...
На горизонте показался остров Олух. Я изредка прикрывала глаза от лёгкого ветра и солнца, которое ярко светило, тем самым ослепляя. Индораптор, периодически вскрикивая, взмахивал крыльями, в полёте потягиваясь. Я, конечно же, волновалась не только из-за Вигго, но и из-за праздника, ведь куча викингов соберётся в одном месте, чтобы посмотреть на нас — драконьих наездников. Была ли у меня боязнь сцены? Думала, что нет, но теперь сомневаюсь… — "Мы же репетировали… Все будет хорошо, Элина, всё будет хорошо…" — успокаивала я себя, поглаживая руки. Посмотрев на Иккинга, я увидела тревожно-ожидающий взгляд. Будто мальчик идёт к своей маме, чтобы рассказать, что он получил за контрольную или самостоятельную двойку, зная, что та будет его ругать. — "Школьные годы дают о себе знать… М-да," — подумала я, усмехнувшись у себя в голове. Индораптор, рявкнув, сложил крылья и устремился вниз. Приземлившись, Арес отряхнулся и, потянувшись, приспустился вниз. Спрыгнув с седла, я тоже потянулась и, посмотрев по сторонам, не сразу заметила несколько детишек, которые стояли в стороне и бурно перешёптывались. Вождь Олуха, нахмурив брови, подошёл поближе к своему сыну и, смерив того взглядом, вздохнул. Я, посмотрев на Иккинга, что смотрел на Стоика исподлобья, перевела взгляд на Беззубика, который, отшатнувшись, жалобно уркнул и прижал ушные отростки к телу. — Как там на дальних далях, сынок? — спросил Стоик, слегка смягчив взгляд и кротко взглянув на меня. — Ха! Забавно, что вы спросили! Мы давно- Гхэ- — навалившись на Иккинга, начал Сморкала, но парень, отпихнув своего друга, снова посмотрел на отца. — Мы давно там не были! Всё никак не слетать в такую даль… Уж больно она дальняя, да, ребята? — спросил Иккинг, нелепо улыбнувшись и повернувшись на нас, на что ребята согласно покивали, тем самым соглашаясь. — Хкэ-хе… Ну, а здесь как дела? — спросил шатен, повернувшись к Стоику и неловко посмеявшись. — Бывало и... получше, — ответил вождь, отведя взгляд. — Да, я уже понял… Аэ~ Насчёт золота- — начал неуверенно Иккинг, сведя брови к переносице. — Обсудим это позже, сынок. Ты главное помни: большинство всегда важнее меньшинства. Понял? — спросил вождь, мягко улыбнувшись и приобняв сына. — Да, понял. Зарублю на носу. — ответил Иккинг, будто избегая контакта глазами со Стоиком. — Тогда иди праздновать со всеми. Такие торжества случаются раз в четыреста лет! — воскликнул мужчина, разведя руками и потихоньку уходя. — Это всё?! А где подзатыльник? — воскликнул возмущённый Сморкала, стукнув рукой об воздух и уходя, явно оставаясь обиженным. — Пошли! Вождь приказал! — воскликнул Задирака, смотря на сестру и чуть ли не вприпрыжку уходя вслед за брюнетом. — Праздник удался! — крикнула сестра-близнец, взмахнув руками. — Да!~ Удался на славу! — добавил Торстон, крича уже отдалённо. Я, улыбнувшись, закатила глаза и пошла вслед за остальными, но перед этим остановилась и посмотрела на Иккинга с Астрид. — Ты не скажешь ему про награду? — спросила Астрид шатена. — Нет. Не стоит. У него и так много дел, — сухо ответил Иккинг, опустив голову и уходя вслед за остальными. Я, переведя взгляд на Астрид, грустно вздохнула и пошла дальше. Арес, повернувшись, рыкнул и, пихнув меня бок, указал глазами на детей, один из которых в руках держал маленький камешек. Индораптор, прорычав, отошёл за меня и, обвив мои ноги хвостом, фыркнул. Погладив гибрида вдоль морды, я улыбнулась и слегка наклонила голову вбок, как бы задавая немой вопрос — говорить-то я не умею. — Ты ведь Элина, да? — спросил худощавый мальчик со слегка кудрявыми, каштановыми волосами. Я, кивнув, оторвала руку от прохладной чешуи и скрестила обе конечности на груди. — А я Бьорн! Это Ульрика, Рябий и Брита! — шустро ответил другой, подбегая ко мне и разглядывая индораптора. — А можно потрогать? Пожалуйста! — воскликнул Бьорн, и я, отшатнувшись, неловко улыбнулась. Арес, принюхавшись, фыркнул, но никакой агрессии пока что не проявлял. — "На самом деле я не думаю, что это хорошая идея…" — подумала я, как вдруг ко мне подбежала ещё одна девочка — Брита, улыбаясь. — Я Брита — сестра Бьорна! Ты такая классная, может быть, поиграешь с нами? А твой дракон умеет делать, как Сарделька? Ну, вот так РАР!