2. Как нам это объяснить?
23 августа 2025 г., 20:42
Примечания:
От автора: я немного изменила некоторые моменты, касающиеся временных рамок. По канону 500 лет со дня смерти сэра Ника приходятся на 31 октября 1492 года. Это означает, что 13-летний Гарри и его команда были на вечеринке в 1992 году, а это означает, что все они родились в 1979 году. Поскольку Римус — единственный, у кого указан год рождения в 1960 году, и, исходя из этого, все остальные Мародеры, Снейп, Лили и Люциус также должны были родиться в этом году, поскольку мы знаем, что все они были в одинаковой форме, это означает, что Лили и Джеймсу было по 19 лет, когда родился Гарри.
Гарри и Драко застонали от того, что их вышвырнуло на пол, когда в комнате все стихло. Казалось, ничего не изменилось, паутина все еще висела на стенах, как и несколько мгновений назад, свечи в подсвечниках даже не погасли, а зеркало все еще стояло там, где и раньше, как молчаливое напоминание о том, что с ними только что произошло что-то странное.
Драко первым сел и огляделся, как будто в поисках чего-то.
— Черт возьми, где же она? — сказал он, вставая и осматривая свои ноги.
— Где что? Не мог бы ты не кричать так громко? У меня голова раскалывается, — Гарри снова застонал и обхватил голову руками. Должно быть, он ударился о пол, хотя и не помнил, как это произошло.
— Моя мантия, тупица! Где моя мантия-невидимка? — теперь Драко говорил почти в панике. — Она была здесь минуту назад, до того, как это дурацкое зеркало сделало то, что оно сделало, она должна быть здесь! — добавил он, и теперь в его голосе слышалось явное беспокойство.
— Забудь про чертову мантию, Малфой. Она, наверное, просто вывернута, вот ты ее и не видишь. Мы найдем ее, но сейчас у нас другие проблемы. Смотри... — он взглянул в зеркало, указывая на что-то.
Драко что-то проворчал, но все же повернулся к зеркалу лицом, а затем уставился в него во все глаза, увидев то, на что указывал Гарри. В зеркале снова появилось отражение, это была та же комната, в которой они сейчас находились, но в то же время уже немного та, что прежде. В отраженной комнате на стенах больше не было паутины, а свечи стояли гораздо ниже, чем в "настоящей" комнате, в которой они находились. Но это было далеко не все. Совсем не все.
В "другой" комнате были те же "отражения" Гарри и Драко, которые они видели ранее, и они снова улыбались настоящим Гарри и Драко. Они все еще держались за руки, только вот они были не одни. Внезапно из-за спин двух "зеркальных" мальчиков выступили три фигуры, и снова это были Лили, Джеймс и Люциус, только на этот раз с существенной разницей во внешности. На этот раз они были моложе настолько, насколько, скорее всего, были молоды мальчики. По крайней мере, на вид им было около 17 плюс-минус лет.
Настоящие Гарри и Драко уставились на пять "зеркальных" изображений и наблюдали, как все пятеро взялись за руки и улыбнулись "настоящим" Гарри и Драко. Помахав рукой, зеркальные отражения развернулись и направились к отраженной двери с замочной скважиной. Что бы ни происходило, они явно не собирались задерживаться здесь надолго, чтобы хотя бы что-то объяснить.
— Что за чертовщина? — спросил Драко, наблюдая, как зеркало снова становится просто зеркалом.
— Ты озвучил мои мысли, Малфой. Если бы я не знал тебя так хорошо, я бы сказал, что мы в ловушке, — Гарри встал, подошел к зеркалу и положил на него руку.
Зеркало, к его удивлению, показалось теплым на ощупь, но в нем отражался только он сам, Драко за его спиной, отражение той же комнаты, в которой они находились, и ничего более. Никто из членов семьи не вернулся, и Гарри гадал, что за шутка сыграна с ними и каким образом удалось ее сыграть. Был только один человек, который, возможно, мог бы им помочь, и Гарри не был уверен, что именно ему сделать, чтобы найти этого человека.
— Что это за штука, Поттер? Ты так и не ответил, — Драко подошел и сам дотронулся до зеркала, но тут же отдернул руку, будто обжегся. — Это безумие. Я собираюсь найти свою мантию, вернуться в гостиную Слизерина и забыть, что вообще следил за тобой, — сказал он, качая головой, а затем, бормоча что-то себе под нос, попытался все же отыскать пропажу.
— Я не думаю, что ты ее найдешь, Малфой. Сдаётся мне, мы уже не в Канзасе, Тотошка, — тихо сказал Гарри, не отрывая взгляда от зеркала.
— Чего? Кто такой чертов Тотошка? — насмешливо спросил Драко и повернулся к Гарри.
— Неважно, тебе не понять, — Гарри вздохнул. Именно Гермиона несколько лет назад познакомила его с маггловским фильмом про девочку и собаку, и почему-то это казалось подходящим описанием ситуации прямо сейчас. — В любом случае, я думаю, нам следует убираться отсюда, Малфой, и разузнать, что именно произошло. И думаю, еще нам следует поговорить с Дамблдором.
— Дамблдор? Этот любитель магглов? Почему я должен с ним о чем-то разговаривать? Не то, чтобы я был с тобой согласен, но да, лучше бы уйти отсюда. У меня от этого места мурашки по коже, — Драко снова оглядел комнату и слегка поежился.
— Прекрасно, я направляюсь к Дамблдору, а ты, Малфой, хоть на все четыре стороны. Мне все равно, — раздраженно ответил Гарри, отвернулся от зеркала и направился к двери. — Идешь? — добавил он, открывая дверь и направляясь к выходу.
Драко, не теряя времени, двинулся за ним. В комнате по какой-то причине стало прохладно, и он понял, что должен выбраться оттуда любой ценой. Выходя в коридор, он едва не врезался в внезапно остановившегося Поттера.
— Осторожнее, Поттер! — это не могло не сердить.
Гарри просто стоял как вкопанный. Вне всяких сомнений что-то было не так.
— Картины, — пробормотал он.
— Картины? Как это понимать, Поттер? — Драко едва расслышал его, но осмотрелся, чтобы убедиться, что не ослышался.
— Картины на стенах, придурок, — все, что ответил тот, и уставился на портрет прямо перед собой. Это, кажется, одна из картин, что должна висеть в гостиной Гриффиндора. По крайней мере она там висела днем ранее.
