ли я это. Гриффин: То есть ты сейчас прокидываешь на историю или н математику? Джастин: Я прокидываю на историю... Гриффин: ...математики. Джастин: Математики. Трэвис: У нас нет навыка математики! Джастин: Окей, тут есть навык математики? О чем ты вообще? Гриффин: Ага, он у тебя в голове. Ты используешь свой мозг, чтобы складывать числа. Джастин: Окей, 16. Гриффин: Что ты вообще делаешь? Джастин: Ладно, слушай- Гриффин: Это что, твое решение этой проблемы? Джастин: Просто смирись со мной, ладно? Я не знаю- Я, Джастин МакЭлрой, не знаю историю этого мира. Посему я сам не смогу дать ответ на этот вопрос. У моего персонажа, Таако, есть навык анализа, и знание природы, истории, религии, магии и религии. Гриффин: Окей. Джастин: Так что! Я основываюсь на том- Знаю ли я ответ или нет на этот вопрос, основываясь на том, знаю ли я, Джастин МакЭлрой, кто изобрел математику. Я, разумеется, знаю- Это неважно, ээ, потому что я- Трэвис: Это был Неважно? Он что, был рэпером? Джастин: Окей, ээ. Я- [смеется] Я хочу выяснить, знает ли это Таако. И у меня выпало 16 из 20 на- Гриффин: 16 из 20 на знание истории, ээ, изобретателя математики в этом фэнтезийном мире, на это ты прокидывал. Джастин: Ну да, на историю этого фэнтезийного мира! Блин, Гриффин, я тебя люблю, ты мне брат, конечно, но если мой навык под названием ИСТОРИЯ не помогает мне ответить на вопрос викторины по ИСТОРИИ в категории, буквально называющейся ИСТОРИЯ, то каким хреном мы тогда вообще занимаемся! Это уже Кельвинбол какой-то! [Смех] Гриффин: Ээ, да, ты знаешь ответ на этот вопрос. Ты этот ответ наизусть выучил. Джастин: И я открываю рот, и что я говорю? Гриффин: Ты говоришь- Ты говоришь «Дуг Математ». [Смех] Джастин: Дугги Математ. Гриффин: В образе это скажи! Таако: Дуг Математ! [Поздравительный писк] Всяко Всячик: Верно! [Клинт прыскает со смеху] Трэвис: [с поддельным изумлением] Как ты-! Аааа! Всяко Всячик: Время бонусного раунда! Вы готовы? Трэвис: Мы в принципе и так набонусены. Клинт: Да! Всяко Всячик: Бонусный раунд называется «Удиви Всяко Всячика!» Сможете ли вы трое придумать такой вопрос, что сможет сбить с толку вашего Робоприятеля Всяко Всячика? Предупреждаю: я обладаю полным собранием мирового знания. Трэвис: О, я понял. Клинт: Окей, у меня- Мерл: У меня к тебе вопрос. Всяко Всячик: Задавай! Джастин: Стоп, может, нам, мы можем- мы можем, ну, посоветоваться...? Клинт: Не, я сейчас его по-Кирковски уделаю. Все под контолем- Джастин: А, ладно, хорошо. [Все снова говорят одновременно] Трэвис: А, я даже и не подумал! Прости, Киркуй на здоровье! Джастин: И можно- просто- Эй, Гриффин? На моем фэнтезийном надгробии, пусть будет написано «Я доверился моему папе»? [Смех] Гриффин: Ага, когда вы умрете, когда ваши персонажи умрут, я позволю вам полностью кастомизировать свои надгробия, прям как в Oregon Trail. Джастин: Понял. Окей, я доверяю тебе, папа. Гриффин: И ваши следующие персонажи найдут их, когда доберутся до Хрустального Королевства. Трэвис: Я встану за Мерлом [перебивает] И похлопаю его по плечу, типа «Ага, давай, у тебя получится!» Клинт: Ну ладно, Всяко Всячик? Всяко Всячик: Да? Мерл: Что такое любовь? Всяко Всячик: Любовь – это чувство сильной или постоянной привязанности одного человека к другому. Трэвис: Идиот. Надо было спросить «На что похожа любовь?» Тупой ты, тупой дебил. Клинт: Ты неправ, Всяко Всячик. Это нулевой счет в теннисе! Всяко Всячик: [перебивает] Я не неправ. Нет. Это ты не прав. Я прав. Это и есть любовь. Магнус: Так, а каждый из нас может задать вопрос? Всяко Всячик: Думаю, так будет только честно, Магнус. Трэвис: Это и был мой вопрос. [Смех] Джастин: О нет! Шанс потрачен! Клинт: И он ответил правильно! Трэвис: А, черт! Всяко Всячик: Тахако, последний шанс! Джастин: Окей, у меня- Ладно, папа собирается еще раз попробовать. [перебивает] Нет, не смей. У меня вопрос есть. Клинт: Ладно. Договорились. Таако: Почему курица... Гриффин: О боже... Таако: ...перешла через дорогу? Гриффин: Это- Всяко Всячик: Это звучит скорее похоже на гипотетический вопрос, или даже на шутку. Таако: Почему курица... перешла через дорогу? Трэвис: Стоп, мы что, сбили с толку Гриффина? Джастин: [сквозь смех] Ты что, никогда такой не слышал? Всяко Всячик: Это не сколько вопрос, сколько подготовка к шутке-загадке. Нет- нет определенного ответа на этот вопрос. Клинт: По-моему, сбили. Всяко Всячик: Что? Нет. Клинт: Да! Джастин: Надо задавать фактические вопросы. Всяко Всячик: Да, а не херню всякую. Ой, простите, дети! Клинт: Спроси его, как решить эту головоломку. Трэвис: Спроси, как его выключить. [Перебивают друг друга] Клинт: Как нам решить эту головоломку? Всяко Всячик: Задав мне вопрос, на который я не смогу дать ответ. Это был твой второй вопрос, Мерл. Джастин: Ээ, вот мой второй вопрос- Клинт: Нет, я спрашивал Джастина! Таако! [голосом Таако] Таако! Таако: Оно так не произносится! Я просто так его, ладно- Клинт: Я сказал это в роли Таако. Таако: Как нам тебя отключить? Всяко Всячик: Я подключен к лаборатории Лукаса и ее энергетическому ядру. [кто-то фыркает] Я отключусь, только если отключить ее энергетическое ядро. Это был не очень интересный раунд Удиви Всяко Всячика. Магнус: Можно я еще один вопрос задам? Всяко Всячик: Да, Магнус, только лишь потому, что мне немного скучно. Магнус: Есть ли что-то, чего ты не знаешь? Всяко Всячик: Нет такого. Я обладаю доступом к полному собранию мировых познаний. Я знаю всю информацию, что существует в этом мире. Магнус: Кто снимался- [смеется] Кто снимался в популярном телесериале «Мелисса и Джоуи»? Всяко Всячик: Доступ. Глубинные резервы базы данных. [низким голосом] Мелисса Джоан Харт и Джоуи Лоуренс. [Всеобщий хохот, кто-то смеется аж до слез] Магнус: Твою мать! Таако: Окей, теперь моя очередь: как звали охранника магазина в Today’s Special? Ну, из того канадского телешоу? Трэвис: Ты помнишь! Таако: Today’s Special. Как там охранника в этом шоу звали? Всяко Всячик: Охранника магазина из канадского детского телевизионного шоу «Today’s Special»... звали... Трэвис: Гуглим, гуглим, гуглим, гуглим, гуглим... Всяко Всячик: Сэм Креншоу. Это ужасно. Это просто ужасно. Таако: Не, я просто никак вспомнить не мог. [смеется] Все время пытался, весь мозг себе сломал. Спасиб- какой ты полезный робот. Всяко Всячик: Нет ничего, чего бы я не знал. Я знаю- Мерл: Окей- Всяко Всячик: -всю информацию, существующую в мире. Мерл: Окей, почему тот чувак покинул “На слабо!”