Немая и испорченный альбинос

NC-17
Заморожен
59
1
LikiSlivi бета
Размер:
415 страниц, 156 399 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 112 Отзывы 34 В сборник

Плохое влияние отца или же прозрение Сморкалы.

Настройки
Примечания:
— Сколько народу, — сказал Иккинг, смотря на остров, усыпанный деревьями, где, по письму его отца, должно проходить открытие склада. — А ты еще сомневался, Иккинг! Мой народ обожает Йоргенсонов, — ответил Сморкала, выделяя слово и направляя Кривоклыка к острову. Кочегар, тряхнув головой, рыкнул и, спикировав на остров, приземлился недалеко от бурно что-то обсуждающей толпы. Арес, последовав его примеру, раскрыл крылья у самой земли, и, тряхнув телом, приспустился к траве. Я, спрыгнув со спины индораптора, погладила его по шее и, похлопав по мордочке, подошла поближе к ребятам. — Ты только глянь! Сколько народу пришло, чтобы полюбоваться творением Йоргенсонов, — довольно сказал Сморкала, оглядывая не замечающую нас толпу. Только дети, завидев драконов, выбежали к ним, протягивая свои маленькие ручки. — Да, полакомиться бесплатной едой, — сказал Задирака, походу, уже набив рот мясом или ещё какой вкуснятиной. Его сестра, согласившись со своим братом, высыпала в свой шлем несколько кусочков мяса. — Никто здесь ничем не любуется, ещё чего, — сказала та, откладывая деревянную посудину и хотя уже взять один из кусочков, но я, подойдя, перехватила еду, забрасывая её себе в рот. — Эй!- — хотела было уже возмутиться Забияка, но её тут же прервал басистый голос Стоика. — Кхм, в жизни викинга наступает момент, когда нужно пришпорить судьбу, рискнуть всем! Сегодня мы будем чествовать умельца, который проявил инициативу! На Олухе недавно появился новый склад благода-Э! — закончить вождю не дал Слюнявый, который, раскрыв двери склада, раскинул руки в разные стороны, приветствуя тем самым толпу. — Слюнявому! Из славного рода Йоргенсонов! — воскликнул Слюнявый, и толпа, подняв руки, весело закричала, отвечая на приветствие приветствием. — Ха-ха! Ууу! Слюнявый, Слюнявый, Ой-ой-ой! — кричал младший Йоргенсон, поднимая кулак. Видно, что счастлив, а раз ребята счастливы, то и я, пожалуй, тоже. Приятно видеть, когда друзья так радуются за родителей, за приятелей или просто веселятся. Прямо-таки сердцу становится спокойнее, а душе — теплее. — Ха-ха! Мы всем показали, на что способны Йоргенсоны! — протиснувшись через толпу, Сморкала радостно подбежал к отцу, но тот, развернувшись, нахмурил брови. — Мы ничего не показывали, сынок. Я показывал, — сказал Слюнявый, и я, перестав хлопать, слегка нахмурилась. Посмотрев на ребят, я заметила, как те радостно о чем-то разговаривают. Повернувшись обратно, я уже не слышала, про что те разговаривали, из-за толпы кричащих людей, но что тут поделаешь? Улыбнувшись, я повернулась снова к ребятам и, улыбаясь, слушала разговоры про нелепые ситуации на заданиях, да и просто в жизни. Например шутки Астрид, которые, я, зачастую и не поняла, но все смеялись, а значит и я буду. Тут вообще юмор на самом деле отличается. Не координально, но всё же отличается... Я, ещё раз взглянув на Сморкалу со Слюнявым, устало вздохнула, ведь тот либо ему что-то про нас плёл, либо ещё хуже. Не думаю, что старший Йоргенсон даёт брюнету правильные советы или просто общается с тем, не настраивая против кого-то. Он же так это любит… Почувствовав тёплое дыхание в затылок, я развернулась и, увидев Ареса, который, проурчав, приласкался ко мне, широко улыбнулась. Индораптор, переминаясь с лапы на лапу, слегка приспустился вниз, как бы говоря: «Полетели отсюда». Посмотрев на ребят, которые, вскинув брови, в непонимании смотрели на нас, я лишь пожала плечами и, запрыгнув в седло, ждала, пока гибрид взлетит. Арес, расправив крылья, фыркнул и, взлетев, гавкнул, сразу же направляясь в одну из сторон. Я, потянув за узду, направила его к предположительному нахождению драконьего края и, откинувшись назад, прикрыла