~ — тараторила малышка, под конец издав рёв, похожий на драконий. Да такой, что я сама, если честно, была в неком шоке. — Да прекратите вы! Не видите, что вы ставите Элину в неловкое положение? — спросила Ульрика, уставив руки в бока и, нахмурив брови, оглядела всех. — А ты что там стоишь, Рябий? Иди сюда, поздоровайся! — крикнула девчушка, и паренёк, подойдя, опустил голову слегка вниз. Я, улыбнувшись, тихо посмеялась и снова продолжила поглаживать Ареса. Индораптор, принюхавшись и глянув на Бриту, разинул пасть, издавая вопль. Девочка, раскрыв рот в изумлении, отшатнулась и как-то испуганно посмотрела на гибрида. Да так, что я подумала, она сейчас убежит жаловаться родителям… Но нет, Брита, улыбнувшись, захлопала в ладоши и стала трясти своего брата, показывая ему Ареса. Индораптор, удивлённо раскрыв глаза, повернул голову на меня и, подняв лапу, снова повернулся на детей. Бьорн, схватив Ареса за переднюю конечность, широко улыбнулся и, мягко поглаживая, перебирал когтистые пальцы. Гибрид, слегка отпрянув, не стал выдирать лапу, а просто наблюдал за пареньком, то и дело постукивая когтём по рыхлой земле задней лапой. — А можно на нём полетать или хотя бы поездить? Пожалуйста пожалуйста! Нам просто родители не разрешают нести домой больших драконов, и у нас есть только жуткие жути… — начала Брита, состроив глазки. — Брита, будь немного повежливей… — тихо сказал Рябий, пихнув девочку в плечо, на что та, улыбнувшись и нахмурившись, толкнула мальчика. Паренёк, упав, отряхнулся и, приняв бой, повалил девчушку. Я, посмеявшись и улыбнувшись, взяла близлежащую часть палки, быстро начеркав на земле «чуточку позже». Ребятня, запрыгав, потолкали друг друга ещё некоторое время, а после радостно убежали прочь, передвигаясь, как зайчата. — Они хорошие, согласна? — спросила Астрид, подойдя ко мне со спины. Я, вздрогнув, сначала замялась, а после кивнула, улыбаясь и смотря вслед убегающей ребятне. — Эх, что же делать с Иккингом? — спросила девушка, даже скорее себя, чем меня. Глянув на ту, я улыбнулась и положила руку на её плечо. — "Не глуп, сам разберётся…" — подумала я, и Астрид, грустно улыбнувшись в ответ, слабо кивнула в сторону наездников, включая Дагура, что радостно что-то обсуждали, активно жестикулируя. В стороне, в принципе, как и мы с Астрид, стоял только Иккинг. — Элина, Астрид, быстрее пойдёмте! — крикнули в один голос Торстоны, беря нас под руки и уводя за собой. Я, посмотрев на Астрид, лишь пожала плечами и просто повиновалась близнецам. — Я тебе такое сейчас на лице сделаю! — воскликнула Забияка и, чуть ли не швырнув меня на стоящий рядом стул, взяла голубую краску. — Закрой глаза! — Намазав краску на руку, Забияка мазнула мне почти по всему лицу, и, походу, это вышло, мягко говоря, не очень. — Забияка, ты что делаешь? — спросила Хедер, и я, приоткрыв глаза, посмотрела на её слегка неловкую улыбку. — Ой, Элина, сейчас исправлю, — сказала Забияка, снова мазюкая [что-то] мне на лице, а после, беря тряпку и вытирая это всё. Но, скорее, она только размазала… — Дай я, — взяв белую краску, сказала Хедер, а после, намочив в ней большой палец, стала водить по моему лицу, вытирая тряпкой остатки голубого цвета. — Ну вот, так лучше… Что скажешь? — спросила Хедер, и я, открыв глаза, увидела, что сказала она это Дагуру. — Да, и вправду хорошо, — согласился берсерк, довольно кивнув. — Но мне кажется, что можно и соединить, — добавил мужчина, и, взяв голубую краску, смешал её с белым, получая нежный, даже немного пастельный цвет. — Посиди-ка минутку… — держа меня за голову, Дагур водил сразу несколькими пальцами по моему лицу, выводя узоры, похожие то ли на языки пламени, то ли на какие-то кружева. — Отлично! — тихо воскликнула Хедер, улыбнувшись и показав палец вверх. — А Ареса- — Я уже сделал! — воскликнул Задирака, и я, обернувшись, увидела индораптора, который был весь измазан голубой краской… — Задирака! — крикнула Забияка, и брат-близнец, улыбнувшись, а после посмеявшись, убежал прочь. — "Ещё теперь и Ареса отмывать…" — подумала я, смотря на Ареса, который, скребя свою морду, обнюхивал краску, что оставалась на тёмных когтях. — Не боись, сейчас исправим, — сказал Дагур, подходя к индораптору и протирая тряпкой его морду. Арес, отпрянув, прорычал, но ничего делать не стал. Он просто стоял и ждал, пока мужчина закончит выводить узоры. — Ну вот! Что скажешь, Элина? — спросил рыжеволосый, и я, улыбнувшись, одобрительно кивнула. — А что, выглядит даже симпатично и даже не так грозно, — ответила Хедер, рассматривая Ареса, который то и дело фыркал, скорее всего от запаха краски. — Не рано ли вы разрисовали Элину? — спросила Астрид, подойдя ко мне и оглядывая моё лицо. — Ну, кстати, — начала Хедер, а после остановилась, смотря в небо. До вечера, наверное, было часа три. — "Эх, ладно, бог с ним," — подумала я, вставая, потягиваясь и уходя в главный зал. Сейчас бы поесть…...