- Гриффин: О боже. Мерл: -и пошел делать то шоу на Фуд Нетворк. То шоу, “Без обёртки”. Джастин: Ага, они его отменили или что случилось? Мерл: Что- он сам так решил? Таако: Это было его решение? Магнус: Они всё ещё снимают “На слабо!”, но типа, с другим ведущим? Таако: Они всё ещё снимают “На слабо!”? Всяко Всячик: Судя по его блогу, ему не нравилось, что его всё время покрывали слизью. Мерл: Знаете что- Таако: Эй, Всяко Всячик- Мерл: -мы упускаем редкую возможность найти ответы на любой вопрос во вселенной. Всяко Всячик: Кажется, пора заканчивать этот раунд “Удиви Всяко Всячика”. Магнус: У меня -У меня ещё один вопрос к тебе, Всяко Всячик. Мне просто нравится с тобой зависать. Эмм. Может ли Пан создать настолько большой камень, что даже Он не сможет ли его поднять? Всяко Всячик: Это плохой вопрос. Магнус: Окей. Это как-то несправедливо. Мерл: И немного осуждающе. Всяко Всячик: [низким голосом] Мне скучно. Магнус: Мне тоже! Таако: Какое самое большое простое число? Всяко Всячик: Оно где-то там наверху. [Смех] Таако: Хорошо- Трэвис: На потолке. Таако: Слушайте. Я уже бешусь. Это полная глупость. Всяко Всячик: Если подумать, эта игра не очень честная. Ведь если вы знаете о чем-либо, информация об этом существует во вселенной, и тогда, конечно, я буду ее  знать. Магнус: Какое полное имя у моей рыбки? Всяко Всячик: Стефан К. Флетчер, эсквайр. Магнус: Черт, вроде верно. Всяко Всячик: Конечно, верно. Мерл: Сколько пальцев- сколько пальцев я держу за спиной? Всяко Всячик: Это не информация, существующая в мире. Мерл: Но она есть! Трэвис: Я не согласен! Клинт: Это информация, существующая в мире. Трэвис: Эй, ДМ, подожди секунду- Всяко Всячик: Я бы сказал: четыре. [Пауза] Мерл: Черт! Трэвис: Чёрт побери. Мерл: Он был прав! [Смех] Джастин: Блять. Чёрт. Боже, а этот робот неплох. Клинт: Он очень даже неплох. Мерл: Я бы хотел сделать тебя постоянным персонажем, Всяко Всячик. Всяко Всячик: Я думаю, многим людям это бы понравилось. Магнус: Ну, тогда идём с нами! Мерл: Присоединяйся к нам. Всяко Всячик: К сожалению, не могу. Я встроен в этот пьедестал. И я- Магнус: Так, дай я тебя подниму. Трэвис: Проверка силы. Гриффин: Нет. Да, его тело как бы, ну, часть этого... пьедестала. Он вроде бы- Трэвис: [перебивает] Ну, должен же быть- Джастин: [перебивает] -способ снять его оттуда? Гриффин: Его торс просто торчит оттуда, как Золтан. Мерл: Торт или пирог? Таако: О боже. Всяко Всячик: Ответом будет, конечно, пирог. Таако: [тихо] Ну конечно же. Магнус: НЕВЕРНО! Таако: [перебивая Магнуса] Ага, пирог. На всю жизнь - навсегда. Эм, эм, эм, эм, как насчёт… а я могу просто заколдовать тебя? Ну то есть, я привык решать вопросы магией. Всяко Всячик: Это будет- это точно будет мухлёж. А мухлёж будет [глубоким голосом] наказан. Магнус: Всяко Всячик, у меня серьёзный, важный вопрос. Всяко Всячик: Валяй! Магнус: Что было источником голоса, который мы слышали через кристального голема? Всяко Всячик: Этот голос был сгенерирован какой-то компьютерной программой. Магнус: Круто. Всяко Всячик: Следующий вопрос. Трэвис: Хорошо, я атакую его. Гриффин: Окей. [Бросают кости] Трэвис: Это 13 плюс 7 - 20? Гриффин: Мм, окей. Помнишь, последний раз, когда ты атаковал его, он был устойчив к просто урону в рукопашной. Трэвис: Нет, нет, нет, нет, мне просто надоела вся эта фигня с вопросами. [Джастин смеётся] Трэвис: И я пытаюсь думать, как Магнус. Клинт: То есть ты типа отыгрываешь. Трэвис: Ага, того- я рвусь порубиться, давайте уже. Гриффин: Хорошо, бросай урон. Трэвис: Окей. Я не помню, что это. А, да, эм, [вздыхает] окей, двуручный, один д10 плюс 6, [бросает кость] это 9 плюс 6 - 15. Гриффин: Эм, да, это - это хороший удар. Но это только 7 очков урона, которого ты ему нанёс. Эээм, и он всё ещё выглядит довольно крепким и говорит: Всяко Всячик: [низким голосом] О, вы очень предсказуемы. Трэвис: [слабым голосом] Справедливо. Гриффин: Огнемёты снова включаются. Все, сделайте спасбросок ловкости. Клинт: Я могу взять твой д20? Я свой потерял. Трэвис: Пап? Это же самая важная- угх. Клинт: Я только её и потерял! Трэвис: 14 плюс 2, 16. Гриффин: Окей, да, ты уклоняешься от пламени. Клинт: И это-это какая проверка? Гриффин: Эмм, ловкости? Джастин: [перебивает] Ловкости. Клинт: 17. Гриффин: Ага. Ты тоже уклоняешься. Джастин: 16. Гриффин: И ты уклоняешься. Вы все пригибаетесь от этого огня. Он говорит: Всяко Всячик: Ого, круто. Магнус: Это звучало очень саркастично. Всяко Всячик: На самом деле да, немного. Мне становится довольно скучно. Мне было так скучно так долго. Неужели нет ничего, чего бы я не знал? Клинт: Я кастую заклинание, оно называется “Общение”. Гриффин: Окей. Клинт: Я могу задать вопрос своему божеству. До трёх вопросов, если на них можно ответить “Да” или “Нет”. Гриффин: Окей. Клинт: И ты, Гриффин- Трэвис: [перебивает] Не больше трёх, не меньше одного. Клинт: Гриффин, ты божество. Гриффин: Хорошо. Клинт: ДМ - божество. И ты должен ответить на три вопроса да или нет. [МУЗЫКА: Griffin McElroy - Pan] Пан: [спокойным, мягким голосом с искусственным эхом] Привет, это я, Пан. [Кто-то хихикает, скорее всего, Клинт] Пан: Что за ботва? Клинт: О, вау. Пан: Новый номер, это кто? Клинт: Это Дэйв, чувак! Джастин: Представь себя своему божеству, я хочу увидеть, как вы разыгрываете всююю сцену, а я пока поем апельсиновых мармеладок. Трэвис: [перебивает] Отыграйте это! Клинт: Хорошо. Джастин: Апельсиновый мармелад. Мерл: Многоуважаемый… отец наш Пан. Это я! Твой скромный слуга, Мерл Хайтауэр. Трэвис: Хайчёрч? Мерл: Да. Джастин: Хайтауэр - это из “Полицейской академии”. Клинт: Хайтауэр - это моё второе имя. А Хайчёрч - фамилия. Пан: Еще раз, дай проясню, тебя зовут Мерл Хайтауэр Хайчёрч? Мерл: Ага, можно просто Мерл. В общем- Трэвис: И его среднее имя пишется как [поёт] Хэй-тауэр! Пан: Круто. Мерл: Я просираюсь пред тобой- Трэвис: Нет! Мерл: Что? Пан: Дитя моё, как я могу тебе помочь? Джастин: Пожалуйста- Трэвис: [перебивает Джастина] Пожалуйста. прекратите. Мерл: Я простираюсь пред тобой, прося о твоей божественной мудрости. Пан: Окей, думаю, я могу дать тебе только ответы “Да” или “Нет”, но валяй. Мерл: Вопрос номер один. Пан: Да. Мерл: Есть ли вопрос, который мы можем задать этому проклятому роботу, чтобы идти дальше в этой игре? Пан: Да! Есть много таких вопросов! Ой, прости, просто Даааа! Магнус: Так, пока хорошо! Пан: Два других вопроса, дитя моё. Мерл: Ну, ты не ответил на него, я спросил, есть ли один. Пан: Тогда - нет, я не знал, что я был частью загадки. [Джастин и Трэвис смеются] Мерл: Ты же бог! Пан: Я действительно бог. Мерл: Вопрос номер два. Джастин: Давай, ты справишься. Клинт: Ооо, боже. Трэвис: Давай, давай, ты же не глупый. Мерл: Ты думаешь, что я глупый? Пан: Нее. Мерл: Это было как-то уклончиво. Пан: Но ведь это только да или нет! Я не знаю, как - [искренне] Нет, ты не глупый. Ты прекрасный. [Смех] Мерл: [со слезами в голосе] Мне уже всё равно, что будет дальше. Пан: Так, никакого третьего вопроса, окей, у меня- у меня дела, к ним надо вернуться. Мерл: Ребят, что спросить? Магнус: Спроси его, знаем ли мы что-то, чего он не знает. Пан: Да! Конечно. Магнус: А он этого не спросил. Я не с вами разговариваю. Пан: О, прошу прощения- это у него- Магнус: Ты не мой бог, чувак! Мерл: Это было вне оплаты! Пан: Оно у него на громкой связи! [Смех] Мерл: Хорошо, а мы знаем то, о чем нам нужно его спросить? Пан: Я только что сказал твоему другу, да. Мерл, боже, я- окей, ответ на второй вопрос теперь “Да”. Магнус: Это вопрос про фильм “Джинна вызывали?” ? Пан: Он не про фильм “Джинна вызывали?”