— И что? Картины на стенах... Невероятно, — раздраженно ответил Малфой. — Двигайся дальше, окей?
— Малфой, ты что, не помнишь, как мы проходили по этому коридору раньше? На случай, если ты забыл, позволь напомнить тебе. На стенах не было картин... — Гарри понизил тон.
Драко вгляделся в портреты и признал правоту Гарри. Внезапно он ахнул от удивления, когда его взгляд упал на знакомую картину.
— Поттер, эта картина принадлежит гостиной Слизерина. Я уверен в этом! Как ты думаешь, мог ли... Мог ли кто-нибудь перенести их, пока мы были в комнате? — спросил он, тоже слегка понизив голос.
Гарри покачал головой.
— Нет, я сомневаюсь в этом. Мы не могли пробыть здесь так долго, Малфой. Я же говорил тебе: что-то не так. Мы должны найти Дамблдора. Может быть, он сможет все объяснить. Ты со мной или нет? — он быстро продолжил шагать.
— Хорошо, я с тобой. Только учти, что я делаю это не потому, что мне так хочется, — проворчал Драко и так же быстро последовал за Гарри.
Когда они шли по коридору, стало немного прохладнее, чем было, что было странно, учитывая, что прошло всего несколько недель с начала сентября, а погода в последнее время была необычайно теплой. Когда они, наконец, вышли из коридора, Гарри снова резко остановился, а Драко едва успел увернуться отстолкновения и снова чуть не сбил его с ног.
— Черт возьми, Поттер, разве я не говорил так резко не останавливаться? — с раздражением сказал Драко и выпрямился. — Что на этот раз?
Гарри ничего не сказал, но внезапно потянул Драко за руку обратно в коридор и зажал ему рот ладонью.
— Тише, просто посмотри секунду, не говори ничего! — прошептал он Драко на ухо. Драко отдернул руку от Гарри и бросил на него ледяной взгляд, но промолчал и посмотрел туда, куда смотрел Гарри. В коридоре стоял человек. Это был кто-то, кого они оба слишком хорошо знали, но в данный момент это не мог быть тот человек, за которого они оба его принимали. На самом деле все в этом человеке было таким же, за исключением того факта, что он был моложе. На вид ему было 14 или 15 лет, но как такое могло быть? Оба парня некоторое время наблюдали за ним, не решаясь выйти из коридора, и оба надеялись, что он скоро уйдет.
Однако человек, казалось, ждал, и даже расхаживал по внешнему коридору с толстой книгой в руках. Несколько мгновений спустя он был вознагражден. Когда он внезапно повернулся к чему-то, на его лице появилось хмурое выражение.
— Опоздал, — это все, что он сказал в воздух.
— Извини. Хотел для начала убедиться, что никто не заметит. У тебя получилось? — спросил он, глядя на другого мальчика.
Тот кивнул, поднял книгу, и, к удивлению Гарри и Драко, на его лице появилась улыбка.
— Я же сказал, что достану ее, не так ли? Сначала я просмотрел ее, и это именно то, что нам нужно. Вот, посмотри! — сказал мальчик почти взволнованно и протянул толстую книгу, которую держал в руках, второму.
Когда второй мальчик тоже просмотрел ее, на его лице появилась улыбка, и он кивнул. — В точку! Так, еще раз, что мы собирались сделать? — спросил он и встал рядом с другим мальчиком.
— Вот это, — сказал первый мальчик, указывая на страницу в книге. — Но как мы достанем ингредиенты? — спросил он почти обеспокоенно и посмотрел на другого.
— Не волнуйся, я об этом позаботился, — сказал он, со смешком протягивая мантию-невидимку. Лица остальных парней просияли.
— Давай достанем их прямо сейчас? Я видел, как профессор Сьерра направилась в кабинет Дамблдора, так что мы в безопасности, поскольку классная комната пуста. Она даже не заперла ее, — с ухмылкой сказал первый мальчик.
— Слишком доверчивая душа для слизеринца, да? — усмехнулся второй мальчик и закрыл книгу.
— Ты мог бы стать слизеринцем. Ты же знаешь, какой ты хитрый, — сказал первый мальчик второму с лукавым выражением в глазах.
— И погубить хорошую репутацию? Никогда! — со смехом сказал второй мальчик и, обняв первого, быстро прижал его к себе, еще и целуя в лоб. — И того, что ты слизеринец, более чем достаточно. Пошли, пока Сьерра не вернулась, хорошо?
Сказав это, второй мальчик накинул мантию себе на голову и плечи, а первый мальчик тоже скользнул под нее. После перешептываний они направились в сторону подземелий, и Гарри с Драко облегченно вздохнули, хотя даже не подозревали, что затаили дыхание. Они повернулись друг к другу. На лицах обоих было выражение неподдельного шока и удивления. На самом деле ни один из них не знал, что сказать.
— Это было... Странно, — наконец, тихо вымолвил Гарри и оглянулся на коридор, по которому только что прошли двое других мальчиков.
— И не говори... Это невозможно. Я имею в виду... они выглядели так... так, — отвечал Драко, пытаясь найти нужные слова.
— Молодо? — Гарри закончил за него, и Драко кивнул. — Я понял. Забудь. Они были... черт возьми, они были… Друзьями?! — Гарри удивленно воскликнул.
— Судя по всему, я бы сказал, что ты прав. Слизерин и Гриффиндор? Возможно ли такое? — Драко задумчиво понизил голос.
— Люди есть люди, Малфой, и не важно, с какого они факультета, — резко ответил Гарри. — Хотя лично я склонен к тому, что Гриффиндор ненавидит Слизерин так же сильно, как ты ненавидишь нас.
— Если бы гриффиндорцы не были такими надоедливыми засранцами, и знаешь, если бы конкретно ты большую часть времени вел бы себя хоть наполовину прилично! — Драко ответил ледяным тоном.
— Господи, просто забудь об этом, Малфой. Давай найдем Дамблдора и разберемся, что, черт возьми, с нами произошло, ладно? Я просто хочу попасть домой, подальше от тебя и как можно скорее — и, убедившись, что рядом больше никого нет, Гарри вышел обратно в главный коридор.
— Согласен. Чем быстрее я покину это место и тебя, тем лучше, — стальным голосом произнес Драко и тоже шагнул в коридор. — Ну? В какую сторону?