Когда небо окрасилось в темные цвета, мы собрались с наездниками недалеко от центра деревни, дожидаясь сигнала Плеваки. Ребята, бурно обсуждая праздник и рассказывая друг другу планы, ожидающе и даже взволнованно смотрели на сверкающие огоньки гирлянд, улыбаясь. Арес, переминаясь с лапы на лапу, постоянно тряс головой от кричащих людей неподалеку. На самом деле, у меня тоже голова стала побаливать, но мое самочувствие по этому поводу не так важно, как у индораптора… Когда послышался «сигнал» Плеваки, я дернула узду, и Арес, взлетев, раскрыл пасть, разжигая в ней ослепляющее пламя. Девочки, а именно Астрид и Хедер, отлетев и направив Громгильду с Розой Ветров друг на друга, прыгнули вперед, попутно стукнувшись наручами. Кривоклык, спикировав к куче веток внизу, разжег свое тело, поджигая древесину. Близнецы, используя газ престиголова, нарисовали викинга с пышной бородой. Рыбьеног вместе с Дагуром на громмелях пролетели сквозь горящий, недавно подожженный газ престиголова, а именно глаза викинга, радостно крича. Правда, скорее больше кричал Дагур, чем Ингерман… Иккинг вместе с Беззубиком пролетели под гирляндой, и парень, обернувшись на меня, кивнул. Я, вздохнув полной грудью, улыбнулась и, дернув поводья, издала кроткий свист, и Арес, пролетев над головой шатена, гавкающе рявкнул, готовя в пасти ледяное дыхание. Дальше последовал более протяжный свист, и индораптор, пролетая мимо викингов, медленно, несильно пускал ледяной поток, а после, оттолкнувшись от одного из столбов, поднялся выше. Арес, раскрыв крылья почти у самых облаков, полетел вниз, выпуская холодное дыхание в небо, формируя за собой бледно-голубую полосу. Затем точечно «поджигая» ослепляющим пламенем эту же полосу, создавая микровзрывы, чем-то напоминающие салют. Вдруг толпа затихла, и я, посмотрев вниз, увидела Иккинга. Направив Ареса вниз, я услышала слегка… удручающие слова. — Стой, это твои друзья? — спросил Иккинг, смотря на трёх викингов с пушистыми, длинными усами. — Выше бери! Мои дяди! Шептун Вальдо, Тихоня Марвин и Сладкоголосый Сэм! — ответил Свен, показывая всех своих дядь, по очереди называя их по именам. — Привет, — сказал Сладкоголосый Сэм, подняв руку и неловко посмотрев на Иккинга, а после перевёл взгляд на Астрид, которая, сидя на Громгильде, приблизилась к Ночной Фурии. — Они прибыли к нам с далёких островов, — договорил Свен, и я, до конца поняв произошедшее, устало вздохнула. — Извини, Свен, и вы тоже… Бормотун Варвин, Крикун Вальдо и… э-э… потом запомню! Добро пожаловать, — сказал Иккинг и развернулся, направляя Беззубика в сторону. Я тоже уже было хотела дёрнуть узду, как вдруг Арес, принюхавшись, издал вопль, но крики людей снова возобновились, из-за чего, скорее всего, другие драконы его не услышали. Индораптор, тряхнув головой, болезненно завопил и, резко взмахнув крыльями, направился в сторону переулка между двумя домиками. Гибрид, остановившись, гавкающе рявкнул и, тяжело дыша, кажется, старался кого-то найти, но вот только тут никого не было. Ну, почти. Я заметила на траве листок с объявлением о розыске и, сощурившись, склонилась прямо в седле, стараясь подхватить его. Арес, фыркнув, слегка приспустился к земле и, тряхнув головой, развернулся, нечаянно стукнувшись перед этим мордой о стену. — "Значит, охотники за головами… Беззубик, возможно, чуял, но не на тех нарвался…" — подумала я, сжимая в руках лист с нарисованным Иккингом и соответствующей ценой. Направив Ареса в главный зал, я попутно проклинала всех и вся, в особенности Вигго у себя в голове. О, Вигго, как же… Была бы у меня такая мощь, я бы, честно, его отправила в самую темную, в самую глубокую, в самую ужасную темницу