. Мерл: Это был не я! Это был не я! Это был Магнус! Пан: Я же сказал, что это громкая связь, дружище. Слушайте вы трое очень, очень, очень умные ребята, я знаю, что вы это разгадаете. Я должен идти- Мерл: О! Пан: У меня- у меня тут пирог печётся в… печи? Как там её? Забыл слово - до скорого! [МУЗЫКА стихает] Таако: Блять! У меня- У меня есть для тебя вопрос. Всяко Всячик: Окей, но должен предупредить, моё терпение уже почти заканчивается. Таако: У меня есть вопрос для тебя, ты готов? Всяко Всячик: Да. Таако: На кого мы работаем? Трэвис: И тут происходит взрыв мозга. Таако: На кого… мы… работаем? Гриффин: И он сначала просто сидит тут, как будто отключен, и вы слышите гудение процессоров внутри него. Они были слышны всё это время, но сейчас - они начинают работать очень быстро. И он говорит: [МУЗЫКА: Griffin McElroy – Oh Hey, It’s Hodge Podge!, но не в той тональности] Всяко Всячик: [со статикой] Я не понимаю. [со статикой, быстрее] Я не понимаю. [ещё быстрее, голос ломается] Янепонимаю. [неразборчиво и быстро] Янепонимаю. Гриффин: И из его корпуса начинает валить дым. И он как будто очень быстро-быстро трясётся. Вокруг вас выстреливает пламя, загораются огни, и вы видите, как они переключаются на режим тревоги. Но прежде, чем вы что-то сделаете, Всяко Всячик просто взрывается. [МУЗЫКА стихает] Трэвис: Йей! [на манер победного джингла в Final Fantasy] Та да да да дам Да-дададам! Гриффин: Синий свет, который окружал комнату все это время, теперь гаснет, и просто слышите, как все орут на вас, все сразу. Вы- вы слышите Директор: Директор: [лихорадочно] Ответьте! Ответьте! Магнус, Мерл, Таако, ответьте! Ответьте, ответьте! Есть кто-нибудь? Ребята, как вы- Магнус: Магнус на связи. Директор: О, слава богам, вы - вы в порядке! Гриффин: И вы слышите, как Лукас спрашиваете, как вы. Вы слышите Ангуса, он плачет. Вы слышите, как Ангус плачет, он просто: Ангус: [дышит прерывисто] Я думал, я помогал вам, ребята, и я знал, что мне не стоило это делать. И потом, когда связь прекратилась, я подумал, что вы погибли, а я просто хотел помочь, простите, п- прост- Магнус: [перебивает] Анго. Ангус. Ангус! Директор, дайте там пощёчину Агнусу за меня. Директор: Эм, это не- Это может повлечь жалобу в HR- Магнус: Сделайте это! Директор: Он маленький мальчик, а я взрослая женщина- Таако: Не думаете, шлёпайте! [взрывается смехом] [Все перебивают друг друга] Директор: Немного- Слегка- Таако: Меньше болтовни, больше шлепков! Магнус: Время шлепать детей! Директор: Ну хорошо, немножечко... [тихий хлопок] [Задыхающийся смех] Ангус: [взвизгивает] Ай! Боже! [Более громкий смех] Магнус: Соберись, Анго. Таако: Кто-нибудь, сфоткайте его! Выложите в инсту! Мерл: Пните его! Пните его, прямо в зад. Пните его очень сильно в зад! Таако: Толкните его- сделайте спагетти и ткните его лицом в спагетти. Мерл: Да, тоже неплохо. Магнус: Обзывайте его! Таако: Будьте Патчем Адамсом! Ангус: [шмыгает] Я так рад- Я так рад что вы трое в порядке. [снова шмыгает] [Смех] Клинт: О боже. Джастин: Это ужасно! Магнус: Можешь дать трубочку взрослому? Мерл: Да, было бы неплохо, Анус. Таако: [смеется] Да, давайте поговорим со взрослым человеком. Ангус: [шмыгает] У меня была идея. Типа, что если вы спросите у него о чем-то, что стерла косморелия. Магнус: Не переживай ты, он уже мертв. Мерл: Он взорвался. Очень хорошо взорвался. Магнус: У нас получилось. Ангус: О боже господи спасибо. Окей. Ну, п-я-я люблю вас! Пока! Трэвис: [смеется] Ладно. [Клинт стонет] Магнус: Лукас, думаю, мы все-таки откажем твоему роботу в поддержке. [Сдавленные хихикания] Лукас: Что произошло? Что- Я потерял контакт с вами, ребят- Магнус: Не, да- [вздыхает] ты должен был сказать “я тоже” ты что, не видел Парк Юрского периода? Лукас: Ох. Я- я тоже. Магнус: Ладно, давай. [Гриффин громко смеется] Джастин: Просто хотел вставить сюда эту цитату из Юрского Парка? Клинт: [драматический голос] Умница, вставляй это сюда. Джастин: Хей. Могу ли я просто на один момент спросить слушателей? Если вы только что поставили на паузу лишь для того чтобы бомбардировать твиттер, писав что вы поняли это задолго до нас, идите нахрен просто. Трэвис: Да, мы поняли. Джастин: Да, мы поняли, ладно. Мы поняли. Ладно? Мы над этим подумаем. Трэвис: Вас тут вообще-то не было! Вас не было в этой ситуации, тут довольно много давления. Джастин: [перебивает] Вам не нужно беспокоиться о голосе, о заклинаниях, о всем таком. Клинт: А ещё у нас спит ребенок. Джастин: Спящий ребенок. Клинт: Прямо тут. Джастин: Прямо тут. Клинт: И это очень все усложняет. Джастин: Да. Гриффин: Эм, да нет, это я скорее послужил проводником для этой будущей паники, что вы вызвали у всех наших слушателей. Я думал, пазл был не таким уж сложным, но… вы все же решили его, вы решили мой пазл о загадках робота. Поздравляю. Джастин: И хей, давайте запишем эту главу в книжки историй как “первый полезный спелл отца!” [Клинт громко смеется] Джастин: Так что да, не расслабляемся. Гриффин: Эм… Клинт: Пан тебя дери! Пан тебя подери прям до самого Аида. Джастин: [перебивает] Не совсем, конечно, но все равно полезный. Гриффин: Люк шлюза на противоположном конце комнаты от той, с которой вы вошли, теперь освещен белым светом. Трэвис: Я отрываю руку Всяко Всячику. Гриффин: Бож ты мой. Клинт: [смеется] Это тема. Трэвис: Да. Клинт: Это традиция. Трэвис: Я не выйду отсюда пока не сделаю этого. Гриффин: Ты будешь выглядеть как какой-то сумасшедший старатель к следующему приключению! Типа, будешь ходить с кучей рук роботов, челюстей, и- Клинт: Или пауком! Трэвис: Я люблю собирать трофеи после победы в бою. Джастин: Моих побед, с- Гриффин: Помимо- помимо шлюза, вся остальная комната померкла. И Лукас говорит: Лукас: Ого, это был большой поток энергии! Когда вы- когда вы уничтожили Всяко Всячика, вы освободили огромное количество энергии, которой он пользовался. Вы получили где-то, около сорока минут. Думаю, мы можем даже это пережить! Таако: [перебивает] Эм, Лукас, прости что убили твоего робосына. Лукас: Ну, не то чтобы он- Он был просто, ну, продуктом- Магнус: Тебе нужна минутка? Не хочешь поговорить об этом? Мерл: [перебивает] Разве нет? Таако: [перебивает] Нам тебя оставить ненадолго, или? Мерл: Был ли он твоим робосыном? Лукас: Не- Магнус: Он был твоей робоженой? Лукас: Он был- Таако: Его любовь была настоящей, но сам он был фальшивым? Что-то типа того? Мерл: Да, расскажи нам об этом, Джеппетто! [Смех] Лукас: Нет, он был просто небольшим коммерческим продуктом. Эм, ребят, вы- Магнус: Конееееечно. Так мы и поверили тебе. Лукас: Могу ли я задать вам вопрос? Вы грубы со всеми, или? Магнус: Да. Клинт: [смеется] [пародирует Лукаса] Да, так и есть! Магнус: Мы были не очень хорошо воспитаны. Мерл: [все ещё имитирует Лукаса, роботический голос] Мы-Грубы-Со-Всеми- Таако: [так же имитирует Лукаса] Я построил робосына, чтобы он меня любил! Бип-буп, бип! Лукас: Ладно, хорошо, весело, это не мои проблемы. Мерл: Это был хреновый сын. Твой сын - отстоооой. [хихикает] Лукас: Окей. Ты смеешься над моим голосом? То, что у меня проблемы с пазухой, не дает тебе причины- Магнус: [издевательски говорит в нос] “У меня проблемы с пазухой-” [Клинт смеется] Лукас: Ладно, все, я вешаю трубку. До скорого. Мерл: Почему бы тебе не изобрести Аквалор в следующий раз? [Смех] Гриффин: Он отключился. Клинт: [смеется] Трэвис: Ав, он мне нравится. Клинт: Я думал он мудак. Гриффин: Итак, тут- Трэвис: Да, мы идем через портал!! Или типа того. Гриффин: Окей! Да, тут ещё один шлюз. В этом шлюзе только выход. Трэвис: Мы идем в левый. Гриффин: Ты поехал уже? [смеется] Окей, вы идете в левый. Клинт: Эта тот, который слева. Гриффин: И вы оказываетесь в довольно большой круглой комнате, больше, чем комната Всяко Всячика. В комнате есть несколько вещей, привлекающих ваше внимание. В центре комнаты большая колонна. На потолке вы видите трубы, вентиляционная система, похоже, и еще тут решетка, которая была сорвана со дна одной из- этой вентиляции. И решетка теперь валяется на полу, так что кто-то определенно её выломал. На колонне есть небольшая записка, которую очевидно писали в спешке, и на ней написано: Записка: Вломились в вентиляционную систему. Идем вперед. Встретим вас у лифтов. - К Трэвис: Круто. Гриффин: Прости, “К” - это так записку подписали, а не типа, “Встретим вас у лифтов, окей?” Трэвис: [перебивает] -Кей! Клинт: -Кей! Трэвис: Погоди- Клинт: Так это была эта Круэлла? Трэвис: Это была Киллиан... Клинт: Киллиан? Трэвис: Но мы только что- мы уже прошли лифты. Гриффин: Неа, не прошли. Трэвис: Мы были в этом музее лифтов или типа того! Гриффин: О. Ээ, нет. Вы сейчас отправляетесь к центру этого строения, где находятся лифты. Простите. Трэвис: То были декоративные лифты. Гриффин: [смеется] То были декоративные лифты. Клинт: Фальшивые лифты. Трэвис: Очень украсили комнату. Такие в ИКЕЕ найти можно. Гриффин: Эта комната, кстати, не кристаллизована. Она не окристаллизовалась. Клинт: Я думал тут все кристаллизовано. Гриффин: [вздох] Нет. Кристаллизация не прошла по всей лаборатории? Трэвис: Поэтому мы и закрываем эти древние шлюзы или типа того позади нас. Гриффин: Да. Клинт: Точчччно. Гриффин: Как вы подходите к центральной колонне, вы видите движение за ней. Вы слышите голос, который говорит: Голос: Привет? Магнус: Привет… Гриффин: И робот, размером и формой напоминающий машинный движок, вылетает из-за колонны. И вместо того чтобы поджигать вас, или задавать вам вопросы- Джастин: [перебивает] Ты весь этот звонок ссылаешься на это сравнение. Как будто мы все прям наизусть знаем, насколько этот движок большой. [Задыхающийся смех] Трэвис: Вот прям всем механикам механики. Гриффин: Окей, а как ещё можно описать что-то размером в машинный движок? Трэвис: Я не знаю, я не знаю насколько большой машинный движок! Джастин: Я не знаю насколько большой этот движок! Размером с микроволновку? С холодильник? С хлебницу? Гриффин: Попробуйте сделать объятие своими руками, таким большим, каким можете? Вот такой размер у этой штуки. Трэвис: Понял. Значит это робот в форме обнимашек. Гриффин: Да. Джастин: Размером примерно в двадцать сендвичей. Гриффин: Это очень обнимабельный робот, [смеется] размером примерно в двадцать сендвичей. Трэвис: Где-то со среднего немецкого дога размером. Джастин: [перебивает] Сколько сендвичей ростом? Гриффин: Двадцать. Клинт: Я обнимаю робота! Гриффин: Окей, дай я его опишу сначала. Клинт: Ох, ладно. Трэвис: На нем табличка, на которой написано “Пожалуйста, не обнимать.” [Клинт смеется] Гриффин: Он покрыт ядовитыми шипами. Нет, он-он просто скляпан из запасных частей других роботов, эм- Трэвис: Я быстро прячу роборуку в карман. Гриффин: Окей. Да, это… Клинт: Я быстро гуглю слово “скляпан” Гриффин: Джастин как-то сказал это на Фабрике Монстров, и я не могу- я, я теперь тоже это подхватил. Джастин: Я Льюис Кэрролл нашего поколения. Гриффин: Абсолютно верно. Этот робот, его торс и вправду выглядит как летающий мотор машины, как я и записал у себя, не зная, что вы нихрена это не поймете. Это просто огромный, тяжелый кусок металла. Представьте- если вы- если дать вам более робоцентричный референс, то это скорее Конки, чем робот Алан Тьюдук из “Я, Робот”. Трэвис: У него есть руки, ноги? Гриффин: Да! И он выглядит так, как будто был сделан из частей от других роботов. У него есть большой центральный модуль с разными отверстиями и портами, которые не выглядят особо используемыми. Одна из его рук слегка... похожа на человеческую, с кистью и пятью пальцами, но ее металл не похож на материал из которого сделан остальной робот. Выглядит так, словно она сделана из бронзы. Другая рука на фут длиннее, но на ней нет кисти, просто отверстие на конце. У него есть четыре маленьких турбины, которые испускают слабое синее свечение, благодаря им робот каким-то образом может левитировать на нескольких футах над землей. У него нет ног, он просто парит в воздухе. И в центре его тела расположено окно, через которое видно что-то, похожее на большой стеклянный цилиндрический предохранитель, который загорается, когда робот разговаривает. И он говорит: Робот: [с легким южным акцентом] Вам нужна помощь? Магнус: Приветствую тебя, механический человек! [Клинт сипит от смеха] Робот: Я ... я ... ну, да, я робот, но я запрограммирована как- Магнус: Робит, а? Робот: Окей. Меня зовут Ноэль… [Пауза] Магнус: И буквы "Л" там нет, да? Ноэль: Простите?.. О боже. Магнус: Что? Ноэль: О, боже. Вот ведь- это и впрямь зараза такая, скажу я вам. Могу я помочь вам троим? Вы заблудились? Или что- о боже мой! Мерл: Ты первая Ноэль, которую мы встретили. Гриффин: Она смотрит на тебя, Мерл, и говорит: Ноэль: Боже мой! Вы - вы ранены! Могу ли я вам помочь, починить вас? Магнус: Пожалуйста, почини Мерла. [смеется] Как угодно. Мы оценим любую помощь. Мерл: И береги свои руки, когда рядом Агнус- [многозначительно откашливается] Ноэль: Что вы имеете ввиду? Магнус: Не беспокойся. Мерл: Ничего. Увидишь. Увидишь. Магнус: Дай пять! Ноэль: Окей. Дайт- дайте мне- погодите... Гриффин: Ноэль, эм, эм- Джастин: Он собирается- Пока Ноэль собирается дать Магнусу пять, Магнус достает измерительную рулетку, готовит место у себя на стене- [Смех] Клинт: Оооо. Джастин: "Ооооооо, прекрасно!" [МУЗЫКА: Griffin McElroy - A Far Friendlier Robot] Клинт: Дааааа. Джастин: "Это что, полнооборотный кулачок посередине?" Клинт: Это пойдет прямо на стену почета! Трэвис: Будет хорошо смотреться на красном дубе. {Рекламная пауза} Гриффин: Ноэль подплывает к тебе, Мерл, и в ней открывается полость, маленький люк на ее корпусе, и оттуда выскакивает медицинский шприц, полный зеленой жидкости. И она парит в твоем направлении с этим шприцем. Ноэль: А теперь замрите- Клинт: Это моющее средство? Ноэль: Нет. Трэвис: Это- это сок, дающий суперсилу. Клинт: Ну, как клерик, я с первого взгляда узнаю лекарство. Втыкай! Гриффин: Окей. Да, эта игла проходит через твой костюм- Трэвис: И ты умираешь! Гриффин: И ты чувствуешь слабый укол в руку, но в общем ты получаешь бустер здоровья, который исцеляет тебя на... 3д10 плюс 6 от повреждения. Если хочешь прокинуть. Клинт: Отлично! Поехали... [кидает кость] 6! 2! 9! 6-2-9, покрывает все... Гриффин: Семнадцать плюс шесть, ты исцелен на 23 очка. И ты чувствуешь заряд энергии после этого укола. Это был героин. Клинт: Ааааааа. Трэвис: Ты зависим. Гриффин: И теперь у тебя героиновая зависимость. Нет- Клинт: Опять героин. Ноэль: Извините, мне потребуется немного времени, чтобы синтезировать больше этой жидкости для первой помощи- Мерл: Нам б- мне больше не нужно. А на этих ребят плевать. Магнус: Ноэль, приятно познакомиться, эм- Ноэль: Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, что вы трое здесь делаете? Магнус: Мы ищем Лукаса. Ноэль: Лукас ближе к центру лаборатории, но вам туда не попасть, она кристаллизована? И я видела, что происходит, если прикоснуться к кристаллу, ты сам превращаешься в кристалл! Так что довольно небезопасно ходить тут. Магнус: У нас есть вот эти костюмы. Таако: [одновременно с ним] Да, у нас есть костюмы, они нас защищают. Так что мы будем в порядке. Ноэль: Ой, у вас эти- у вас нуль-костюмы. Да, конечно. Так что, думаю, вы сможете войти туда и попытаться найти его. Магнус: Ты не видела других людей, которые искали здесь Лукаса? Ноэль: Нет, должно быть, мы с ними разминулись. Тут есть и другие люди? Магнус: Не волнуйся об этом. Можешь показать нам, как пройти к Лукасу? Ноэль: Да, конечно! Гриффин: Есть еще один люк прямо напротив того, через который вы вошли в эту комнату. Вы полагаете, что он просто идет глубже к центру комплекса. Однако с правой стороны этой комнаты есть еще два люка. И на одном из них висит табличка с надписью "Личные покои Лукаса.” Сканер руки, который вы использовали до этого, чтобы открыть все эти воздушные шлюзы- на этот раз сканер красный, раньше вы такого не видели. Другие были зелеными и открывались довольно легко, когда вы касались их. Другой люк вообще не освещен. Похоже, он полностью отключен. Да. Так выглядят оставшиеся две двери в комнате. Магнус: Ноэль? Прежде чем мы продолжим, скажи нам, что это за двери? Ноэль: Ну, это- это личные покои Лукаса- вы же умеете читать, верно? Магнус: Да, само собой, замечательно, а он там есть? Ноэль: Нет, это просто место, где он спит и хранит все свои вещи. Магнус: Какие вещи? Забавы всякие? Ноэль: О, я не знаю, это его личные вещи? Я не-. Магнус: Игрушки? Ноэль: Я туда не хожу. Эм, это- Магнус: У тебя есть доступ туда? Ноэль: Эм. Ну я могла бы- Магнус: Я просто так спрашиваю. Ноэль: Думаю, я могла бы ее открыть. Гриффин: И вы слышите, как Лукас звонит вам через кулон и говорит, Лукас: Эй, простите, можете этого не делать, пожалуйста? Не могли бы вы, пожалуйста, не заходить в мою... в мою комнату? Трэвис: Я прикрываю кулон рукой. [Лукас издает приглушенные звуки] Магнус: [плохо изображает Лукаса] Я Лукас и я разрешаю ему зайти в мою комнату. [Смех] Ноэль: ...Я не уверена, что это был... не уверена, что это был- Трэвис: Я должен кинуть на проверку чревовещания? Гриффин: Можешь кинуть на проверку выступления или обмана, какую ты больше... Трэвис: Проверка на обман. Конечно, конечно, конечно. Клинт: Кстати, в этом эпизоде Зоны Приключений роль Ноэль исполняет Дельта Берк. Трэвис: [смеется] Так, посмотрим. Выступление, мне нужно добавить 1 к результату, получается 6. Гриффин: Окей. Ты просто говоришь [дурацким голосом] "Привет, это я, Лукас! И думаю, ты можешь пустить их в мою комнату." И ты произносишь это, широко открывая рот. Клинт: Разве мы не должны просто спросить Лукаса, через какую дверь нам пройти? Трэвис: Нет- Подожди, это ООС, папе. Я ему не доверяю. Клинт: Окей. Трэвис: Он не нравится ни мне, ни кому-то еще, так что я не хочу его ни о чем спрашивать. Клинт: Окей- можно еще вопрос- что значит ООС? [Джастин смеется] Трэвис: Вне персонажа. Гриффин: Ты же знаешь про ОС- подростковую драму ОС? Это похоже на- Клинт: Так я и думал. Гриффин: -это приквел. Клинт: О, хорошо. [Снова хихиканье] Клинт: Окей, хорошо. Трэвис: Очень Одинокие Сердца. Клинт: А теперь вернемся к- Магнус: Ноэль! Ноэль что там за закрытой дверью, той- которая другая. Ноэль: О! Мы больше не пользуемся этой комнатой. Да, она просто- пустая, мы ее не используем больше, она просто, ну знаете. В каждой лаборатории есть заброшенная комната, так что. Магнус: Это как в старой поговорке? Ноэль: Да, это как- Джастин: [перебивает] Пока они болтают, я прохожу позади Ноэль. Гриффин: Окей. Ноэль: Нет, это просто все знают, если у вас есть лаборатория, у вас должна- Магнус: Должна быть заброшенная комната. Ноэль: [Перебивает] В ней должна быть заброшенная комната! Магнус: Я думаю, что моя бабушка вышила это на чем-то. Ноэль: Да! Джастин: Я хочу наложить на себя заклинание, чтобы выглядеть, как Лукас. Гриффин: Хорошо! Да. Магнус: И Ноэль, позволь отметить, у тебя очень красивые руки. Ноэль: О! Что