— Хм... На самом деле, я не знаю. Этот путь кажется мне знакомым, но я не могу с точностью вспомнить. Ты слизеринец, разве это не путь в подземелья или что-то в этом роде? — спросил Гарри, указывая на коридор, по которому ранее прошли два мальчика.
— Не слишком-то ты сообразителен, Поттер. Они сказали, что идут в класс. Предполагаю, что они имели в виду кабинет зельеварения, так что, должно быть, так оно и есть, — Драко усмехнулся.
— Ох, прости меня, Малфой. Я ведь провел здесь целых шесть с лишним лет и не помню, что в кабинет зельеварения нужно идти этой дорогой, — саркастически заметил Гарри. — Отлично, тогда идем туда. Вперед, — сказал он и зашагал по коридору, а Драко последовал за ним.
Оба некоторое время молчали, надеясь услышать, если кто-то еще пойдет в ту сторону, чтобы вовремя скрыться из виду. К счастью, поблизости никого не было, скоро они оказались в очень знакомом месте. И правда, это был кабинет зельеварения, в котором они провели последние 6 лет. Когда они проходили мимо приоткрытой двери в класс, они вспомнили, что двое других мальчиков все еще могут быть внутри, поэтому быстро проскочили мимо. Однако, очевидно, они ошиблись, потому что через несколько мгновений прямо за дверным проемом они на что-то или, скорее, на кого-то наткнулись. Это были те двое.
— Эй, смотрите, куда идете! — раздался сердитый голос из ниоткуда. Мгновение спустя второй мальчик, которого они видели раньше, выбрался из-под мантии и ахнул, а его глаза округлились. — Джеймс? Что, черт возьми, ты здесь делаешь? — он отступил назад.
Полсекунды спустя первый мальчик тоже вылез из-под мантии и тоже ахнул, увидев Гарри и Драко.
— Л-Люциус? — почти испуганно произнес первый мальчик и шагнул за спину второму, который почти защитно прикрывал его собой.
— Если вы двое собираетесь нам как-либо навредить, я бы на вашем месте пошел дальше и забыл бы, что вы нас вообще видели, — сказал второй мальчик, глядя на Драко с неприкрытой ненавистью в глазах.
— Мы... Мы тоже не хотим неприятностей, поверь мне, — сказал Гарри, надеясь разрядить обстановку. — Что… Что ты вообще здесь делаешь? — не подумав, добавил он.
— Не твое дело, вот что. Я думал, ты все еще общаешься со всеми в нашей гостиной. Ты внезапно решил сменить роль и быть с Малфоем? — сказал он с усмешкой.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, мы... Мы просто гуляем, вот и все, — Гарри ответил ему с той же усмешкой. К тому же, он был ошеломлен тем, что его назвали Джеймсом, а Драко, очевидно, Люциусом.
— Гуляли, верно. Неподходящее место для прогулок, Джеймс. Особенно с таким мусором, как этот, — язвительно заметил второй мальчик, глядя на Драко.
— Эй, следи за тем, что говоришь, ты, гриффиндорское отродье... — начал Драко, но Гарри схватил его за руку, заставив замолчать.
— Что ж, мы, пожалуй, пойдем, — сказал Гарри, взяв за руку очень сердитого Драко и бросив на него предупреждающий взгляд, чтобы он молчал, и пошел прочь, быстро удаляясь от двух мальчиков.
— Ты... Ты же не думаешь, что они донесут на нас? — Гарри услышал, как первый мальчик обеспокоенно произнес.
— Если они хотят для себя лучшей доли, то они этого не сделают. Пойдем, — сказал второй мальчик, с обозленным выражением лица наблюдая за удаляющимися Гарри и Драко. Затем он повернулся и обнял первого, ободряюще прижимая его к себе, и повел обратно по коридору, подальше от удаляющихся фигур.
— Что, черт возьми, это было, Поттер? Почему они думают, что мы — наши отцы? — спросил Драко, когда они отошли совсем немного вперед по коридору.
— Я не знаю, Малфой, но, как бы там ни было, это нехорошо. Ты видел выражение их лиц? — Гарри глубоко вздохнул.
— Ага, я бы сказал, что мы только что избежали смертельного заклятия. Возможно, нам действительно пора найти Дамблдора. Это определенно становится все более странным с каждой минутой, — Драко сказал спокойным голосом.
Гарри кивнул ему в знак согласия.
— Да, давай так и сделаем. Кажется, я знаю дорогу отсюда, наконец-то все выглядит знакомым, — сказал Гарри и направился в коридор справа от них.
Через несколько мгновений они, не слишком довольные, оказались перед каменной горгульей. Гарри, конечно, не знал пароля, поэтому просто начал угадывать.
— Таракановые гроздья? Лакричные конфеты? Шоколадные лягушки? — быстро сказал он.
— Сладости, Поттер? Сейчас не время для этого! — сказал Драко, глядя на Гарри так, словно тот сошел с ума.
— Нет же, придурок, Дамблдор всегда использует название конфет в качестве пароля. — Мармеладки? — снова попробовал он. К его удивлению, горгулья наконец открылась. — О, кто бы мог подумать? — ухмыльнулся он.
— Что за мармеладки? Что это, черт возьми, такое? — Драко уставился на Гарри.
— Маггловские сладости. Думаю, он их тоже любит, — Гарри ухмыльнулся и направился вверх по винтовой лестнице, ведущей в кабинет Дамблдора. Когда они подошли к его кабинету, Гарри на мгновение остановился и взглянул в зеркало.
— О, черт... — тихо произнес Гарри, уставившись на свое отражение.
— Господи, да что теперь, Поттер? — Драко явно разозлился. Для него все это было слишком.
— Смотри! — Гарри указал на зеркало, и Драко ахнул, когда тоже посмотрел в него.
— Что за..? — Драко снова был потрясен и повернулся, чтобы посмотреть на Гарри, который, в свою очередь, посмотрел на Драко.
— Он... Он исчез. Я в это не верю, — Гарри запнулся.
— Черт возьми, Поттер, ты прав, у тебя нет шрама! Это очень странно. Хотя ты все еще брюнет, если это тебя утешит, — сказал Драко, уставившись на Гарри.
— Отличное наблюдение, Малфой, честное слово! — Гарри снова повернулся к зеркалу и коснулся своего лба. — Теперь, когда я это заметил, я вспоминаю, что раньше, когда мы смотрелись в другое зеркало, этого тоже не было. Что за черт? — спросил Гарри, снова пристально вглядываясь в зеркало.