Олуха! А кто бы из наездников, мне интересно, не сделал? Ну, если только Иккинг… Ведь он такой чистенький, слишком даже наивный… Хотя, он даже повзрослел. Арес, раскрыв лапой дверь в главный зал, пошёл в сторону Иккинга и Астрид, постукивая когтем по каменному полу и издавая тихий рокот. Я, спрыгнув с его спины, положила лист на стол, указывая на него пальцем. — Ладно, уговорили, признаю, жить с мыслью о шпионах страшнее, чем я думал. Вигго получил наше золото, теперь это… — сказал Иккинг, посмотрев на объявление со своим портретом и устало вздохнув. Потёр висок. — Ты взяла с Драконьего Края? — спросил шатен, и я, нахмурившись, отрицательно покачала головой. — Элина, ты видела охотников за головами? Наёмников? Корабли, лодки? — спрашивала Астрид, и на всё получила отрицательный ответ, который, похоже, её очень насторожил. — Видимо, мне стоит… — начал Иккинг, но сразу же его перебила Астрид, положив свою ладонь на его тыльную сторону руки. — Сказать Стоику. Он — вождь племени и твой отец, — сказала блондинка, жалостно смотря на парня. — Нет, — твёрдо и серьезно отрезал шатен, сидя за столом. — Он же сказал: «Большинство всегда важнее меньшинства». Спокойной ночи… До встречи утром… — сказал он и, развернувшись, ушёл из главного зала. Я, устало вздохнув, почесала голову, тем самым успокаиваясь. Арес, подойдя ко мне, проурчал и, приласкавшись, довольно зарокотал. Пройдя вслед за шатеном, который, кажется, уже ушёл, я наткнулась на Стоика. — Элина? — спросил он, слегка отшатнувшись, чтобы не произошло столкновения. — Прости, не буду задерживать. Иди в хижину за Иккингом, я позже вас догоню, — сказав это, Стоик Обширный обошёл нас с Аресом, перед этим проведя по его чешуе рукой, и скрылся за дверью главного зала. Я, коротко кивнув, взяла Ареса за узду и повела за собой. Подойдя к хижине вождя, индораптор открыл дверь головой и, зайдя внутрь, гавкающе, почему-то тихо рявкнул. Послышалось ответное урчание, а после показалась и мордочка ночной фурии, которая, запрыгнув на балку, весело подняла ушные отростки. — "Откликнулся только Беззубик, а вот от Иккинга ни слуху ни духу. Странно…" — подумала я, сощурив глаза, а после, вздохнув, пожала плечами. — "Ну, может, позже подойдёт," — решив, что шатен решил прогуляться по деревне, я стала снимать с Ареса седло, а после и уздечку. Индораптор, потянувшись, оставил на дощечках светлые полосы и неровные шероховатости. Прошло, наверное, минут тридцать, а Иккинга всё нет и нет. За это время я успела накормить Ареса, потискать двух драконов, да и самой умыть лицо. Может, и вправду решил прогуляться, но вот только почему один? Обычно за ним всегда Беззубик. — "Охотники за головами…" — промелькнуло в моей голове, и я, подхватившись, выбежала из хижины. Беззубик, сощурившись, проурчал и, спрыгнув с балки, на которую снова недавно залез, побежал вприпрыжку за мной, а за ним уже и Арес. Выйдя на улицу, я быстрым взглядом оглядела окрестности и сразу же направилась в главный зал. Ну, может, он там сидит, ест или развлекается, пока я тут его разыскиваю. Но, к сожалению, его там не было. Походив ещё немного по деревне, я наткнулась на Стоика, который, кажется, тоже был слегка взволнован. — Элина, ты чего тут делаешь? Все уже давно спят, — сказал вождь, и я, переведя взгляд на Беззубика, снова посмотрела на мужчину. — …Что-то случилось с Иккингом? — догадавшись, спросил Стоик, и я, закусив губу, пожала плечами, в то же время и кивнув. Не знаю, понял он этот знак или нет, но сразу же после моего ответа вождь побежал в другую сторону, окликая парня. — Иккинг! Кто видел Иккинга?! — кричал Стоик Обширный, зовя своего сына, но вот только ответа так и не последовало. Я, Беззубик и Арес, побежав за ним, стали обыскивать различные здания: склады, оружейные, да и просто пристройки, но вот только там его тоже не было… — Астрид, Иккинга видела? — спросил Стоик, и я, обернувшись, увидела Астрид, которая, поджав губы, отрицательно покачала головой. — Может, он с Эли- — начала было девушка, но, завидев меня, раскрыла глаза. — Элина, когда ты последний раз видела Иккинга? — спросила та, и Громгильда, выйдя из своего местечка рядом с домом Астрид, вздыбила хвост. Арес, принюхавшись, зашипел и, раскрыв крылья, рявкнул в сторону главного