глаза. Спать нельзя, но просто полежать, я думаю, можно. После прилёта на драконий край, я умылась, поела и теперь лежала в своей хижине вместе с индораптором, перелистывая страницы учебника по драконам. — "Сегодня у нас… М, пожалуй, Шторморез. Четырёхкрылый дракон с двумя парами крыльев, расположенных одна под другой. Нижняя пара крыльев может использоваться при ходьбе, как дополнительные конечности… Спина и хвост покрыты острыми шипами, причём на спине они крупнее. Хвост оканчивается несколькими закрылками, которые помогают в манёврах. Может поворачивать голову почти на 180 градусов, что обеспечивает полный обзор… Так, это у нас получается внешний вид с дополнительной информацией про голову… И вправду похож на сову," — читала я про себя, периодически смотря на нарисованного дракона и сверяя его с написанным. — "Что там дальше у нас? Особенности… Исключительная манёвренность благодаря четырём крыльям. Может выполнять крутые повороты и летать бесшумно, как сова. О! Вот, как я думала. Способность выпускать непрерывный огненный тор, создающий пламя в форме торнадо… Если мне память не изменяет, какой-то дракон тоже так может… Интересно. Острые когти на крыльях… Когти помогают лазать по горам, даже вверх ногами. Ничего себе…" — подумала я и, переведя взгляд на Ареса, вспомнила, что тот тоже с помощью своих когтей лазает по вертикальным поверхностям. Интересно, а так он сможет? Арес, приоткрыв глаза, смотрел перед собой и иногда тихо урчал, барабаня когтём передней лапы по дощечкам. Не отвлекает, но, если честно, немного раздражает. Индораптор, слегка перевернувшись на бок, прикрыл глаза и, вздохнув, кажется, стал засыпать. — "Милашка… Так, ладно, о чём там дальше. Характер… Умные, гордые и уверенные в себе, но могут быть дружелюбными и милыми. Иногда ведут себя агрессивно, но также очень любопытны и игривы. Похожи на Шипорезов… Крутышки… Способны принимать быстрые решения. Могут спать, свешиваясь вниз головой, цепляясь хвостом за выступ… И вправду похоже на ночную фурию. Или, может, ночная фурия похожа на штормореза? Так, не отвлекайся!" — отогнав от себя вопросы, на которых, скорее всего, не найдётся ответа, я перелистала ещё несколько страниц, нарвавшись на отдельную, будто приклеенную. — "Красная смерть? Это же та… Э, которая вроде управляла другими драконами, верно?" — посмотрев на картинку, я сощурилась и, рассмотрев полностью, перешла к тексту — "Гигантский дракон размером до 150 метров. Охренеть! Толстая кожа сероватого окраса покрыта большими грубыми чешуйками… Голова большая и неаккуратная, с множеством острых зубов. На затылке есть костяная пластина, напоминающая корону, с беспорядочными отростками. На голове расположены шесть глаз, поэтому у этого дракона нет слепой зоны… Хвост заканчивается огромной костяной булавой с шипами. Может летать, хотя из-за гигантских размеров не способна развивать высоких скоростей и совершать манёвры. Огненные струи огромны и достаточно мощны, чтобы уничтожить целый флот викингов за один вдох. Способна затягивать добычу в пасть… О, Астрид про это рассказывала. Они же, вроде как, сражались с этой смертью и та чуть не убила их с Громгильдой. Ну и жуть, честно слово!" — слегка дёрнувшись, я положила руку на чешую Ареса и, скатившись слегка вниз, продолжила читать. — "Обладает способностью подчинять других драконов своей воле с помощью гипнотизирующего рёва и грозного взгляда. Злой, безжалостный и беспощадный дракон. Поедает других драконов, если они не приносят достаточно еды. Живёт в жерле вулкана и заставляет других драконов гнездиться рядом, превращая их в своих рабов. Правление Красной Смерти жестокое, а власть неоспоримая. Тайно ответственна за века вражды людей и драконов. Заставляет драконов громить деревни и селения, обеспечивая себе постоянную подачу еды… Может, это Вигго показать? Не, ну а что…" — посмеявшись даже от своих мыслей, я перевернулась на бок и, прикрыв глаза, тоже стала засыпать.