ж, спасибо. Ну то есть они больше похожи на- Таако: [замаскированный под Лукаса] Эй, что это здесь происходит! Ноэль: О боже! Лукас? Как ты- Таако: Да! Гриффин: Я дам тебе преимущество, но все равно нужно, чтобы ты кинул на блеф, если ты- твой голос тоже меняется магическим образом? Клинт: Мне показалось, что звучало необычайно похоже. Джастин: Да. Да. Гриффин: Ты уверен? Джастин: Ну- тут нельзя менять форму тела, так что нужно притвориться кем-то, у кого то же число конечностей, что и у тебя. В остальном же- Гриффин: Меня сильнее беспокоит твой голос. Джастин: Дай мне закончить. В остальном степень иллюзии зависит от вас. Трэвис: Так что отпечаток твоей руки тоже может совпадать. Джастин: Дааа. Я надеюсь, что до этого не дойдет, но я мог бы... я мог бы попробовать. Звучит диковато, мне кажется, в этом нет никакого смысла, то есть- Гриффин: Я думаю, изменения только визуальные, не думаю, что они влияют на твой голос, но я дам тебе преимущество на проверку обмана или выступления. Джастин: Как мы уже установили ранее по сюжету, Таако - мастер имитации голоса, как мы уже видели с маленьким Джерри. Гриффин: [с улыбкой] Да, конечно. Клинт: Это правда. Это мы уже установили. Джастин: Это уже в каноне. Клинт: Да. [Бросают кости] Джастин: Проверка на обман- погоди, а что мне туда прибавить? Гриффин: Обман. Трэвис: Нет, выступление. Гриффин: А обмана нет? Трэвис: Нет, нет, нет! Гриффин: Бляха муха. Нихрена я в этих навыках не разбираюсь. Джастин: Эээ, 18. Гриффин: Окей, да, это- это сойдет, она купилась. Ноэль: О! Лукас! Ну- как ты- как ты выбрался оттуда? Я думала, тебе замуровало за- Таако: Не-а, у меня ж нуль-костюм, откуда они, думаешь, пошли? Ноэль: А, да, наверное я- об этом я не подумала, наверное, да! Дааа, и что- Таако: Да, эти ребята, они со мной, можешь вскрыть, э, я руки свои посеял, можешь вскрыть- э Трэвис: На тебе ж перчатки, да? На тебе перчатки. Таако: На мне перчатки от нуль-костюма просто? Можешь открыть дверь в мои личные покои, пожалуйста? Ноэль: Да? Прости, это просто была очень странная последовательность слов- Таако: Да, прозвучало это странно, но похоже, все так и есть. [Смех, очень слышимый] Таако: Я согласен, я не совсем общ- но ты, тебе как бы не понять всю, эм, сложность человеческого взаимодействия. Ноэль: Окей, ну- Таако: Столько па в этих тет-а-тет, знаешь. Ноэль: Да, да, определенно. Гриффин: Она подлетает к сканеру и, ээ, у нее есть такая штучка, похожа на радио-тарелку? Прицеплена? К ее центральному модулю? Которой она как бы просто машет перед сканером и тот загорается зеленым. Ноэль: Ну, в общем, вот, пожалуйста! И, не знаю, как вы, но мне кажется, нам пора отсюда валить? Потому что вся эта штука долго не протянет! Таако: Ага, ээ, слушай, а можешь- эй, Магнус, или Мерл, кто-либо из вас двоих, можете спуститься вниз и взять ту штуку, которая нам нужна? Магнус: О, да! Конечно, конечно, конечно. Трэвис: Я-я захожу в комнату. Гриффин: Ммкей- Мерл: Потому что вот мне вот как-то поплохело слегка после той прививочки пятиминутной давности- Гриффин: Э… Трэвис: Ты сейчас просто на ходу побочки сочиняешь, пап? Клинт: Шшшшш… Трэвис: А! Понял, понял, понял. Ладно, я захожу в комна- стоп, а кто я? Эм, Магнус заходит в комнату. Гриффин: Окей, да, ээ, ты проходишь через еще один шлюз, и по ту его сторону ты оказываешься в личных покоях Лукаса. Эм, и тут… грязно. Тут срач. Лукас у нас грязный мальчик. Тут везде грязная посуда, повсюду разные бумаги валяется. Если в этой комнате и есть пол, он любит поиграть в прятки. Кровать не заправлена, на ней еда, повсюду книжные башни, просто сущий хаос, единственное приметное здесь –это длинный рабочий стол? В самом конце комнаты? Ээ, на нем лампа? В таком случае это единственный источник света здесь, включенный, по крайней мере. Трэвис: Окей, пойду-ка я осмотрю стол. Гриффин: Хорошо. Эм, ты просто на него смотришь, поверхностно, или прокинешь что, или- Трэвис: Бросаю, наверное, я анализирую! Гриффин: Океюшки. [Бросок костей] Трэвис: Восемнадцать плюс 0. 18. Гриффин: Окей. Да, с таким броском, тебе удается разглядеть- эм, ладно, ты явно видишь, э, типа, такое маленькое увеличительное стекло там? Оно лежит на подносе, вместе с кучей фрагментов, осколков различных самоцветов. Там есть аметисты, пара масеньких кусочков алмазов, какие-то лоскуты жемчуга, они все выглядят, как будто их отломали от чего-то побольше. Чуть сапфиров, чуть рубинов, но они все очень и очень маленькие, но несмотря на это, на вид общей компанией они вышли бы примерно в 1200 золотых. Магнус: Фьють – и нету. Гриффин: Лады. Трэвис: Я их возьму с собой, на хранение. Гриффин: Пожалуйста. И да, с таким- с тем броском на анализ, ты также обращаешь внимание на парочку ящиков сбоку, и, на первый взгляд, кажется, там ничего нет существенного. Но, опять же, с такими цифрами, ты обнаруживаешь там малюсенькое тайное отделение снизу стола, и оно плотно закрыто. Трэвис: Окей. Клинт: Щас все будет!!! У меня есть Примычка!!! У нас есть- Трэвис: Ну так действуй. Клинт: -Бад Примычкин!!! Он может вскрыть замок!!! Ахаха!! Трэвис: Круто. Клинт: Это просто зашибись! Трэвис: Так делай! Гриффин: Вы сейчас просто- Джастин: Наверное, папа сейчас чувствует то же, что и мы каждый раз, когда мы были так же эффективны. Верите ли нет. Представь себе вот такой вот кайф ловить как минимум раз в эпизод. Иногда даже два. [Смех] Клинт: Я тебя породил. Джастин: [смеется] Так и есть. Клинт: Я тебя пор- у тебя мой генетический материал! Джастин: Да, ты меня породил, а в ДнД играть меня научила мама! Так, что ли? Похоже? [Гриффин смеется] Даже генетически говоря, ерунда какая-то! Трэвис: Это передается по материнской линии. Клинт: Прости, но настроение ты мне не испортишь. Ничто не сломит мой настрой. Трэвис: Окей, так доставай уже свою Примычку, блин! Гриффин: Окей, то есть, Мерл тоже заходит в комнату. Таако, ты заходишь? Таако: Не, я смотрю, я на стреме, детка. Гриффин: Окей. Клинт: Стой, так там может еще есть что стянуть! Джастин: Мое новое- моя новая фишка это, как бы, Таа- как Магнус, он врывается, так Таако и тут неплохо. Моя новая фишка просто, Таако и тут неплохо, потому что мне руки марать не надо, я могу просто, ну, расслабиться. Гриффин: [перебивает] Ага. Мерл, а у тебя есть девиз? Виз-а-ви, отвага? Клинт: Ээ, да. Он не для слабонервных. Гриффин: Океюшки. Не знаю, к чему это вообще относится. Трэвис: Это и есть твой девиз, или ты просто боишься нам его сказать, потому что твой девиз всех шокирует. Клинт: Да, я не хочу, мне нужно время- мы же о футболках и постерах говорим, да. [кто-то