Глава 14. Воспоминания Лили. Часть 2
19 апреля 2026 г., 14:54
— Лили! Лили!
К ней спешил взлохмоченный Джеймс.
— Хвала Мерлину, ты жива! С тобой все в порядке?
Джеймс быстрым взглядом осмотрел ее с головы до ног.
— Да, все хорошо, — ответила она.
Лили кивнула Джессике Кенингтон, девушке, которая стояла у входа и отметила ее в списке прибывших. В штабе было многолюдно. Некоторые были в парадных помятых мантиях - это были гости дня рождения. Лили перевела взгляд на Джеймса и также его осмотрела. Он был сильно потрепан, но хорошо держался на ногах. Его рука немного выше локтя была перебинтована. Джеймс, заметив ее взгляд, махнул рукой.
— Царапина, меня зацепило режущим, я почти увернулся, и оно прошло сверху, почти не задев.
— Много человек пострадало? — спросила Лили.
— Около десяти мы уже отправили в Мунго, несколько человек пропали без вести, но теперь их, хвала Мерлину, стало на одного меньше. Пойдем к нашим, мы как раз обсуждали это.
Джеймс взял ее за руку и потянул за собой.
— Кто-то погиб?
Парень остановился, повернулся к ней вполоборота.
— Фенвик и Фелл. Их тела забрали. Похороны послезавтра, — тихо сказал он.
Лили прикрыла глаза и молча последовала за Джеймсом, перебирая ногами, как тряпичная кукла. Фенвик и Фелл*. Фенвик был членом Ордена Феникса, она видела его буквально несколько раз, но не была лично знакома. Он был старше, ему было около 40. Смуглый темноволосый мужчина, сухой и всегда серьезный. Джеймс говорил, он был хорош в дуэлях, тренировал молодых авроров, был их наставником. Потому Марлин и позвала его.
Фелл же вел бумажную деятельность Ордена. Он был архивариусом в Министерстве, и помогал найти некоторые документы, составлял отчеты. Он не был борцом, от рождения он был прикован к инвалидному креслу. Видимо, его просто не сумели спрятать… А трансгрессировать вместе с креслом, как он это делал обычно, он не смог из-за антиаппарационного купола.
Грудь сжало от боли. Кончится ли когда-то этот страшный сон под названием "война"?
— Я нашел ее! — воскликнул Джеймс.
Они подошли к небольшому кругу людей. Все здесь были Лили знакомы, все были в грязных обугленных парадных мантиях, как и она сама: мародеры и братья Прюэтты.
— Хвала Мерлину! — ответил Сириус, — мы нигде не могли тебя найти, Джеймс чуть с ума не сошел! Как ты выбралась и где была?
Все взгляды обратились к ней. Лили почувствовала себя сконфуженно.
"Просто выдай им свою версию событий" — сказала она себе.
— Я защищалась, и в какой-то момент ушла из центра боя на периферию. Меня преследовал какой-то сумашедший Пожиратель, — она посмотрела в сторону, собираясь с мыслями и избегая обеспокоенно-заинтересованных взглядов. — Я спряталась за колонну, она взорвалась, и меня отбросило в сторону. Мне повезло, что я не потеряла сознание, но меня хорошенько приложило. Я лежала на земле, но тот Пожиратель увидел меня. В глазах все плыло, я поняла, что не смогу сражаться, и просто трансгрессировала. В долину перед холмом, которую видела перед собой.
Лили замолчала и осторожно посмотрела на слушателей.
— Тебе очень повезло, — тихо проговорил Римус.
— Но как ты трансгрессировала, если стоял антиаппарационный купол? — спросил Джеймс.
— Видимо, меня отбросило к его границе. Перемещение было отвратительным, меня вывернуло, как только я приземлилась на землю.
— Перемещаться на границе купола невероятно опасно! — воскликнул Джеймс, — если внутри купол переместиться тебе просто не дает, то на границе тебя могло бы расщепить на кусочки!
— Как видишь, не расщепило.
— Хвала Мерлину, но я бы, конечно, лучше бы встал и сражался.
Лили повернулась лицом к Джеймсу.