— Я бы сказал, что ты выглядишь намного лучше без него, — насмешливо произнес Драко и повернулся к своему отражению. — По крайней мере, я все еще выгляжу так же, как и раньше. Хотя в то же время я бы сказал, что я похож на... — задумчиво произнес он.
— Мы оба похожи на наших отцов. Я почти такой же, как мой отец, хотя глаза у меня мамины, но... Черт возьми, сходство просто поразительное, — Гарри сказал это почти с благоговением.
— Согласен. Я выгляжу прям как мой отец в этом возрасте. Я видел его школьные фотографии. По крайней мере, мои глаза все еще серые, — сказал он, снова глядя в зеркало.
— Уверен, для тебя это облегчение, — снова саркастически произнес Гарри. — М-да, я просто надеюсь, что Дамблдор здесь, — сказал Гарри и, подойдя к двери во внутренний кабинет, легонько постучал в нее.
— Входите! — раздался голос с другой стороны, и Гарри с облегчением осознал, что Дамблдор, по крайней мере, был там. Он открыл дверь и вошел в комнату, а Драко последовал за ним.
— Джеймс, Люциус. Чем я могу быть полезен вам сегодня? — сказал Дамблдор с улыбкой и жестом пригласил их обоих в комнату.
— Что ж, сэр... Эм... Ну, похоже на то, что... — Гарри начал что-то говорить, но не был уверен, как именно стоит продолжить. Дамблдор, а также два других мальчика, приняли их за их родителей, так почему кто-то должен думать, что это не так?
— Поттер пытается сказать, что мы не Джеймс и Люциус, — Драко закончил мысль Гарри резким тоном.
Дамблдор просто посмотрел на них, а затем кивнул головой.
— Ах да, теперь я вижу, что между вами есть небольшие различия. У Джеймса карие глаза, а у тебя зеленые. И оттенок твох волос более холоднее, чем у Люциуса. Так что теперь остается вопрос... Кто вы? — спросил он, откидываясь на спинку стула и улыбаясь им обоим, отчего они почти почувствовали себя неловко.
— Ну, еще совсем недавно мы были... Ну… Я Гарри, а это Драко, — сказал он, садясь и вздыхая. — Я думаю, нас здесь быть не должно.
— Это еще мягко сказано, Поттер, — саркастически заметил Драко, и Дамблдор посмотрел на него с интересом.
— Поттер? Хмм... Это объясняет сходство. Я так понимаю, Вы родственник Джеймса? А Вы, должно быть, Малфой. В вашем роду сильна кровь вейл, — сказал Дамблдор, поворачиваясь к Драко.
— Просто из любопытства, Дамблдор. Какой сейчас год? — спросил Драко после секундного раздумья.
— Год? Малфой, ты что, рехнулся? Какое это имеет значение? — сказал Гарри, не понимая, какое это имеет отношение к делу.
— Перестань быть дебилом, Поттер, и подумай! Очевидно, это дурацкое зеркало перенесло нас куда-то... Не в другое место, но в другое время. Почему еще эти двое были так молоды? Почему еще нас называют Джеймс и Люциус? Честно говоря, это удивительно, как гриффиндорцам удается получать высшие баллы, если они не думают головой! — Драко вскинул руки вверх и принялся расхаживать по комнате.
— Теперь я понимаю. Да, на самом деле, в этом есть смысл, — сказал Гарри, тоже подумав.
— Зеркало? Но что за зеркало? — Дамблдор откинулся на спинку стула, не сводя глаз с Гарри.
— Господи, да какой же все-таки год? — Драко чуть не вскрикнул и остановился рядом с Гарри.
— Спокойно. Не нужно быть таким грубым. Сейчас 1977 год, если хотите знать. А теперь расскажите мне об этом зеркале, — сказал Дамблдор, переводя взгляд с одного мальчика на другого.
— 1977?! — Спросил Гарри почти шепотом. — Этого... Этого не может быть!
— Если только ты не заткнул свои уши, Поттер, я бы сказал, что это именно то, что он сказал. Что означает... — спросил Драко, странно глядя на Гарри.
— Это означает, что мы в прошлом... На самом деле, на 19 лет в прошлом. И наши... — вопросительно и так же странно оглядываясь на Драко, сказал Гарри.
Драко кивнул Гарри и глубоко вздохнул.
— Наши родители здесь. Как, по-твоему, мы из этого выпутаемся, Поттер? Ты и твои дурацкие идеи ходить по коридорам — это все твоя вина! — сердито сказал Драко.
— Моя вина? Я не просил тебя тащиться за мной, придурок! Я просто хотел выйти наружу и полетать, я не просил тебя искать этот дурацкий коридор или это дурацкое зеркало! — Гарри уже почти кричал на Драко.
— Мальчики, пожалуйста! — обратился к ним Дамблдор и попросил их вернуться на свои места, что, к счастью, они и сделали, хотя гнев все еще витал в воздухе. — О котором из зеркал вы говорите, Гарри? — спросил он, поворачиваясь к Гарри лицом.
— Котором? Вы имеете в виду... Их больше, чем одно? — удивленно переспросил Гарри.
Дамблдор слегка усмехнулся и улыбнулся ему, а затем кивнул головой.
— В настоящее время в школе есть еще несколько. Хотя, возможно, в ваше время их уже и нет. Если вы хотите, чтобы я вам помог, ребята, мне нужно знать, какое зеркало каким-то образом отправило вас сюда, и я хочу знать все подробности, — сказал он, снова взглянув на обоих мальчиков.
— Зеркало Еиналеж, — Гарри успокоился, а затем начал рассказывать всю историю о том, как они с Драко оказались там, где им не следовало быть. Единственное, о чем он умолчал — это о встрече с двумя другими мальчиками. Он чувствовал, что, возможно, не стоит это упоминать, и бросил на Драко пристальный взгляд, который тот истолковал верно — ему тоже не стоит об этом упоминать. Драко, казалось, это не слишком обрадовало, но он слегка кивнул в знак согласия.
— Что ж, теперь Вы все знаете. Нас перенесло из нашего времени в ваше, и мы не знаем, почему это случилось и как вернуться обратно, — Гарри еще раз глубоко вздохнул, затем встал со стула и начал ходить по комнате, явно размышляя, что можно сделать.
— Что ж, я хотел бы сказать, что это был первый раз, но как бы то ни было печально, это не так. Примерно 200 лет назад был подобный случай, — ответил Дамблдор.