***

Ребята прилетели поздно вечером, когда уже почти стемнело. Убедившись, что Элина спит, наездники разошлись по своим домам, готовясь ко сну. Сморкала, зайдя в хижину, умыл лицо и, ложась на кровать, отложил свой шлем на стол рядом. Весь день после разговора с отцом его не покидало странное чувство тревоги, беспокойства и ощущение, что ему вот-вот воткнется кинжал между лопаток. Кривоклык, замечая беспокойство хозяина что на празднике, что дома, всячески пытался подбодрить того, но если и получалось, то ненадолго. Брюнет, уснув с теми же чувствами, не мог перестать ворочаться во сне от неприятных видений.

______

— Пхахах! Сморкала! Да кому он нужен? — кричали голоса "наездников", бегая по кругу возле парня, который, встав, свёл брови к переносице. — Да вы хоть знаете, кто я? А! — начал Сморкала, протерев глаза, убирая тем самым пелену перед ними. Увидев, что рядом никого нет, а сам он лежит на пустой местности, тот испуганно вскрикнул. — Я был драконьим наездником… — тоскующе произнёс брюнет, ложась обратно и закутываясь в одеяло, сшитое из разных квадратных кусков ткани, как вдруг в рядом лежащий с ним шлем прилетела золотая монета. — Сморкала? — спросил образ Астрид, вставший перед ним. — Ах, наш злосчастный друг, — грустно выдохнул только что подошедший Рыбьеног, сведя брови к переносице и жалостно смотря на парня. — А какие надежды подавал! — разведя руки в стороны, сказала Хофферсон, слегка наклонившись к другу. — А, я даже втайне мечтала выйти за него замуж, а теперь… Фу! — поделилась подошедшая Хедер, под конец прикрыв рот рукой и отвернувшись. Трое наездников, развернувшись, стали уходить, вместе с этим смеясь. — Ты глянь, сестрёнка, неужто это сам Сморкала! Остановимся поздороваться? — спросил образ Задираки, облокотившись о статую и с ухмылкой наблюдая за прошлым наездником. — Не стоит. Наша золотая овца и то умнее, — ответила Забияка, тоже ухмыльнувшись и, посмотрев на Сморкалу, подмигнула брату. — Ваше величество, Барс и Вепрь, вперёд! А он пускай остаётся здесь глотать пыль, — воскликнул Торстон, указав двухглавому дракону пальцем вперёд. Дракон из класса загадочных, довольно рявкнув, побежал вперёд, пропадая перед глазами Йоргенсона из-за клубов пыли. Сбоку от Сморкалы показалась голова Ареса, который, порычав, медленно отошёл к образу Элины, не сводя с брюнета взгляда. Девушка, скрестив руки перед собой, в отвращении глядела на парня. Хоть она и не говорила, но мимика была гораздо выразительнее слов. — Я всегда думал, что ты станешь вождём наездников, но у тебя для этого кишка тонка. Так что я нашёл кое-кого получше, — начал подошедший Иккинг, встав рядом с Элиной и гордо задрав подбородок. Так же сделал и Беззубик, смотря сверху на Сморкалу. — Густав! И, представь, Кривоклык теперь мой, — досказал за шатена Густав, держась за длинные рога ужасного чудовища. Кочегар, прищурив глаза, кажется, с насмешкой смотрел на своего прошлого хозяина.

______

Сморкала, проснувшись весь в поту, вскочил с кровати и, переведя взгляд на место, где обычно спал его дракон, облегченно выдохнул. Хоть это и не успокоило бешено колотящееся сердце.