соглашается] Так что дайте мне что-нибудь придумать как-нибудь попозже. Ладно, я беру Бада Примычкина- Гриффин: Ты его так назвал? Клинт: Это просто, ну, звучит мило очень. Гриффин: Окей. Клинт: Бад, в смысле- ну вы только посмотрите на него, это же маленький садовый гномик. Гриффин: Агась. Клинт: -и, ээ, только на нем бейсболка задом наперед. Я беру его, ставлю перед запертым ящиком и говорю: Мерл: Бад, мне нужно, чтобы ты вскрыл этот замок, и конечно, можешь придираться к нам и критиковать нас как душе угодно. Бад: оХ тЫ ж оХ Ты ж спасибо за разрешение, ух, я это ух как ценю, золотой ты человек, Мерл. Гриффин: Он начинает шевелиться, как только он оказывается поблизости этого, ээ, запертого замка. Бад: И что ты- как ты меня называл все это время? Как ты меня звал? Как ты сказал, меня зовут? Мерл: [перебивает] Я зову тебя- Бад! Я зову тебя Бад. Бад: Ты ведь понимаешь, я ж как живой тут, нельзя просто так ходить и такой «О, эту птицу зовут Терри, потому что я ее увидел», ты пон- ты соображаешь ведь, да? Магнус: Эй, Бад, замок открывай уже. Бад: Я раб- Я работаю над этим. Гриффин: Он достает, ээ- Клинт: Ты звучишь как Шелдон Леонард! Гриффин: Он достает такой сверток ткани, разворачивает его, и там полным полно разных отмычек и прочих инструментов, и он берет парочку и продолжает: Бад: У меня имя имеется, знаешь ли, и это не Бад. Нельзя просто- Ладно, я и тебе новое имя придумал, Мерл, тебя теперь зовут... Джошуа. Как тебе такое, а? Неприятно ведь. Мерл: Нет, мне даже нравится! Джошуа Хайчерч... Бад: Звучит и вправду неплохо. Таако: Джошуа Хэйтауэр Хайчерч. [Вздох со смехом] Мерл: Джошуа Мерл Хэйтауэр Хайчерч. Эрнест: Зовут меня Эрнест. Ясно? Просто, блин, из чистой вежливости зови меня, как меня мама поименовала, то есть Эрнест, а не Бад. Мерл: Эй, Эрнест! Эрнест: Спасибо. Мерл: Можешь звать меня Верн. Эрнест: О боже. Магнус: А теперь вскрывай уже хренов замок. Эрнест: Да вскрываю я! Замок хитрый попался, ясно, я человек маленький! Чего вы от меня хотите? Я человек маленький! Ешкин же ты- Мерл: Теперь к ним придерись! Джастин: Это- эй, я пытаюсь представить себе это- он что, просто сунул свою ручку прямо в замок? [Смех] Джастин: Хватается там за все эти штифты и пружинки. Мерл: Нет, у него же инструменты! Гриффин: Ага, он- он уже избавился от инструментов и просто, ну, уже по локоть в этом замке ковыряется. [Еще больше смеха] Эрнест: Ай, черт! Ущипнул, зараза! Ух, ненавижу все эти замки. Но я в этом хорош. [Клинт усмехается] Эрнест: Не то- не то что вы- знаете, в чем вы хороши? Знаете, в чем вы хороши? В решен- в решении всяких загадок-шарадок от разных роботов, да? Магнус: Спасибо. Эрнест: Не, у вас всего полчаса на это ушло, было здорово. Магнус: Ну, было сложно, я ценю комплимент. Эрнест: Ага. Не, это честно, это- мы прос- мы только что встретились, я вот так звучу, когда я искренен. Магнус: А, спасибо тогда! Эрнест: Я просто говорю, [перебивает] вы трое в целом хорошо умеете обращать внимание на окружение и запоминать подсказки в этом окружении. Для- Магнус: Спасибо тебе большое, я очень это ценю. Эрнест: -для дальнейших кон- пользования, и потом решать конфликты с помощью этих подсказок, это как практически ключевой навык у вас троих, вы прям, блин, супергерои в запоминании всякой херни. Магнус: Спасибо. Джастин: Мне кажется- Магнус: Это многое для меня значит, Бад. Джастин: Мне кажется, Эрнест сейчас просто читает комменты к этому эпизоду на субреддите, он будто читает, что люди о нем сказали. Эрнест: Мне вот больше всего понравилось, когда тот робот буквально сказал «назовите то, что вы знаете, а я - нет», и вам это- этой прозрачной, прозрачной подсказки не хватило. Магнус: [перебивает] Рад, что тебе понравилось. Знаешь, иногда уходит минутка-другая на подумать, но до нас доходит, спасибо большое. Эрнест: Ненавижу ваши мозги. Гриффин: Вы слышите щелчок. Магнус: Окей, здорово, суй его в сумку- Эрнест: Окей- ну, ладно, отлично, спас- вот спасибо так спасибо! Магнус: Я открываю ящик. Эрнест: ВОТ СПАСИБО ТАК СПАСИИИБО! Мерл: Скажи мне, что он боится темноты! Гриффин: Он орет «вот спасибо так спасибо», пока ты запихиваешь его обратно в сумку. [Смех] Гриффин: Эм,ты открываешь потайной ящичек и видишь там маленький бархатный мешочек с узелочком. Маленьким таким узелочком. И когда ты его развязываешь- Магнус, ты это делаешь? Трэвис: Да. Гриффин: Окей, эм, когда ты развязываешь узел и открываешь мешочек, ты вытаскиваешь что-то похожее на старое складное зеркало. И на крышке есть серебряный орнамент, на котором типа разводы? Эм, и да, это все, что было внутри этого мешочка – складное зеркало. Трэвис: Постойте, я знаю, что делать. Я его полирую. Гриффин: Эм, ты пытаешься, но разводы никуда не уходят. Трэвис: И из него появляется джинн? Гриффин: [перебивает] Это- зеркало- немного- немного старое. Эм- Трэвис: И появляется джинн? Гриффин: Появляются два джинна. Нет, нет джиннов. Трэвис: Два джинна? Я его открываю. Гриффин: Ммкей. Эм, ты его открываешь. И внутри на самом деле не зеркало? Там просто круглый изумрудный диск. И он- выглядит безупречным, этот диск. И он не отражает твоё лицо, но когда ты смотришь на него... [МУЗЫКА: Griffin McElroy – The Cosmoscope] Ты начинаешь видеть там какие-то движущиеся силуэты. И когда они принимают форму, ты видишь сцену ясно, как день: ты видишь двоих мужчин, сидящих на симпатичном удобном диване, а на них сидит большой питбуль, и они смотрят на мелькающую светящуюся коробку на другом конце комнаты. Изображение внезапно меняется, и ты смотришь на женщину постарше, которая сидит на водительском месте какого-то транспорта и слушает самый плавный джаз в ряду таких же транспортных средств перед зданием со знаком большого бургера на нём. И затем ты видишь другую картинку. Ты видишь молодую женщину, которая сидит в укромном уголке у окна в тёмном доме. Она наблюдает за сильной метелью снаружи. Она пьёт чай и возится с каким-то ручным устройством с двумя светящимися панелями. И затем ты видишь изображение какого-то бара, где рок-группа из трёх человек играет перед довольно маленькой толпой, но все там подпевают каждому слову их песен. И ты видишь другое изображение спящего старого мужчины. На нём надето что-то похожее на наушники. Он в большой металлической комнате, где есть ряды занятых людьми сидений и громкий жужжащий шум. Ты видишь женщину, взбирающуюся на холм, а за ней ярко освещённый город на горизонте, который возвышается над бухтой, полной кораблей, и здания там выше всех тех, что ты видел раньше. И каждые десять секунд картинки просто