— И что? И что из этого вышло? — резко спросил Драко.
— Боюсь, результаты были не слишком приятными, мальчики. Человека так и не вернули в нужное время. Хотел бы я быть более полезным, — печально сказал он и сел обратно за свой стол.
— Вы хотите сказать... Что мы застряли здесь? Что мы никогда не сможем вернуться домой? — Гарри был потрясен.
— Я не говорю, что Вы никогда не сможете вернуться домой, Гарри, но до тех пор, пока Вы не выясните, почему Вас сюда перенесло и с какой целью, маловероятно, что вы сможете вернуться, — сказал Дамблдор.
— И что нам делать? Очевидно, что наши родители сейчас здесь, в этом времени, и мы так похожи на них, что… Что это может обернуться неприятностями, — сказал Драко, не менее расстроенный всем этим.
— Да, по этому поводу определенно необходимо что-то предпринять. Поскольку ни один из вас не должен пропускать учебу, пока вы находитесь здесь, я предлагаю вам остаться в замке, но не в качестве самих себя. Мы можем слегка изменить вашу внешность, чтобы вы не были слишком похожи на своих родителей. У кого-нибудь из вас есть другие имена, под которыми вы могли бы жить? — спросил их Дамблдор.
— Я свое имя менять не собираюсь, вот что я точно могу вам сказать. Другое я не запомню, — твердо сказал Драко. — Что касается фамилии, так я всегда был Малфоем и больше никем, — неохотно добавил он.
Гарри закатил глаза в ответ на это.
— Жаль, из тебя получился бы хороший Поттер, — насмешливо произнес он.
— Я просто возмущен! — Драко снова разозлился и привстал со стула.
— Хватит! Вам обоим придется забыть о ненависти, если хотите вернуться домой. Имейте это в виду. Зеркало Еиналеж не игрушка. Если оно действительно отправило вас сюда, то, очевидно, в вас обоих что-то скрыто. Именно с этим вы должны смириться, а затем разобраться, — сказал Дамблдор строгим голосом.
— Знаете, с меня хватит. Что, черт возьми, вообще такое "Зеркало Еиналеж"? — Драко язвительно посмотрел на Дамблдора.
Дамблдора, однако, не смутило поведение Драко, и он спокойно объяснил, в чем дело.
— Зеркало Еиналеж показывает человеку то, чего он желает всей душой. Оно раскрывает самые сокровенные, отчаянные желания человека. Это вам о чем-нибудь говорит, мистер Малфой? — сказал он, пристально глядя на Драко.
Драко присел и ошеломленно посмотрел на Дамблдора.
— Вы... Вы ведь не серьезно…? — спросил он, а затем затих.
— Я, безусловно, абсолютно серьезен. Самый счастливый человек на земле мог бы посмотреть в это зеркало и увидеть себя именно таким, какой он есть. Однако все остальные видят то, что им хочется. То, чего они больше всего на свете хотят увидеть или получить. Люди растрачивали свои жизни перед этим зеркалом, даже умирали, пытаясь понять, как получить то, что находится в нем, — тихо сказал Дамблдор.
Драко ничего больее не сказал, как и Гарри. Они оба вдруг подумали о том, о чем предпочли бы не думать, и не осмеливались смотреть друг на друга. Единственное отличие между ними заключалась в том, что Гарри знал о зеркале и раньше, и, когда он впервые столкнулся с ним в своем собственном времени, он каким-то образом почти знал, что именно в нем увидит. Вот почему он так отчаянно пытался удержаться от того, чтобы заглянуть в него. Он знал, что было спрятано так глубоко в его сердце и даже начал бояться этого.
— Ну, мальчики, нам все еще нужно решить, как вас называть. Гарри, ты можешь вспомнить что-нибудь еще, кроме Поттера? — спросил Дамблдор, нарушая тишину и поворачиваясь к Гарри.
— Э-э-э... Дурсль… Полагаю, я мог бы использовать эту фамилию. Так зовут мою маму... Вернее, мою маму зовут Лили Эванс, а ее сестра как раз Дурсль по фамилии. Она взяла ее после свадьбы. Мне приходится оставаться у них на лето, — сказал он со вздохом.
— Лили Эванс? Ах, тогда это объясняет твои зеленые глаза, — Дамблдор внезапно кивнул. — Почему ты остаешься с ними, а не со своими родителями?
— Мои родители... — уже было начал Гарри, но вдруг получил легкий пинок от Драко и, оглянувшись, увидел, что тот слегка качает головой. — Они уезжают в отпуск, поэтому я гощу у Дурслей, — закончил Гарри, быстро приходя в себя.
— А, тогда понятно. Что ж, возможно, так будет лучше для Вас, ведь так будет легче запомнить. Что касается Вас, мистер Малфой, то Вам с вашей вейловской кровью скрываться будет немного сложнее. Вы уверены, что у Вас нет предложений? — сказал Дамблдор, снова вглядываясь в Драко.
— Что вы имеете в виду под "скрываться"? Я не собираюсь ни от кого скрываться, — снова сердито сказал Драко и откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди.
— Мистер Малфой, Вы не будете скрываться, пока находитесь здесь, просто немного изменитесь, вот и все. Еще раз спрашиваю, Вы уверены, что не можете ничего придумать? В таком случае я подберу Вам имя самостоятельно, — на этот раз Дамблдор был немного резок.
Гарри понял, что немного смутился, потому что почти никогда не слышал, чтобы Дамблдор был так раздражен.
— Хорошо... Тогда как насчет фамилии "Мэллой"? По крайней мере это достаточно схоже звучит, чтобы я мог легко запомнить, — устало сказал Драко.
Дамблдор кивнул.
— Этого достаточно, спасибо. Теперь вы будете Гарри Дурслем и Драко Мэллоем. Я надеюсь, вы это запомните. Теперь, что касается вашей внешности...
— Нам действительно нужно менять внешность? То, что нам нужно запоминать новые имена, уже ужасно, — пробормотал Драко.
— Брось, Малфой. Если мы этого не сделаем, они будут продолжать держать нас за наших отцов. Хотя бы радует, что сейчас, без шрама, мне будет легче, — Гарри вздохнул.
— Шрам? Какой шрам? — Дамблдор снова заинтересовался.
— Э-э-э... Ничего, в самом деле ничего особенного. Просто шрам, который я получил... Э-э-э... Когда в детстве упал с велосипеда, вот и все, — быстро ответил Гарри, заметив, что Драко снова пристально смотрит на него.