***

Проснувшись, первым делом я умылась, а после в сопровождении индораптора пошла в столовую. Зайдя в здание, я кивком поздоровалась с Иккингом, который, ответив таким же кивком, изучал карту, тыкая в неё пальцем. Саркастично закатив глаза, я улыбнулась и, взяв сковородку, решила что-нибудь приготовить. Взяв со склада три яйца, молоко, твёрдый сыр, перец, похожий на болгарский, помидоры, стручковую фасоль, зелень, а именно петрушку из четырёх веточек, масло и соль, я вернулась в столовую, решив приготовить омлет с овощами и сыром. Положив стручковую фасоль в кипящую воду, я поварила её минуты три, процедила и оставила остывать. Нарезав перец небольшими кубиками, помидоры — мелкими дольками, а зелень быстро порубив, я натёрла сыр на крупной тёрке. Достав глубокую миску, я взбила яйца, постепенно вливая молоко. Добавив соль и немного тёртого перца, я тщательно перемешала массу, превращая её в однородную. В яичную смесь высыпав тёртый сыр, я аккуратно всё перемешала, дабы тот распределился по всей массе равномерно. На сковороде растопив масло, я выложила болгарский перец и варёную фасоль, обжаривая на среднем огне минуты четыре, пока те не стали мягкими. Залив овощи яично-сырной смесью, я аккуратно распределила помидоры по поверхности, посыпав сверху рубленой зеленью. Накрыв сковороду крышкой и оставив омлет на среднем огне, подождала минут семь, пока яичная масса не схватится, а верх не станет плотным. Переложив немного омлета на тарелку, я не стала посыпать сверху зеленью, хоть, наверное, и надо было. Поставив на стол тарелку с горячей, только что приготовленной едой, я посмотрела на зашедших ребят. — М~ Элина, чем это таким вкусным пахнет? — спросила Астрид, подойдя и посмотрев на то, что лежало в сковородке, до сих пор немного шкворча из-за разогретой поверхности. Протянув тарелку с омлетом, я как бы спросила: «Будешь?» — на что получила отрицательный ответ. Та отмахнулась и успокоила меня тем, что она утром ест совсем немного. Привычка, наверное? Ну, во всяком случае, я надеюсь, что моё творение выглядит аппетитным. — Элина, это нам? — спросила Забияка, чуть ли не прыгнув на меня, чтобы забрать посудину. Оттолкнув ту, скорее инстинктивно, чем от агрессии, я улыбнулась и показала на сковородку, где осталась большая часть омлета. — Спасибо! — вскрикнула девушка, на бегу забирая с полки посуду и накладывая себе побольше. — Эй, я тоже вообще-то хотел! — крикнул Задирака, тоже беря посудину и несясь к своей сестре. Я, посмотрев на тех, посмеялась и, поковыряв немного до сих пор горячую еду, посмотрела на вошедшего Сморкалу. Вид, если честно, был плачевный. Виднелись бледные мешки под глазами и взъерошенные волосы, стоящие торчком, будто у ежа. — "Не выспался, что ли?" — подумала я и, пожав плечами, продолжила есть, запивая всё обычной водой. Пока я ела, так же, как и остальные ребята, то всё больше и больше замечала странности в парне. Если раньше тот был сильный, смелый и уверенный в себе, то сейчас он выглядел рассеянным и встревоженным настолько, что казалось, он вот-вот убежит. Не знаю, заметили ли это ребята… Отодвинув от себя тарелку, я встала из-за стола и, махнув ребятам, погладила подошедшего индораптора. Оказалось, что Арес улетал на охоту, ведь вся его пасть была в крови, включая и другие части тела. Пройдя к стойлу, я налила в ведро теплую воду и, взяв щётку, стала тщательно отмывать индораптора от уже засохшей, красной, вязкой жидкости. Вода стекала по белым чешуйкам, унося с собой бурые разводы. Я работала методично: окунала щётку в ведро, терла, а после снова поливала. Арес притих, лишь изредка издавая тихое рычание — не