меняются, показывая всё больше и больше сцен из этого невероятного мира. [МУЗЫКА стихает] Трэвис: Гриффин, прости, мне нужно было выбежать из комнаты, ты можешь повторить? [Клинт смеётся на заднем фоне] Гриффин: [неискренне смеётся] Чувак, это моя самая нелюбимая черта игроков Зоны Приключений. Трэвис: Окей, что ж, он крадёт технологические идеи из нашего мира. Гриффин: Ты говоришь это в образе или…? Трэвис: Ну, это я говорю Джастину, папе и Гриффину. Джастин: Эммм, окей, я ничего не знаю, но ты можешь сказать папе, если хочешь. Трэвис: Нет-нет-нет, я говорю это, будто мы сидим за столом и осознаём... Джастин: Да, но я не могу отыгрывать… Мне надо, чтобы ты сообщил мне эту информацию по роли, иначе я не смогу её осмыслить. Трэвис: Окей, я поговорю с Таако через минуту. Сейчас я говорю Джастину... Джастин: Да, но тебе стоит подумать, как сказать это Лукасу, [Гриффин гогочет] потому что я сейчас Лукас. Трэвис: Окей, я тебя понял. Джастин: Класс. Трэвис: Я думаю, мы имеем дело с “увидел-в-портале-и-украл”, как в BioShock Infinite. Вот как они придумали лифты. Джастин: Я не знаю… Трэвис: Возможно, это очень сложный способ Гриффина обосновать нахождение лифтов в этом мире. Джастин: О боже, это был реткон в пользу лифтов! Трэвис: Всё подводило к этому! К этому моменту! Гриффин: Что ж, слово “реткон” подразумевает, что я не планировал этого с самого начала. Джастин:О да, о да, я помню, когда мы планировали это шоу, Гриффин сказал: “Дождитесь, когда я расскажу, как придумал способ запихнуть туда лифты!” Клинт: Такого поворота никто не будет ожидать. Джастин: “Вы не будете этого ждать, но я буду оставлять подсказки повсюду!” Клинт: Это его момент Кайзера Созе. [Смех] Трэвис: Окей, я- я закрываю его. И кладу к себе в сумку. Гриффин: Окей. Ты слышишь голос из твоего кулона: Лукас: Хэй, вы там не в моей комнате, правда? Я не связывался с вами какое-то время. Магнус: Нет! Нет. Вообще не в тему, но не думал ли ты нанять, я не знаю, уборщиков для всей лаборатории в целом? Лукас: Ну, мне помогают, но- Я не знаю, заметили ли вы- Магнус: Кто? Лукас: - но части моей лаборатории покрыты опасным кристаллом, и если его коснуться, то ты превратишься в кристалл и умрёшь. Магнус: Что ты можешь рассказать о Ноэль? Лукас: О, так вы нашли Ноэль? Магнус: Да. Лукас: Она просто, эм, она просто ассистентка. Она просто помогает- Магнус: Почему она выглядит так, будто собрана из разных частей? Лукас: Эм, не знаю, о чём вы говорите. Простите, если мой дизайн не попадает под ваши… “стандарты”. Магнус: Ну, мы недавно видели другого робота, который был, ну, хорошо так собран, а вот она выглядит дерьмово. Лукас: Окей, да, они не из одного теста, да? Типа, я- Магнус: Ты собрал её, когда тебе было сколько, восемь? Лукас: Нет, я-! [Джастин смеётся на заднем фоне] Джастин: Говори голосом персонажа, Трэвис, умоляю! Клинт: Голос персонажа! Магнус: Она твой первый робот? Лукас: Нет, я- вообще-то она- она одна из моих- Магнус: Ты собрал её из набора? И забыл посмотреть на рисунок на коробке? [Больше смеха Джастина] Лукас: Она из моих недавних- Окей, она выглядит немного грубо, но вы недооцениваете её гений. Магнус: Она должна была выглядеть как "Энтерпрайз" или что-то подобное? Лукас: Вы так одержимы её внешним видом, вы даже не задумываетесь о том, что, да, Робоприятель выглядел классно, правда? Магнус: Ага. Лукас: Но внутри него только заранее запрограммированные ответы. Ноэль может думать! Она, она- Чёрт! Вы такие унылые! Вы не цените ничего из того, что я делаю, чтобы изменить- Магнус: Хэй, а что за запертая комната? Лукас: Ох, это- это просто бесхозная комната. Вы знали, что в каждой лаборатории есть бесхозная комната? Магнус: …Нет. Мерл: [перебивает] Нет. Нет, я- нет. И в этом суть? Лукас: Да, это просто неиспользуемая комната! Тут большая лаборатория, окей? Это, мы- мы просто не- Трэвис: Гриффин, тут есть окно или что-то на двери запертой комнаты, куда можно посмотреть? Гриффин: Эм, вы возвращаетесь из-? Трэвис: Да, мы выходим из его засранной комнаты. Джастин: Но ты лучше повесь трубку, потому что я здесь! Клинт: О, да! Трэвис: Да, да, да. Я смотрю на дверь- опять. Гриффин: Окей. Эм, нет. Окна там нет. Никакой дырочки для подглядывания. Эм, там- при осмотре вы всё же видите отверстия. Очень-очень маленькие дырочки в стене над дверью. И там вы видите- видите очень размытый отпечаток, там, где на стороне Лукаса висит табличка, говорящая “Личные покои Лукаса”. А над самой закрытой дверью таблички просто нет. Эм- Магнус: Чья это была спальня? Гриффин: И в момент, когда вы это говорите, вы слышите звук “ВУУМ”, и эм, когда вы поворачиваетесь к источнику этого звука, вы видите разрыв в пространстве, где-то в двадцати футах перед вами, близко к центральной колонне в середине комнаты. И в этом разрыве вы видите маленький кусочек розового турмалина, который светится изнутри белым светом. Эм, и как только он вылетел из разрыва, он падает на землю. В этот момент комната начинает трансформироваться. Оно начинается с того места, где кристалл упал на землю, расползается по колонне, стенам и потолку, и затем, когда комната почти полностью трансформировалась, вы опять слышите звон. О, этот звон-перезвон опять здесь. Трэвис: Ах да, мы в нуль-костюмах, я начал беспокоиться на секунду. [МУЗЫКА: Griffin McElroy – Crystal Kingdom – Part Two] Гриффин: Да, вы в полной безопасности. Эм, и Ноэль как-то паникует? И она очень внимательно контролирует свои движения, чтобы ни до чего не дотронуться. Эм, вы слышите перезвон, и постепенно он начинает наигрывать другую мелодию. И вы слышите тот голос, который вы слышали в консерватории. И он поёт другой куплет своей песни. Хрустальный Голос: Видела я без края даль За грань вселенной заглянув Но за виденье проклята Дом и семью покинув вдруг В царстве моём хрусталя. Трэвис: Круто, круто! Клинт: Огонь, просто огонь! Джастин: Вы слышали, что голос сказал “за ведение”? Ребят, за ведение чего? [Клинт смеется] Трэвис: [голосом Магнуса] Дневника, дурачок! Гриффин: Эм, центральная колонна, которая полностью кристаллизовалась, начинает стонать- Джастин: Прости, ты сказал Билли Кристал-лизовалась? Гриффин: [смеётся] Ну ладно, это конец эпизода! Клинт: Клиффхэнгер! Джастин: Мы Билли Кристал-лизовались! [Гриффин смеётся] Клинт: Нет! Джастин: [пародирует Билли Кристала] Ты выглядишь чудее-сно! [Все смеются] Клинт: О да, ненавижу, когда так происходит. Гриффин: Боже, у нас- [неразборчиво] Джастин: Это Марио из Марио? [Все смеются] [МУЗЫКА: Mort Garson - Déjà Vu]
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник