Птичий грипп по-магически, а так же о том, как важно поименование в Британии
29 октября 2025 г., 21:45
В самом начале зимы Стив ухитрился заболеть. Честно говоря, это было даже в какой-то степени волнительно, потому что настоящей волшебной простудой он болел впервые. И это в очередной раз помогло убедиться, что он действительно волшебник. Правда тетушка его восторгов по этому поводу не разделяла.
— Мерлин побери, я совсем забыла, что дети имеют свойство болеть! — возмущённо ворчала ведьма, листая засаленый справочник по колдомедицине. — А Локонс — чертов мошенник. Давно пора было вывести его на чистую воду…
Одна книга за другой складировались в неровную, грозящую вот-вот рассыпаться, стопку. Тетушка раздражённо ворчала, с бешеной скоростью переворачивая страницы.
— Перья… приворот, отворот, порча, сглаз, проклятие, суп… хм, люблю куриный супчик. Что-то есть захотелось... так, нет. Птицы, да. Птичий помет, птичий перелёт, птичий крик, ага! Птичий грипп!
Ведьма торжествующе воздела палец вверх и углубилась в чтение, шевеля губами — Стив уже знал, что тетушка таким способом моментально заучивает прочитанное. Он тоже мечтал овладеть этим навыком, но ведьма на его просьбу лишь поморщилась тогда:
— Стиви, дорогуша, я не издеваюсь над детьми, даже если они ведут себя как капризные засранцы и заслуживают совочком по макушке. Мой метод обучения абсолютно антигуманный. Смирись.
Выяснив какую хворь умудрился подхватить ребенок, тетушка Хэл приманила большой ржавый ключ и отперла сундук, покоившийся под лестницей в чулане.
— Зельеварение, конечно, не моё любимое занятие, но иногда приходится действовать по обстоятельствам, мда. А ты пока собирай перья с пола, нечего тут курятник разводить, — проворчала тетушка, спускаясь в зельеварню с огромным талмудом в руках. Талмуд шипел и клацал застежками. Но шипел он, кажется, на каком-то старозмеином, потому что Стив разбирал его через слово.
К этому таланту мальчика ведьма относилась спокойно, мистер Реддл с непонятным воодушевлением, а приятели с восторгом. Но сейчас холодно и поболтать со змеями не было возможности. А книга сделала вид, что не понимает мальчика.
— Ну и ладно, не очень-то и хотелось… — проворчал Стив, отворачиваясь от книги.
Книга была настолько древней, что различить надпись на обложке не представлялось возможным — тиснение золотом облетело, плотная кожа сморщилась и выглядела слегка пожеванной. Возможно, она действительно когда-то была кем-то опробована на вкус. Но Стив сомневался, что поедать сборник рецептов может быть полезно. И подозревал, что это очередной подарок Темного Лорда.
Мистер Реддл часто писал, продолжал присылать подарки и всякие полезные мелочи, но в гости пока деликатно не напрашивался. А Стив все еще не решил, как относиться к бывшему врагу. И со всей детской непосредственностью, отложил эту сложную задачу на потом.
Страдать магической хворью было забавно только поначалу. Вообще, когда Стив чихнул и из носа внезапно вылетело перо — было смешно. И он даже специально пощекотал нос и понюхал плюшевый плед, чтобы снова чихнуть. Да и цветные перья разного размера здоровски выглядели. И уже неоднократно экспериментировавший с трансфигурацией мальчик решил, что просто что-то напутал с заклинанием. Всё-таки далеко не все пособия по простейшим чарам написаны понятным ребёнку языком, многие явно сочинили страшные зануды. И чтобы выучить какую-нибудь мелочь, вроде превращения камня в табурет, нужно сначала продраться через тонны скучнейших пояснений от которых из ушей натурально шёл пар! А у тётушки не всегда было время пояснить и показать.
Но когда Стив в очередной раз чихнул, уже совершенно не по собственной воле, да еще при тетушке…
— Матерь Божья!.. — ведьма округлившимися глазами следила за полётом жёлтого пушистого перышка. И добавила еще несколько фраз на языке, который мистер Реддл назвал русским. Стив уже различал, что тетушка Хэл ругается, но сами ругательства пока не выучил. Произношение подводило. А Тёмный Лорд отказался написать транскрипцию, прозрачно намекая в своём письме, что одного знакомства с тыквой ему хватит до конца жизни.
В общем с языками, кроме латыни и староанглийского, Стив пока не очень ладил. С трансфигурацией тоже.
Он пытался освоить хогвартскую программу первого курса, но решительно не понимал зачем ему умение превращать спички в иголки или крыс в кубки. Тем более, что тетушка Хэл на дух не переносила грызунов в доме. Как и рептилий, неизменно отвечая на просьбы пустить под кровать на зимовку ужа:
— Одна змея здесь уже живёт, конкуренции я не потерплю.