злое, а скорее довольное и сонное. Капли стекали по чешуе, а в воздухе медленно таял едкий запах металла. После небольшой, можно сказать, ванны, я снарядила Ареса седлом и уздечкой. Дождавшись остальных ребят, я слегка хлопнула индораптора ногой по телу, от чего тот, раскрыв крылья, взлетел. Беззубик, вырвавшись вперёд, радостно вскрикнул и, высунув язык, некоторое время разминал затекшие конечности. После, когда все собрались в кучку, Иккинг дал команду лететь строем, в котором ночная фурия летела в самом первом ряду. — И давайте повнимательней. Сюда от чего-то зачастили охотники, — предупредил нас Иккинг, слегка притормозив Беззубика. — Тогда рассредоточимся, обыщем большую площадь! — скомандовала Астрид, и шатен, посмотрев на неё, улыбнулся, согласно кивая. — Так и сделаем! — ответил Иккинг, наклоняясь в бок. Я, тоже улыбнувшись, взяла покрепче уздечку, уже хотя наклониться, как вдруг услышала голос Сморкалы. — Стой-стой-стой-стой! Теперь Астрид у нас командует? Хы-хы-хе-хе! И кто её назначил? — спросил Сморкала, будто гневаясь такому расположению событий. Разве раньше такого не было? Ну, не прям главные, но со стороны парня никогда не было такой прям ярой агрессии. Ну, уж точно не было за всё время, пока я у них была. — Э, ребята… — сказал Рыбьеног, высматривая что-то вдалеке, и я, прищурившись, тоже присмотрелась, увидела несколько кораблей охотников. — Если Астрид назначили главной, то мы требуем надстроить нам второй этаж! Увеличить жилплощадь и обустроить прилегающую территорию! — сказал Задирака, подняв палец вверх и посмотрев на свою сестру с довольной улыбкой. — Им лучшую хижину?! — спросил ошарашенно Сморкала, будто правда веря словам близнецов. Если честно, то тут правда что-то странно. Может, ему таблеточек каких-нибудь? — Никто им ничего не надстроит! И Астрид тут командует чисто по случаю, — ответил Иккинг обеспокоенному брюнету. — Ребята!! — крикнули в один голос Рыбьеног и Хедер. — Прямо по курсу корабли! — крикнула девушка, указав на три корабля с гербом охотников. Я, посмотрев снова на Сморкалу, заметила какой-то странный блеск в его глазах, или мне просто кажется? — Ясно. Все в боевое построение! И готовимся к нападению! — ответил Иккинг, посмотрев на ребят и подняв правую руку с раскрытой ладонью. — Я атакую сейчас! — воскликнул Сморкала и направил Кривоклыка к кораблям. Дракон, прорычав, ринулся вниз, атаковать корабли. — Нет, Сморкала, стой!! — пытаясь докричаться, Иккинг направил Беззубика вслед за красным драконом. Направив Ареса вслед за двумя парнями, я слегка наклонила тело в бок, и тот, спикировав на парус, когтями оставил несколько полос, включая большие дыры. Охотники, нацелившись на нас, испуганно попятились, ведь индораптор, развернувшись, пустил на них столб пламенного залпа. Услышав крик Астрид, я сразу же направила к ней Ареса, чтобы если что, защитить от стрел или сетей. Сначала в Громгильду вместе с девушкой полетел град стрел, от которых они, слава богу, увернулись. После показалась баллиста, которую индораптор уже успешно сжёг. Арес, протяжно завопив, спикировал кувырком к очередному кораблю, сжигая тот и подхватывая на лету охотника, выбрасывая за борт. После я заметила, как Сардельку буквально отпихивает Кривоклык, из-за чего та врезается в Розу Ветров и их обоих накрывает сеть. Подхватившись, я направила индораптора к ним, и тот, провопив, схватился за сеть, что была уже почти под водой, когтями, разрывая её, походу, забивая на то, что может поранить драконов. Обе рептилии, вылетев, благодарно рявкнули и улетели дальше сжигать корабли, а я, махнув ребятам, улыбнулась. Вдруг на нас тоже летит сеть, и Арес, рявкнув, сначала запутался в ней, а после, пустив искорку, сжёг её дотла. Услышав крик ещё и близнецов, я уже издала измученный звук, направляя индораптора к ним. Гибрид, отбив стрелы своим телом, провопил на охотников и пустил в них огненное дыхание. Кажется, одного из охотников он прямо-таки сжёг, судя по кряхтениям и крикам других… Близнецы, громко поблагодарив, улетели прочь, а я, повернувшись, не заметила, как мне чуть ли не в шею попадает стрела. Слава богу, Арес, слегка поднявшись, предотвратил это, правда, частично. Острое остриё пронзило мою плоть возле ключицы, от чего я, вскрикнув, попыталась дотянуться до деревяшки. Кажется, наконечник был пропитан драконьим корнем, ведь в горле стало в миг сухо, а перед глазами образовалась пелена из слёз, боли и странного эффекта растения. Арес, вскрикнув, отлетел подальше от кораблей и, мотаясь туда-сюда, искал, походу, наездников. Дальше уже было всё, как в тумане. Помню наездников, которые крича, отбивали атаки охотников. Помню Сморкалу, который, подлетев, кажется, сказал что-то. Помню, как мы улетали с места бойни, а дорогу на край… Дорогу на край не помню. Дальше уже было всё как в тумане. Помню наездников, которые крича, отбивали атаки охотников. Помню Сморкалу, который, подлетев, кажется, что-то сказал. Помню, как мы улетали с места бойни, а дорогу на край… Дорогу на край не помню. Когда остров стал показываться, я тряхнула головой, стараясь привести сознание в чувство. Арес, рявкнув, ускорился и, за считанные секунды подлетев к краю, упал на землю, от чего, перевернувшись, чуть не задавил меня. Я, перекатившись на бок, устало простонала и, пытаясь дотянуться до стрелы, которая до сих пор торчала из моей ключицы, вертелась в разные стороны. — На посадку! А! — крикнул Задирака, и я боковым зрением увидела, как Барс с Вепрем, грубо приземлившись, устало склонили голову. — Ребята, как вы?! — крикнул обеспокоенно Иккинг, подбегая к нам. Наездники что-то сказали, закряхтели. — Ууу! Вот как надо командовать! Я молодец? — спросил Сморкала, приземлившись на Кривоклыке. Ребята, недовольно взглянув на него, нахмурились. Я, стараясь встать, шикнула от боли и снова упала, всё ещё пытаясь достать до стрелы. Вдруг меня резко поднимает Дагур, держа под руку, и я, улыбнувшись, благодарно кивнула. Рыжеволосый, улыбнувшись, ответно кивнул. — Это было не круто, — сказал Задирака, нахмурив брови и, кажется, не обращая внимания на свою сестру, которую придавило головой двухглавого дракона. — Ни разу не круто! — поддержала своего брата Забияка, стукнув кулаками о землю. — Ых! Нужна помощь! — крикнула одна из близнецов, подняв руки. — Нет, спасибо, я здоров. И так обойдусь, — ответил Торстон, даже не повернувшись на кряхтящую Забияку. — Согласен, я слегка перестарался. Но вы не можете не признать, что победу должны мне, — сказал Сморкала, указав пальцем сам на себя, на что Дагур, прижав губу, сильнее сжал кулаки. — Ты серьёзно? Сморчок, ты нас чуть всех не угробил! Посмотри на Элину, она даже стоять не может! А на драконах? Да на них живого места нет из-за стрел и лебёдок! — крикнул злостно Дагур, уже чуть ли не отпуская меня, но заметив, что я падаю, снова меня слегка подкинул, поддерживая. Я, устало дыша, оттолкнулась от рыжеволосого мужчины, облакачиваясь на Ареса, который, принюхавшись, зарычал на Сморкалу. — Тише, тише, тише, — начал Иккинг останавливать агрессивно настроенных наездников, которые поддержали Дагура и стали ругать брюнета. — Сморкала, будь добр, собери стрелы из драконьего корня и сожги их на другом конце острова, чтобы обезопасить всех драконов, — скомандовал Иккинг, жестикулируя