зала. Я, повернувшись, устремилась вслед за белым драконом, который то и дело постукивая когтём по каменным ступенькам, периодически рычал. Индораптор, резко развернувшись, спрыгнул с бортика каменистой лестницы и, принюхавшись, указал взглядом на вмятины в траве, а после и прерывистую полосу. Громгильда, встав рядом с Аресом, приспустилась к земле и, принюхавшись, взвизгнула, вздыбив все шипы на своем теле. Дальше подошёл уже Крушиголов, который недавно появился из-за какой-то пристройки. Подойдя к следу, он обнюхал полосы и, прорычав, протяжно завопил. — Беззубик, Громгильда, будите остальных драконов и наездников! Элина, Астрид, собирайтесь, мы вылетаем на поиски моего сына, — скомандовал Стоик, и я, переглянувшись с Хофферсон, кивнула. Надев на индораптора седло вместе с уздечкой, я, проверяя ремни, сжала губу. Знала ведь, что нельзя Иккинга оставлять одного… — "Почему я тогда не пошла за ним…" — подумала я, но, быстро отбросив все мысли, так как сейчас было не до этого, запрыгнула на спину гибрида. — Дагур, ты полетишь с нами? — спросила Хедер, на что рыжеволосый, отведя взгляд на Громмейстера, отрицательно мотнул головой. — Не смогу, Громмейстер себя плохо чувствует после выступления. Может, на него так повлияла толпа, или ещё что-то случилось. Сам незнаю... Летите без меня, а если понадобится помощь, я найду, как вас догнать, — ответил мужчина, на что брюнетка, слабо кивнув, улыбнулась и, похлопав своего брата по плечу, как бы успокаивая, села на шипорезку с ядовито-зелеными глазами. Арес, вскрикнув, принюхался и, повернувшись на остальных драконов, гортанно зарокотал. Наездники стали взлетать, и я, слегка дёрнув узду, дала индораптору сигнал. Гибрид, раскрыв крылья, взмахнул ими и, подлетев, устремился вслед за остальными. Впереди строя, который напоминал клин, летели Громгильда, Арес и Крушиголова, которые ориентировались по запаху, а индораптор ещё и по эхолокации. Позади нас летели уже и остальные, изредка что-то говоря и нервно посматривая друг на друга. — Остров Вигго севернее, охотники за головами пойдут в том направлении! — сказал Рыбьеног, указав в сторону, ближе к северу. Беззубик, втянув клыки, взволнованно, протяжно провопил, поднимая ушные отростки вверх. — Мы найдём его, друг, не сомневайся, — постарался успокоить ночную фурию Стоик, похлопав ту по голове. Разящий, прижав ушные отростки, грустно склонил голову, но, после тряхнув, снова решительно посмотрел вперёд. Чем-то даже напоминает Иккинга. — В это время тут холодное течение, которое идёт прямо к острову Вигго! — сказала Хедер, и я, посмотрев на воду, сощурилась, ведь солнце, отражаясь от воды, слегка слепило глаза. — Пойдём по течению и найдём корабль, — заключила Астрид, повернув голову сначала на брюнетку, а после снова вернула взгляд обратно. — …Почему он скрыл, что за ним идёт охота? Это всё из-за моих слов, верно? — спросил Стоик, нахмурившись, видимо, осознавая свою вину в сказанном ранее перед праздником. — Такой уж он, порой его гордыня побеждает разум, — ответила Астрид, снова повернувшись назад и посмотрев на вождя. — И для вящей полноты картины, шеф, за нас с Забиякой тоже назначена награда, — гордо сказал Задирака, показывая листовку с, кстати, красиво нарисованными близнецами и просто, ну, космической суммой! — Мы развесим их по всему архипелагу! — воскликнула Забияка, и, раскинув руки, походу, ослабила хватку. Пергамент с розыском, подлетев, разлетелся в разные стороны, утопая в воде. — Ха! Ай, э! — хотел уже было посмеяться Сморкала, но ему прилетела листовка прямо в лицо, от чего посмеялся по итогу Кривоклык. — Как только мы высвободим Иккинга, я намерен получить награду за вас! — воскликнул гневно брюнет, указав на близнецов. Я, прикрыв глаза от шума, тряхнула головой и, посмотрев вниз, увидела довольно маленький корабль, даже чем-то напоминающий тот, на который прилетел родственник Торстонов, чтобы продать Барса с Веарем. Дёрнув узду, я направила индораптора вниз, и дракон, завопив, спикировал сначала на мачту, после прыгая уже на палубу. — Обыщите все трюмы! Каждую мышиную норку! — скомандовал вождь, и я, погладив индораптора по протоперьям, стала ждать, пока тот нарвётся на след. Арес, резко вскрикнув, направился в боковой стороне корабля, и я, выглянув