Увлекшись экспериментами по очередной книге, присланной мистером Реддлом, Стив далеко не сразу понял, что перья это не результат неверного Ависа, а какая-то болезнь. Но когда кончики пальцев начали зудеть, а магия срывалась с них колкими искрами при каждом щелчке, пришлось сдаваться тетушке.
— Мда… — ведьма задумчиво почесала кончик носа. — Вот уж не думала, что птичий грипп в мире магии совсем не то же самое, что в мире маглов…
— О чём вы, тетушка? — прогундосил Стив, послушно кутаясь в плед у жарко натопленного камина.
— О том, дорогуша, что теперь у нас карантин. А я слетаю в Жабий Лог за лекарством. А то такие чудесатости я варить не умею, уж прости.
Ведьма топнула ногой, и в отставленную руку немедленно влетела метла.
— Всё как обычно — чужим дверь не открывать, на улицу ни шагу. Чупакабра! Присмотри.
Кошка брезгливо дернула кончикам хвоста, мол сама знаю, но на диван послушно запрыгнула и лениво прищурила жёлтые глаза.
Тетушка кивнула сама себе, снова подозрительно оглядела мальчика и вылетела наружу.
Стив в очередной раз чихнул и отложил вылетевшее перо, на этот раз синее с красивыми зелёными разводами, в выданную тетушкой корзинку. За окном разыгралась метель, до Рождества осталось всего ничего, а противный птичий гриб не даёт погулять в деревне с друзьями. Тем более, что в Хогвартсе вот-вот начнутся каникулы и Эд Коллинз приедет домой, а значит можно будет его подробно расспросить. Стиву ужасно интересно было узнать — каково всё-таки учиться в настоящем древнем замке и подружился ли приятель с призраками. Вот тут, в Пэмброк-хиллс, не было привидений. И даже на разрушенной мельнице за рекой не было, он уже летал и проверял. Хоть Мэри Брикс и Пирс Энтони говорили, что видели плачущую деву и рыцаря там на закате, когда пролетели мимо с родителями.
В общем Стив скучал, выданные тетушкой бумажные платочки заканчивались, а за окном наступал ранний вечер. Он, наверное, даже задремал, потому что пропустил момент, когда пламя в камине внезапно позеленело и там появилось знакомое лицо.
— Мисс Вайт?
— Она улетела, мистер Реддл, — невнятно ответил мальчик, спустившись с дивана.
— Так я ее подожду, — нагло улыбнувшись, бывший Тёмный Лорд шагнул через решетку в комнату.
Стив пожал плечами и отодвинулся от камина, впуская незванного гостя. Он всё еще не определился как относится к мистеру Реддлу, поэтому пока что следовал мудрому совету тетушки:
— Стиви, дорогой, я скажу тебе то, что страшно не любят слышать все дети, — она улыбнулась и взлохматила отросшие волосы мальчика, — тебе стоит сначала вырасти. Мистер Реддл взрослый, и проблемы его тоже взрослые. Чтобы его понять — нужно самому стать взрослым.
И не успел он насупиться и обиженно засопеть, как ведьма совершенно возмутительным образом защекотала и заобнимала мальчика.
— Но торопиться точно не стоит, ребенок. Детство — это прекрасно. А Тёмный Лорд подождёт.
Оказалось, бывший тиран всея Британии ужасно не любит ждать. И бороться с этим абсолютно бесполезно.
— Мистер Реддл… — начал было Стив, намереваясь предложить гостю традиционный чай. Грипп гриппом, но вежливость стоит соблюдать. Но мужчина махнул рукой слегка поморщившись:
— Зови меня… Том. Так будет проще.
— Вы не любите своё имя? — мальчик удобнее устроился на подушках, наблюдая за меряющим комнату шагами, Темным Лордом.
Почему-то сейчас он не испытывал какого-то неудобства в обществе кровного врага, а скорее нетерпеливое любопытство. Мальчик доверял советам тетушки, ведь она еще ни разу не предложила ничего плохого, искренне заботясь и переживая о своём подопечном. Стиву было интересно узнать лучше мистера Реддла, понять его хоть немного. Может это поможет принять смерть родителей и если не простить своего врага, то принять его таким, какой он есть.
Тёмный Лорд присел в кресло, вопросительно изогнул бровь и Стив кивнул, позволяя гостю колдовать в своём доме. Удивительно, но этот молчаливый вежливый диалог показался им обоим полностью естественным.
— Хм… — мистер Реддл приманил две огромные чашки какао и отпил из своей, задумчиво глядя в камин. — Не люблю. Честно — ненавижу. И имя и фамилию.