— Не тебе судить, что я должна была сделать, а что не должна, — холодно проговорила она. — Тебя там не было, — жестко отрезала она.
В воздухе повисло напряжение.
— Где ты был, кстати?
— Я поймал Пиритса! Мой первый Пожиратель Смерти! — с гордостью ответил ее муж.
— Прекрасно.
Девушка даже не пыталась создать радость в голосе.
— Почему ты злишься? — спросил парень.
Лили почувствовала, что горло сжало от боли и с ресницы упала слезинка.
— Я... я чуть не погибла там. Я была на волосок от смерти...
— Добро пожаловать в клуб! Я так каждый день работаю, — с грубой ноткой превосходства в голосе сказал Джеймс. Словно бы она была "салагой", а он — боевой офицер.
— Я — твоя жена, а не боевой товарищ, — сипло проговорила волшебница.
— В военное время все меняется, — встрял Сириус, — как там говорят магглы: "муж стреляет, жена подает патроны".
— Но они вместе! Они рядом и защищают друг друга! — воскликнула девушка, едва сдерживая слезы.
— Лили, я... — Джеймс быстро изменился в лице. Он стал похож на выкинутую на сушу рыбу. Растерянный и виноватый.
— Я просто, я...
— Забыл про меня, увидев какого-то Пожирателя?
— Лили, перестань, — примирительно заговорил Сириус, — Ты ведь сильная волшебница, Сохатый просто был уверен, что ты справишься...
— А если бы не справилась? — прервала его девушка, — если бы на поле вы нашли мои разорванные останки или меня бы похитили и пытали? Что тогда?
Все молчали. Никто не смотрел ей в глаза.
— Меня спасло только чудо, — медленно проговорила она.
Чудо по имени Северус Снейп.
Повисло тягостное молчание.
— У войны нет сослагательного наклонения, Эванс, — раздался тяжелый голос со стороны.
К ним подошел Аластор Грюм.
— Если выжила, значит тебе повезло. Спасло чудо — будь ему благодарна. А если будем здесь грызть и обвинять друг друга - сгинем еще до битвы.
Он перевел взгляд на остальных.
— Авроры закончили на месте терракта, и теперь хотят постараться установить личности нападавших. Вы все присутствовавшие на свадьбе сейчас пройдете со мной для дачи показаний. Пытайтесь вспомнить все: цвет волос, запах, стиль боя, особые приметы. Может, кто-то видел лица. Я всегда стараюсь сбить маски с этих подонков. А ты, Эванс, — он снова обратился к ней по девичьей фамилии, — отправляйся домой отдыхать, коли нервы расшатаны. Или аппарируй в Мунго, и помоги тому, кому повезло меньше. Раз выжила, можешь что-то сделать. Ты, кстати, видела кого-то?
Ей тут же представился блестящий пронзительный взгляд черных глаза.
— Нет, — быстро ответила Лили, — за мной только гнался Пожиратель, который все вокруг взрывал, но я не видела его лица.
— Амикус Кэрроу, — проскрипел Грюм, — с детства любил устраивать поджоги. Это все?
— Да, — Лили кивнула, стараясь подавить внутреннюю дрожь.
— Я передам. Избавлю тебя от официальных процессов, с этими бумажками придется возиться до утра.
— Спасибо, — быстро проговорила Лили.
— Остальные за мной! — гаркнул он приказным тоном.
Лили действительно трансгрессировала в Мунго. Однако работы ей уже не нашлось.
Она помнила, как тяжело ей было отстирать запах гари с парадной мантии. Пришлось даже купить маггловский порошок. Она отстирала и зашила ее, но так больше ни разу не надела. Сначала похолодало, потом она забеременела, затем оказалась в изоляции под защитными чарами, а потом... умерла.
Примечания:
Мои любимые цитаты в этой главе: "У войны нет сослагательного наклонения, Эванс", "Сначала похолодало, потом она забеременела, затем оказалась в изоляции под защитными чарами, а потом... умерла" и, конечно, "Чудо по имени Северус Снейп")) А ваши?) Какие впечатления? Жду всех внизу!
* Кто понял, откуда имена персонажей, тому отправляю верхнюю пять)