— Конечно, — сказал Дамблдор, улыбнувшись Гарри. — Я не буду сильно изменять твою внешность. Сделаю это ровно настолько, чтобы ты стал неприметен. Хм, давайте взглянем... — сказал он и, достав свою палочку, направил ее на Гарри, а затем пробормотал несколько слов. После он проделал то же самое с Драко.
— Что ж, посмотрим, подойдет ли так, — сказал он, указывая на зеркало, висевшее на стене.
Гарри с Драко встали, подошли к зеркалу и посмотрели в него, удивленные тем, что они там увидели. Волосы Гарри были черными с золотистыми отблесками и зелеными прядями, а глаза стали карими. Странным было то, что по какой-то причине перед глазами все расплывалось, поэтому он снял очки, чтобы протереть их, а потом вдруг понял, что теперь он отлично видит и без них.
— Профессор, что Вы сделали с моими глазами? — сказал он, поворачиваясь к Дамблдору.
— Я подумал, что, поскольку твои очки немного бросаются в глаза, было бы проще, если бы тебе не пришлось ими пользоваться. Береги их, они тебе пригодятся, когда вновь станешь собой. Но пока ты сможешь прекрасно обойтись и без них, — сказал он.
Гарри кивнул и, поправив очки, снова посмотрел в зеркало. Теперь он заметил, что его волосы стали длиннее. Вообще-то теперь они больше походили на прическу, которую носили 17-летние подростки в конце 60-х, а не в конце 70-х. К счастью, его рост остался прежним, и он по-прежнему был мускулистым из-за многолетних тренировок по квиддичу. Единственное, что сильно отличалось от его прошлого — это то, что он стал более загорелым, чем раньше. В целом он выглядел неплохо.
Драко, наоборот, изменился немного сильнее. Теперь у него были не белокурые, а грязно-русые, почти пожелтевшие волосы, а вот глаза, голубые, как океан, сверкали так же сильно. Его рост был таким же, и загар на теле тоже появился, что сильно рознилось с его обычно бледной кожей. Его волосы также стали длиннее, в стиле конца 60-х, почти достигая середины спины. Намного длиннее по сравнению с волосами Гарри, которые доходили только до плеч. Он все еще был немного худощав, и, похоже, у него было не так много практики в полетах, как у Гарри. Тем не менее, мускулы все равно проглядывали. По мнению Гарри, он был похож на какую-то голливудскую кинозвезду, которую он когда-то видел, и которая чаще посещала пляж, чем школу.
— Ух ты, Малфой, а ты неплох, — Гарри одобрительно взглянул на Драко.
— Ты и сам не так уж плох, Поттер, — Драко теперь уже искренне улыбнулся Гарри в ответ.
— И еще кое-что, что вы оба должны запомнить: вы больше не "Поттер и Малфой". Пожалуйста, постарайтесь не забывать называть друг друга "Дурслем и Мэллоем", или просто "Гарри и Драко".
Гарри и Драко повернулись к Дамблдору и кивнули в знак согласия.
— Если это так необходимо, мы будем этого придерживаться, — Драко сказал это неохотно, и в то же время с ухмылкой послал Гарри странный взгляд, который тот постарался проигнорировать.
— Теперь единственное, что осталось, — это факультеты. Я предполагаю, что ты, Гарри, будучи Поттером, конечно, был на Гриффиндоре, а ты, Драко, скорее всего, был на Слизерине, да? — когда Дамблдор сказал это, Гарри с Драко кивнули в подтверждение.
— Это верно, — сказал Гарри.
— К сожалению, тут у нас небольшая проблема, — Дамблдор слегка нахмурился.
— Проблема? Какая проблема? — Драко озадаченно посмотрел на Дамблдора.
— Я избавлю вас от распределения. И это все, что я могу сделать. Допустим, Вы будете переведены из... Ну, мы не можем сказать, что из Дурмстранга, поскольку очевидно, что вы, мальчики, не болгары, и, как я понимаю, вы не говорите по-французски? — сказал он, глядя на них.
— Я не могу, — ответил Гарри.
А вот Драко наоборот кивнул.
— Я знаю французский, — сказал Драко.
— Ты знаешь французский? — Гарри удивленно посмотрел на Драко.
— Ты этого не знаешь, но мой дедушка был французом. Он настоял, чтобы я выучил язык, — пожал плечами Драко.
— Это, возможно, решит проблему. Есть заклинание, которое помогает в переводе с языка на язык, и я могу применить его к Гарри. Это не навсегда, но, если вам нужно будет сказать что-то на французском, это позволит другим услышать все, что вы скажете на этом языке. И, таким образом, Драко сможет говорить с Вами по-французски, а вы будете слышать это по-английски, — сказал Дамблдор и, снова взяв палочку, направил ее на Гарри, а потом пробормотал несколько слов. — Попробуй, — добавил он с улыбкой.
— Это то, что ты искал? — спросил он, но получилось что-то вроде "C'est ce que tu cherches?". Так что, возможно, это сработало.
— Великолепно, — на этот раз Драко говорил без сарказма. — Так, значит, мы из Шармбатона с британским акцентом? Я вижу, у нас все отлично складывается, — сказал он на этот раз с долей сарказма.
— Ваши родители были британцами и жили во Франции, поэтому у вас британский акцент и вы учились в Шармбатоне, — затем Дамблдор кивнул. — Теперь остается только одна проблема — куда вас обоих поместить, — сказал он, снова слегка нахмурившись.
— Почему это такая проблема? Я слизеринец, а он гриффиндорец. Проблема решена, — сказал Драко.
— К сожалению, нет. Слизерин переполнен. Вас совершенно некуда поместить. Боюсь, что единственные свободные места остались на Пуффендуе и на Гриффиндоре.
— Что? Вы ведь шутите, да? Черт возьми, я ни за что не пойду в Пуффендуй! —возмутился Драко.
— А меня нет проблем с Гриффиндором, — сказал Гарри.
— Тогда вы оба пойдете в Гриффиндор, — Дамблдор замолчал прежде, чем Драко смог возразить снова.
— Это безумие. Я гриффиндорец? Это так же плохо, как если бы Поттер был слизеринцем! — пробормотал Драко себе под нос, но Гарри уловил его слова.