— А почему?
— Видишь ли Гар… кхм. Стив. Вот ты как относишься к своему имени? Я имею ввиду настоящее, не то, что дала тебе тетушка.
— Ну оно мне не очень нравится, — мальчик пожал плечами и отпил свое какао. — Я его плохо знаю и даже уже почти забыл.
Тёмный Лорд удивлённо поднял брови.
— Почему же, позволь узнать? Ведь ты принадлежишь к древнему чистокровному роду, идущему от самих Певереллов! Это огромная честь. Нужно гордиться этим и не забывать своих корней. Ведь однажды ты вырастешь и тебе предстоит возраждать знаменитую фамилию. Да даже сейчас ты известен в магическом мире и о тебе пишут книги. Чтиво, конечно, так себе, но всё же.
Стив пожал плечами и поболтал ногами, смахнув с дивана очередное яркое перо.
— Я все это знаю, мистер Реддл. Тетушка первым делом рассказала мне и про семью, и про родителей, и вообще, — он сделал неопределённый жест рукой, обозначая как бы всё, что уже знал о себе. — И сказки барда Биддля тоже читал. Но знаете, я до тех пор, пока в школу не пошёл, даже не знал как меня зовут.
— Как это? — гость даже подпрыгнул на месте, растеряв всю свою пафосную внушительность. Тёмные глаза мага горели не меньшим любопытством, чем глаза ребенка напротив.
— Вы наверное уже знаете, что я раньше жил у маглов. И они, ну… ненавидели волшебство. Наверное очень боялись. А может просто они такие. Не знаю. Но Дурсли всегда звали меня «этот», «мальчишка», «ненормальный» и в таком роде. Я не очень люблю свое имя. И пусть оно знаменитое, мне от этого никакой пользы нет. И радости тоже. Тетушка говорит, что если назвать цветок горшком, он не перестанет быть цветком. Я думаю, что имя ничего не значит. Не делает меня кем-то другим. Вот.
На несколько минут в уютной гостиной ведьминского дома воцарилось задумчиво молчание. Наконец его нарушил гость:
— Ты хорошо сказал. Мне нравится. Я бы даже продолжил это так: «Не имя определяет судьбу человека», — он покивал сам себе и пожевал губами, будто решаясь на что-то. Стив знал, что торопить людей, которые долго думают, прежде чем сказать, нельзя. Он был очень вежливым мальчиком.
— В общем я не люблю свое имя почти по тем же причинам, Стив. Моя матушка умерла сразу после моего рождения и велела назвать меня в честь отца и дать его фамилию. Как ты помнишь, я тоже рос среди маглов и поверь, они были даже хуже, чем твои родственники, пусть и звали меня по имени. Я стал злым. На весь мир. И особенно на мать, которая умерла, тем самым оставив меня совсем одного, ведь, как я позже выяснил, отец-магл бросил ее, узнав о магии. Конечно я возненавидел и его. И я придумал себе новое имя — Воландеморт…
— По-моему звучит не очень… — протянул мальчик.
— Это почему это?! — немедленно возмутился гость. — Переводится с французского как «полет смерти» между прочим.
— А мне кажется — «мистер Воландеморт» звучит глупо.
Тёмный Лорд натурально завис, раскрыв рот и округлив глаза.
— Ко мне так никто не обращался. Все боялись…
— А может не боялись, а не хотели это произносить? Вот и началось это самое «Вы-знаете-кто». Как будто говорят про какого-то хулигана, вроде Кори Майкла из Хогсмида. «Кто разбил окно у миссис Хиггс? Вы знаете кто». — Воодушевленный внезапным озарением ребенок уже не обращал внимание на реакцию гостя. — Думаю, вам нужно другое имя, которое вам понравится, вот. И которое все захотят произносить.
— Хм… — злиться на детскую непосредственность оказалось совершенно невозможно и Том Реддл впервые в жизни задумался, что действительно имеет полное право сменить имя. И не цепляться больше ни к Гонтам, ни к Слизеринам, ни к Реддлам. Ни к смерти. В конце-концов он уже умирал целых два раза. Стоит задуматься о смене жизненных убеждений. — Может ты и прав, Стив… может ты и прав.
— Кальсоны Мерлина! — прервал их важный разговор потрясенный выдох тетушки Хэл.
— О, мисс Вайт, простите мне моё вторжение, но я хотел…
Ведьма оборвала гостя на полуслове без всякого пиетета. И наколдовала зеркало. В котором отразился Тёмный Лорд с огненно-красным хохолком перьев на макушке.
— Панталоны Морганы!..
— Да не выражайтесь вы! — возмутился Стив.