вниз, увидела двух копающихся мужчин. — Подтолкни меня, Бертал! — воскликнул один из них, на что после послышался довольно писклявый голос. Явно мужчины, но такой… — Ты и так меня топчешь, куда тебя ещё толкать?! Ых! — ответил, кажется, другой мужчина, после чего получив по лицу ботинком. — Стой, тут что-то- — начал было первый, и, подняв голову, ужаснулся, увидев раскрытую пасть Ареса. Арес, зарычав, резко схватил за плечо самого первого викинга, что, крича, старался выбраться, выкидывая его на палубу, а после принялся за другого. Второй был не так глуп, и хотел уже было спуститься обратно, ведь утонуть через время для него, кажется, лучше, чем попасть в зубастую пасть дракона, но его тоже схватил Арес, крепко сжимая крюк-руку. — Где мой сын? — спросил грозно Стоик, взяв топор, и Беззубик, подойдя, зарычал на мужчин. — Теперь уже даже не знаю, — ответил мужчина, то ли вождю, то ли не закончил фразу. Не так важно. Арес прервал того, склонившись лицом к писклявому мужчине и прорычав ему в лицо. Я, потянув уздечку на себя, почти заставила индораптора оторваться от бедолаг, что дрожали как осиновые листы. — Вождь, мы всё обыскали, Иккинга здесь нет, — доложила Астрид, подбежав к нам с меньшей частью остальных ребят. — А мы что вам говорили? Его забрал Дикарь! — воскликнул писклявым голосом мужчина, и я, прищурившись, закусила губу. — "Дикарь, Дикарь, Дикарь… Это вроде тот, с острова Изгоев, да? Наездники, по-моему, говорили… Или нет? Да или нет… Не помню," — ломала я голову, а после, плюнув на это, нахмурилась и вернула свой взгляд на двух мужчин. — Погодь, Элин, — сказал Задирака, отодвинув Ареса рукой, на что получил грозное рычание. — Без обид, Арес, — индораптор, фыркнув в лицо Торстону, раздраженно зарокотал, медленно отходя назад. — Что же… Вижу, вы нашли наши листовки, — начал парень, достав розыск с огромной суммой, которые они сами и нарисовали. — Почему это они висят рулоном над отхожим местом? — спросила Забияка, отведя руки назад и соединив их в замок. Я, прикрыв рот рукой, слегка посмеялась, на что получила недовольный взгляд близнецов. — Потому что пергамент мягкий и нежный, — ответил писклявым голосом Бертал, потерев, я надеюсь, поясницу, а не то, что я думаю. — Умно, впитываешь, как губка, — сказал Задирака, убрав руки за спину. — Как и наш пергамент — двухслойный, — добавила Забияка, подняв указательный палец вверх, и я, отвернувшись, снова захихикала. — Да, давайте лучше вместе покумекаем, как нам лучше окружить Задираку и Забияку Торстонов, — начал Торстон, но вот только Арес, походу уже не сдержавшись, рявкнул и подбежав к Берталу, провопил тому в лицо. Мужчина, отползая как можно дальше, чуть ли не спрятался за другим викингом, имя которого до сих пор остается загадкой. Индораптор, ухмыльнувшись, довольно зарокотал, медленно приближаясь к двум испуганным викингам. Я, тяня Ареса назад, надеялась, что тот снова отойдет как можно дальше и всё закончится без кровопролития, но гибрид не хотел отступать — наоборот, он рвался вперёд, клацая пастью возле лица одного из мужчин. — Ну все, Арес, довольно, — сказал Стоик, на что получил раздраженный, даже гневный рёв. Но Арес, не заметив никакой реакции, на удивление, просто фыркнул и, встав на две лапы, прорычал. — Я сам, — после этих слов вождь схватил двух викингов буквально за шкирку и с размаху выкинул за борт, от чего послышался громкий всплеск. — Мы пришлём новую партию жуткой почтой! — помахав мужчинам, сказала Забияка, но, скорее всего, близнецы забудут о них уже сегодня. — Ладно, забыли. Полетели дальше, нельзя оставаться на одном месте слишком долго, — сказала Астрид, оседлая свою Громгильду, на что дракониха, проворковав, взмахнула крыльями, взлетая. Пролетя ещё несколько метров, а может и километров, мы нарвались на ещё один корабль. Этот уже был более... Крутой? Незнаю, как его еще обозвать. Весь такой шипастый, просторный. Я слабо дернула узду, и Арес, гавкающе рявкнув, остановился и медленно спустился вниз, сразу же принюхиваясь. Сначала нашёлся Фрок, которого, походу, вырубили дротиком. После нашёлся и Дикарь, что валялся без сознания, и выглядел он слегка потрепанным, жалким. Арес, взяв изгоя в когоистую лапу, прорычал тому перед лицом, обдавая разгоряченным дыханием, от чего