— На самом деле, я почти стал слизеринцем, — тихо произнес он, и Драко удивленно посмотрел на него. — Долгая история, и сейчас это не имеет значения, — сказал он, пожимая плечами. — А как же наши вещи? Не покажется ли странным, что мы ничего с собой не взяли? — сказал он, снова поворачиваясь к Дамблдору.
— Ваш "багаж" прибудет в ближайшее время, если кто-нибудь спросит. Я распоряжусь о некоторых вещах, которые вам понадобятся, а также о ваших учебниках. Вы оба учитесь на седьмом курсе, верно? — мальчики кивнули, а он что-то записал на пергаменте. — Возможно, через 19 лет учебная программа изменится, так что, если это так, пожалуйста, постарайтесь не показывать, что вы знаете слишком много. Не мне говорить вам, что то, что вы знаете о будущем, должно остаться в будущем, — сказал он, бросив на Гарри острый взгляд.
— Даже если бы это могло... — начал он, но Дамблдор снова прервал его.
— Нельзя говорить или делать что-либо, чтобы изменить то, что должно произойти, Гарри. От этого зависит сам ход времени. Малейшие изменения могут изменить то самое будущее, которое вы пытаетесь создать. Попасть в прошлое и изменить что-то в вашем случае также означает, что у вас, возможно, больше вообще не будет возможности вернуться в свое время. Вы понимаете это? — спросил Дамблдор.
— Да, сэр, я все понимаю, — Гарри глубоко вздохнул. Он знал, что у него есть шанс спасти своих родителей и спастись самому от страданий, которые он сейчас переживал. Но он также знал, что Дамблдор был прав. Это было слишком рискованно.
— Именно. Поскольку время ужина уже прошло, мне придется представить вас другим учащимся утром. Сегодня вечером вы останетесь в башне Гриффиндора. Я лично провожу вас туда, — сказал он, вставая из-за стола и направляясь к двери.
Мальчики последовали за ним, говорить больше было не о чем. Теперь, когда они знали, что находятся не в своем времени, стало ясно, что у них нет другого выбора, кроме как оставаться там, где они есть. Им придется либо учиться приспосабливаться, пока не придет время возвращаться домой, либо... Ну, они точно не знали, что еще они могут сделать. Они не могли покинуть школу. Возможно, зеркало было их единственным шансом вернуться, поэтому ни один из них не горел желанием покидать место, где оно находится, но жить вместе в одной башне, ходить на занятия и вообще просто "быть" вместе друг с другом им будет нелегко, это они понимали.
Как только они подошли к портрету толстой дамы, дверь открылась, и из нее вышел мальчик, выглядевший удивительно знакомым, и врезался прямо в Дамблдора.
— Пр-профессор Дамблдор! Мне так жаль, я не ожидал, что за портретом кто-нибудь будет... — сказал мальчик, затем вопросительно взглянул на Гарри и Драко, которые стояли позади Дамблдора.
— Ах, Сириус, я не буду спрашивать, куда это ты собрался в такое время, если ты будешь так любезен проводить этих двух новых учеников, переведенных в нашу школу, в общую гостиную вместо меня. Понимаю, что уже поздно, но если ты будешь так любезен... — сказал он, улыбаясь Сириусу, который слегка покраснел.
— Конечно, профессор, более чем рад, — сказал он, слегка улыбнувшись в ответ. Он знал, что его застукали в комендантский час, поэтому был готов на все, чтобы загладить свою вину.
— Пожалуйста, проходите, — сказал он, улыбаясь Гарри и Драко.
Дамблдор кивнул двум мальчикам и ободряюще улыбнулся им.
— Помните, что мы обсуждали, мистер Дурсль, мистер Мэллой. Мы с вами увидимся утром. Перед завтраком зайдите в мой кабинет, — сказал он и направился обратно тем же путем, которым они только что пришли, оставив мальчиков наедине с другим.
— Что ж, входите, нет смысла оставаться здесь до тех пор, пока Филч не поймает нас или еще что-нибудь в этом духе, — сказал Сириус и забрался обратно во входное отверстие.
— Это было быстро, Сири. Что случилось? Филч? — спросил мальчик из глубины комнаты.
— Хуже. Дамблдор, — проворчал он. — По-видимому, это два новых ученика по обмену. Они будут жить здесь, в комнатах Гриффиндора. Еще раз, как вас зовут? — спросил Сириус, поворачиваясь к Гарри и Драко.
Гарри уставился на мальчика, что сидел на диване, почти с благоговением, пока Драко не ущипнул его за плечо.
— Э-э-э... Гарри... Гарри Дурсль. А это Драко Мэллой... — сказал он.
— Что ж, приятно познакомиться, Гарри, Драко. Это, как вы, наверное, слышали, Сириус, я Джеймс, а вон тот парень, что сидит у камина — Питер. Добро пожаловать в Хогвартс и Гриффиндорскую башню! — сказал он, улыбаясь, и протянул Гарри руку.
— Спасибо, — Гарри мгновение смотрел на него, затем с улыбкой взял Джеймса за руку.
Затем Джеймс протянул Драко руку, и тот пожал ее, хотя и неохотно.
— Верно, — это было все, что он сказал.
— Итак, откуда вы? — спросил Сириус, плюхаясь на стул рядом с Джеймсом.
— Ммм... Шармбатон, мы... Мы должны были приехать раньше, но, э-э, задержались.
Гарри занервничал и даже сделал шаг ближе к Драко. Драко, хотя и не был тем, кого он мог бы назвать другом, был, по крайней мере, кем-то знакомым. Видеть своего отца таким молодым, прямо перед собой, и, что еще хуже, живым, вызывало у него
ужасное чувство.
Драко каким-то образом почувствовал это и кивнул Гарри, сказав ему по-французски, что все будет в порядке и беспокоиться не о чем. Он не знал, мог ли это понять еще кто-то, но надеялся, что нет.
— Ого, круто, ты говоришь по-французски! — Джеймс сказал с восторгом.
— Джеймс, ты такой болван! Они же сказали, что они из Шармбатона! — сказал Сириус, швыряя в Джеймса подушкой от сиденья.
— Эй, осторожнее! Извините, меня сбил с толку акцент, — сказал он со смешком.
— Наши родители были британцами, — сказал Драко, подвел Гарри к одному из диванов и сел, а Гарри уселся рядом с ним. — Так... Э-э... Сириус? Все равно пойдешь гулять после комендантского часа? — сказал он затем.