руками, хотя мне казалось, что парень не справится даже с этим. — Что, сейчас? — спросил Сморкала, вскинув брови. — Ладно, — выдохнув, произнёс брюнет, слезая с шеи своего дракона и собирая валяющиеся стрелы, недавно вытащенные из драконов. — Я понял, понял… Поговорю с ним. Но сейчас меня больше волнует Элина и откуда у охотников столько драконьего корня. Похоже на массовое производство, — сказал Иккинг, посмотрев на меня и кивнул Дагуру в сторону моей хижины, мол, «отнеси её». Рыжеволосый кивнул и снова подхватил меня под руку и повёл в сторону моей хижины. Я, если честно, почти не шла, а просто либо волочилась за Берсерком, либо просто болталась, прижимая ноги к себе. Дагур, слава всему всевышнему, был намного сильнее меня, так что на полпути, подхватив меня под руки, донёс меня. Арес, открыв хижину головой, запустил рыжего в помещение, и мужчина, поднявшись на второй этаж, положил меня на кровать спиной. Я, шикнув от боли, перевернулась на бок и, зажмурившись, чуть не заплакала от нехватки сил. — Потерпи… Так, где у тебя мази? Ты же летала к Готти, да? — спросил он, и я, раскрыв глаза, кивнула на недавно приобретённый сундук, который мне принёс Сморкала. Взяв оттуда несколько баночек, Дагур посадил меня и аккуратно извлёк стрелу. Я, промычав, приоткрыла глаза и, забрав баночки, показала тому кивком на выход. Берсерк, выгнув бровь, в непонимании глянул на меня, и я, нахмурившись, рукой показала на выход. Арес, подойдя к нам, зарычал Дагуру в лицо, и мужчина, неловко улыбнувшись, кивнул, вставая и уходя. — Если что, то я буду с ребятами, — после сказанного Дагур закрыл дверь, и я услышала, как он уходит. Вздохнув, я стала снимать своё платье и, поправив топ, почувствовала жгучую боль. Кажется, из раны снова потекла кровь… Арес, принюхавшись, фыркнул, а после, зарычав, поскрёб пол, оставляя белые полосы. — "Может быть, не надо было его прогонять… Эх, я слишком устала…" — думала я, стараясь обработать свою рану. В итоге я взяла какую-то длинную отшлифованную палочку и, макнув её в мазь, нанесла на повреждённый участок кожи. — "Надеюсь, что так хоть заражения крови не будет…" — снова устало вздохнув, я взяла бинт со стола и, протянув его через руку, а после и на плечо, облегчённо выдохнула. Мазь, нанесённая на рану, прогревала участок кожи, а после будто становилась ледяной. Боль стала потихоньку сходить, и я, сдвинув ключицы, довольно промычала. Потянувшись, я размяла конечности и, надев на себя платье, погладила индораптора по голове. Арес, проурчав, приласкался и, взяв меня за талию, открыл дверь на улицу. Взлетев, гибрид полетел в сторону огоньков в главном зале и, приземлившись на пол, отпустил меня. — Элина, как твоя рана? — спросила Хедер, подойдя ко мне, и я, улыбнувшись, кивнула, как бы говоря, что всё хорошо. — Всё-таки моя помощь не потребовалась, — с улыбкой произнёс Дагур, смотря на игральную доску с фишками «Булавы и Когти». Рыбьеног вместе с Задиракой соревновались, и, если честно, выглядело это жёстко. У Торстона группа поддержки была его сестра, а вот у Рыбьенога — Хедер. Ну, можно сказать, и Дагур с ней в придачу. — А, Булавы и Когти, — произнёс вошедший Иккинг, тоже посмотрев на игральную доску и улыбнувшись. — Трёхдневный марафон, но Рыбьеног вот-вот победит! — ответила Хедер, отведя взгляд от потной игры двух парней. — Удалось расшифровать карту охотников? — спросила Астрид, отвлекаясь от фишек. — "Карта?" — подумала я, переведя взгляд на Иккинга. Дагур, наклонившись ко мне, прошептал, что шатен нашёл эту карту на одном из кораблей охотников. — Я догадался, что это за гряда островов. Мы с Беззубиком облетим их