мужчина проснувшись, стал кричать. Из-за крика и проснулся Фрок, который сразу же вскочив, хотел уже было толи на Дикаря напасть, толи на нас с Аресом, но быстро оклемавшись, остановился. — Элина? Арес? — спросил Фрок, выгнув бровь, а после в приветсвии и почтении склонил голову. Я, улыбнувшись, махнула рукой и тоже в знак уважения склонила голову. — Где мой сын?! — гневно крикнул Стоик, поднося топор к шее Дикаря, на что получил только крики и дрожащего мужчину. Я, расслабив хватку на узде, дала индораптору только немного запугать мужчину, а то ещё умрет... — Ещё раз повторяю, куда он повёз моего сына?! — спросил вождь, и мужчина, взявшись за белую лапу, стал дрыгаться, пытаясь выбраться. — Я-я не знаю! Я д-держал его за ногу, а после моргнул и темнота! Очнулся, а его уже нет! Клянусь, я больше ничего не знаю! — кричал неистого Дикарь, на что Арес, раздраженно зарычав, откинул того в бортик корабля Вдруг Фрок стал пошатываться, и я, заметив это боковым зрением, спрыгнула с седла, направляясь к нему. Подчинённый Маллы, потирая шею, то и дело жмурясь, будто стараясь разогнать черную пелену перед глазами. — Мх... спасибо, Элина, — поблагодарил меня Фрок, отрывая своб руку от моего плеча и вставая окончательно на ноги. — Меня подловил странный человек в капюшоне и маске... Иккинг Карасик у него, — рассказал мужчина, на что ребята, переглянувшись, взволновано посмотрели на Стоика. — Тебя так запросто побил какой-то баран?! — воскликнул Сморкала, гневно сведя брови к переносице и смотря на растерявшегося мужчину. — Он был, весьма силён, — ответил Фрок, и я, поняв, что тому больше моя помощь не нужна, улыбнулась, поворачиваясь к Аресу. — Прошу, пощадите! — крикнул Дикарь, и я, завидев индораптора, который прижав к борту корабля мужчину, раскрыл пасть у самой его голову, подбежала к дракону, беря того за узду. — Остров Снейплер! Райкер ждет там с золотом! А что потом будет, не представляю! — воскликнул Дикарь, и Стоик, отойдя от него, стал уходить. Я, вздохнув, погладила Ареса по шее, успокаивая и приводя голову в порядок. Слишком много за день. Мы пролетели уже два, даже считай три корабля, но Иккинга так не нашли. Главное, чтобы не убили, а главное — не продали кому-то в рабство. Я же до сих пор незнаю, какие у них законы... Крепостное право например не отменили к этому времени... — Если он попался, то пусть винит себя, а не меня, — вдруг сказал мужчина, и Стоик, взмахнув топором, хотел уже было разрубить подлеца. Арес, подумав, что это сигнал к атаке раскрыв пасть, стал вырываться, стараясь что-нибудь да откусить наглецу. Но перед ними встал Беззубик, жалобно урча и прикрывая мужчину собой. Стоик, бессильно опустив взгляд, прорычал и убрав топор, пошёл назад. Беззубик, догнав вождя, приласкался и грустно проурчав, посмотрел в небо. Я, взяв в руки голову Ареса, провела рукой по его мордочке, переходя на протоперья, а после чмокнув в нос, улыбнулась. Индораптор, замявшись, довольно проурчал и приласкавшись, гортанно зарокотал. — Ты слышал про награды за голову Торстонов? Можешь сделать ставку, но аукцион будет жарким! — начал Задирака, и я, нахмурившись, накатила глаза. Индораптор, прорычав, пустил несколько искр, который попав на пергамент, разожгли его. — Эй, твой дракон нам щас всё тут спалит! — крикнул Задирака, туша объявление о розыске. — "Ну не прям всё," — улыбнувшись, подумала я, садясь снова на спину Ареса и поглаживая того по затылку, приглаживая тем самым протоперья. — Наездники, по драконам! — крикнул Стоик, подняв топор вверх, и индораптор, протяжно провопив, взлетел, направляясь вслед за Беззубиком.***
Тем временем Иккинга уже привезли на остров Снейпл, ведя по тропе меж деревьев. При попытке сбежать, незнакомец в маске и в плаще обвил шею парня толстой цепью, от чего тот уже не сбежит. — Не пробуй снова сбежать, — сказал мужчина грубым голосом, даже не посмотрев на шатена. Добравшись до скалистой местности на другом конце острова, незнакомец грубо толкнул Иккинга ближе к Райкеру, ждя в награду своё золото. — Мха-ха-ха, приветствую, Иккинг Карасик. Ни одного дракона и ни единого друга вокруг. Ты в одиночестве, — начал Райкер, протягивая руку, чтобы захватить парня, но незнакомец, схватив цепь покрепче, буквально вытянул шатена из чужих