— О, это. Ничего особенного. Рейд на кухню, — сказал он с легкой усмешкой, которая ясно давала понять, что причина вовсе не в этом.
— Точно, рейд на кухню, — Драко взглянул на Гарри и кивнул. И у Гарри, и у Драко возникло ощущение, что Сириус, скорее всего, охотился не за едой, а за кем-то.
Однако у них не было больше возможности поговорить, потому что портрет снова открылся, и что-то или, вероятно, кто-то прошел сквозь него, хотя и никого не было видно.
После того, как портрет закрылся, Сириус и Джеймс обменялись взглядами, и стало ясно, что они недовольны.
— Мы скоро вернемся, извините, — сказали они почти одновременно и направились вверх по лестнице, в комнаты.
Питер не сказал ничего, а лишь смотрел, как эти двое поднимаются по лестнице, и покачал головой.
— Просто чертовски здорово. Почему это он настоял на этом? — очевидно, пробормотал он себе под нос, а затем вернулся к книге, которую читал.
Гарри и Драко, однако, решили последовать за ними наверх, и как только добрались до комнаты, они услышали доносившийся оттуда шум.
— ...не ваше дело, я уже говорил тебе это раньше, Джеймс! — раздался чей-то голос внутри.
— Черт возьми, это наше дело, когда один из наших лучших друзей решает тусоваться со слизеринским подонком, Римус! Особенно с этим скользким ублюдком с жирными волосами! Ты снова был с ним, не так ли? — сердито говорил Джеймс.
— Поглядите-ка, кто это говорит, Джеймс! Ты и сам был с Малфоем ранее! — голос Римуса, по-видимому, доносился из глубины комнаты.
— Малфой?! Ты что, рехнулся, Римус? Я был здесь, в гостиной, всю ночь! Скажи ему, Сириус!
— Он прав, Римус, мы оба были здесь, и Питер тоже! Где, черт возьми, ты был? — сердито произнес Сириус.
— Но... Но мы видели тебя с Малфоем, не отрицай этого! В коридоре возле кабинета зельеварения... — Римус было начал отвечать, но его прервали.
— Мы? Я так и знал! Ты снова был с ним! Сколько раз тебе говорить, чтобы ты держался подальше от этого мерзавца, от него одни неприятности! Боги, Римус, если ты действительно так отчаянно хочешь найти мужчину, то я дам тебе то, что ты хочешь! — крикнул Сириус в ответ, а затем Гарри и Драко услышали легкую потасовку и увидели, как Джеймс выходит из комнаты, едва не налетев прямо на них.
— Ребята, извините за это. Что вы двое вообще здесь делаете? — сказал он все еще немного сердито.
— Джеймс, что происходит? — Гарри медленно повернулся к двери, из которой только что вышел Джеймс.
— Ничего, оставьте их в покое. Римус ведет себя как идиот, вот и все, — раздраженно ответил Джеймс и направился вниз по лестнице, бормоча что-то себе под нос.
— Сириус, пожалуйста, перестань! Все не так, я клянусь, мы просто друзья! — из комнаты донесся умоляющий голос Римуса.
— Джеймс — твой друг, Римус. Я — твой друг. Северус Снейп тебе не друг. Если это просто ради секса, то скажи это, но не поступай так с нами! Если ты просто хочешь секса, черт возьми, Реми, то что же не так со мной? — Сириус произнес это странным тоном.
— Сири, перестань, все не так, я же говорил тебе. Мне жаль, что я не могу быть тем, кем ты хочешь, но я такой, какой есть. Я просто не думаю о тебе в таком ключе, ты мой друг, ты мне как брат, и ничего больше. Я не могу... — в голосе Римуса слышались слезы.
— Черт возьми, Римус, я люблю тебя, я всегда любил тебя, и я думал, ты это знаешь! Меня убивает то, что я вижу тебя со Снейпом... Черт возьми, Римус, я приму любого другого... Только не Снейпа, — голос Сириуса срывался.
— Ты хочешь, чтобы я сказал это? Хорошо, я так и сделаю. Я действительно люблю Северуса, я пытался разлюбить, я пытался бороться с этим чувством, но не могу. Я нужен ему, а тебе — нет. Ты силен, а он — нет. Он как потерявшийся ребенок, который цепляется за надежды и мечты, и я хочу помочь ему в этих надеждах и мечтах. Достаточно того, что Люциус вымещает на нем свою злость, я видел его синяки, и я хочу быть тем, кто остановит его слезы. Ясно? Пожалуйста, Сириус, пожалуйста, пойми... — тихо сказал Римус.
— Я не понимаю, Римус. Я пытаюсь понять, но я не могу. Когда я думаю о нем в твоих объятиях, и понимаю, что это не я в твоих объятиях, мне хочется убить его. Я хочу, чтобы ты целовал меня, а не его, я хочу, чтобы ты занимался любовью со мной, а не с ним... Боги, Римус, как ты можешь так поступать со мной? — сказал Сириус, очевидно, сквозь слезы.
— Прости, Сири, мне так жаль... — все, что мог ответить Римус, вздыхая, и больше в комнате не было слышно ни звука. Только всхлипывания, казалось, раздавались в воздухе.
Гарри и Драко услышали достаточно и молча направились обратно в гостиную. Как ни странно, Джеймса там не было. Должно быть, он ушел куда-то, а Питер заснул у камина, так что, по сути, Гарри и Драко остались наедине друг с другом. Ни один из них не знал, что сказать друг другу, посему они просто уселись рядом на диван, который до этого и занимали.
— Это определенно... Адский денек, — наконец, произнес Гарри, помня, конечно, что нужно произнести это по-французски, чтобы никто не услышал, и посмотрел на горящий в камине огонь.
Драко кивнул и вздохнул.
— Во что мы вляпались? Скажи мне, что это не более чем ночной кошмар... Пожалуйста... — сказал он в ответ по-французски, тоже глядя в огонь.
— Я бы хотел, чтобы это было так… О, как бы я хотел, — тихо ответил Гарри, и ни один из них больше не чувствовал необходимости говорить.
Они просто смотрели на огонь. Каждый думал о том, в чем не был уверен, и каждый почти молился о том, чтобы проснуться — чтобы все вернулось на круги своя, в свое время и на свои места.
Примечания:
Вы всегда можете поблагодарить переводчика чаем или кофе через ЮMoney 4100119286726817, а также оставить заявку на желаемый перевод. И, конечно, было бы приятно видеть отзывы от читателей.