лап. — Золото, — сказал мужчина, подойдя ближе к старшему, нахмуренному Гримборну. — Мне знакомы твои глаза, незнакомец. Мы встречались? — спросил Райкер, на что получил снова тот же ответ: «Золото». — Тебе повезло, — ответил на это Гримборн, протянув мешок с золотом, а после бросив его. Ткань, раскрывшись, показала, что внутри лежали только одни острые и не очень осколки камней. — Но за этого доходягу золота не положено, — получив на это лишь смех, Райкер выгнул бровь в непонимании, а после улыбнулся с небольшим оскалом. После команды несколько групп охотников, прятавшихся в кустах, выбежав, стали атаковать незнакомца, вознеся своё оружие. Незнакомец, ловко отбиваясь, отпустил на время Иккинга, на что тот, не теряя времени, сначала старался развязать руки, а после со звоном убегать прочь в лес. — Все за мной! — скомандовал Райкер, указав мечом на убегающего парнишку. Другая группа охотников, взяв с собой оружие, побежала вслед за главарём. Направив стадо овец на Райкера и охотников своим мечом-инферно, Иккинг уже хотел было убежать на поиски драконов, как вдруг с неба сбоку напрыгнул незнакомец, обезвреживая. После оба стали катиться вниз к обрыву, но шатен, зацепившись за край, тем самым спасая темнокожего мужчину, который был уже без маски, повис над водой. Развязав веревки на протезе, Иккинг отцепил свою железную ногу, и человек в плаще полетел вниз, ведь последней опорой для него была эта самая нога. Когда уже парень почти соскользнул, его вдруг подхватил Райкер, грубо швыряя на каменный пол, а после, поднимая, ведёт в сторону.***
Завидев остров, а после и Райкера, который держал Иккинга, Беззубик пальнул рядом с охотниками, протяжно взвыв. Стоик, указав топором на Гримборна, закричал, и Беззубик ускорился. — Летите за сыном, мы отвлечём охотников, — сказала Астрид, и Беззубик, оскалившись, спикировал к острову. Арес, прорычав, сразу же спикировал, схватил двоих охотников, взлетел повыше и с размаху бросил их на землю. Те, крича, сразу же замолкали, либо теряя сознание, либо умирая. Индораптор, резко повернувшись в сторону, резко ускорился и, гавкающе рявкнув, приземлился рядом с Райкером, раскрывая пасть и готовя плазму. Мужчина, уже, как оказалось, безоружный, попятился назад, закрываясь и что-то мыча. — Арес, он уже обезврежен, — сказал Стоик, но индораптор, рявкнув, встал на четвереньки, сразу же оказываясь перед лицом мужчины и обдавая того горячим дыханием. Я, тяня узду назад, старалась успокоить гибрида, но тот, походу, чувствуя до ужаса знакомый и такой противный запах, не мог оставаться спокойным. Тут уже вмешался Беззубик, толкая Ареса в бок и жалобно урча. Индораптор, вскрикнув, зашипел на своего друга и продолжил тянуться вперёд, чтобы атаковать Райкера. Стоик Обширный, подойдя к нам, резко захлопнул пасть Ареса одним движением и, успокаивающе погладив, похлопал того по носу, от чего индораптор, отшатнувшись, вопросительно уркнул, а после раздраженно фыркнул. — А теперь передай лично Вигго, что если ещё раз он тронет одного из нас, то получит всех, и сразу, — сказав это, вождь с силой ударил Райкера по лицу, от чего тот, буквально вывалившись у него из рук, пошатнулся, покружился и потерял сознание. Арес, отшатнувшись, гортанно засмеялся, и я, посмотрев на такую картину, тоже не смогла сдержать смех, поглаживая индораптора по макушке. Вдруг послышался удар, а после стук, и я, повернувшись, увидела темнокожего мужчину в темном плаще, который, кажется, кинул железную ногу в Райкера, не давая тому либо атаковать, либо вообще встать. Оглядев нас, мужчина засмеялся и сиганул вниз, от чего даже у меня ком в горле встал. Подойдя к обрыву, и не заметив даже детали, которая могла напомнить о недавнем присутствии мужчины, я хмыкнула и, махнув рукой, направила Ареса в сторону. Если он умер, то это, может, даже к лучшему. — Если это охотник за головами, то награда за меня отменяется окончательно и бесповоротно, — сказал Задирака, разрывая в руках и так почти сожжённую листовку с красиво нарисованными близнецами. По дороге домой мы слушали душещипательный разговор между сыном и отцом, от чего у меня, если честно, чуть слеза не пошла. Воспоминания про родителей снова нахлынули, но я, через время, отогнав от себя все эмоции, любовалась закатом.