завтра, проверим, — доложил Иккинг. Он явно доволен плодами своих стараний. — Стойте, а где Сморкала? Он любит Булавы и Когти, — спросил Иккинг, и ребята, переглянувшись, пожали плечами. — Думала, ты позвал, — ответила Хедер. — Я думал, близнецы позвали, — сказал Рыбьеног, посмотрев на двух Торстонов. — Мы думали, Астрид позвала, — ответила Забияка, посмотрев на блондинку. — Я никогда его не зову, — ответила Астрид, как вдруг раздался крик Сморкалы, и я, повернувшись, раскрыла глаза. — Нападение на Драконий Край! Охотники повсюду! — кричал Сморкала, забегая в главный зал, и наездники, кроме меня и Дагура, побежали к выходу, стараясь протиснуться. Забравшись на своих драконов, ребята поднялись в воздух и, рассмотрев местность, удивлённо глянули на брюнета. Я, тоже посмотрев на океан, ничего не заметила и, нахмурившись, перевела взгляд на Сморкалу. — Это называется тренировка! Я изучал вашу реакцию на крихис! Вы все позорно провалились! Да, Иккинг, в народе верно говорят, что рыба гниёт с головы. Какой у нас лидер — такие и воины, — сказал Сморкала, разворачиваясь и уходя. Я, проводив того взглядом, посмотрела на ребят, и те, переглянувшись, пожали плечами.

...

Весь следующий день все занимались своими делами. Я большую часть времени сидела у себя дома, так как рана до сих пор не затянулась. Не скажу, что она постоянно адски болит, но мази Готти не бесконечно действующие, от чего, если честно, становилось грустно. А вот у Сморкалы целый день был забит делами. Мельком, когда я выходила в столовую, то видела его сначала с Астрид, потом с Хедер, но его прогнал Дагур, дальше у нас пошли близнецы, после и Рыбьеног, а дальше, похоже, настала моя очередь. Услышав, как кто-то барабанит мне в дверь, я, чуть не подпрыгнув от испуга, нахмурилась и, подойдя к выходу, раскрыла её. Арес, зарычав, встал возле меня и, принюхавшись, раздражённо фыркнул, уходя обратно. Там стоял Сморкала с, кстати, моей посудой и, видимо, недавно приготовленной едой. — Пропустишь? — спросил тот, улыбнувшись, и я, закатив глаза, дала тому проход. Брюнет, зайдя, положил своё или не своё творение мне на стол, оглядывая помещение и облокачиваясь на деревянную поверхность. — Я тут… Короче, пришёл я извиниться… Ну, за то задание. Прости, что тебя ранили, — неожиданно сказал Сморкала, и я, вскинув бровь, в непонимании уставилась на него. — Повёл я себя, короче, не очень хорошо… Так что, ты меня прощаешь? — Я, задумавшись, вздохнула и, улыбнувшись, кивнула, забирая еду и отодвигая её подальше — примерно на середину стола. — Ну и чудненько! Тебе нужна какая-то помощь? Может, рану там обработать или убрать чего? — начал спрашивать парень, и я, ухмыльнувшись, указала взглядом на Ареса. Индораптор недавно был на охоте, вот и заморался, пока ел, а помыть я его вряд ли смогу. Действие драконьего корня ещё не совсем прошло. Арес, принюхавшись, резко повернул голову в нашу сторону, и, зарычав, подошёл к Сморкале, обнюхивая и даже слегка измазывая кровью. — А задания посложнее не найдётся?… — спросил тот, и я, глянув на него, мол «что, боишься?», растянула свою улыбку ещё шире. — Ты не подумай, я вовсе не боюсь! Ай, ладно, Тор с тобой! — гневно крикнул Сморкала, беря в руки щетку, которую я не так давно принесла со стойла. Арес, обнюхав приспособление в руке парня, зарычал и, фыркнув, отошёл. Сморкала, идя за тем, старался то запрыгнуть на гибрида, то ещё какую-то дичь вытворить, от чего я, забрав у того щетку, стукнула ею его по голове. — "Он что, своего дракона не моет?!" — гневно подумала я, скрестив руки и прищурив глаза. Разглядев парня с ног до головы, теперь я смогла заметить ту же усталость на его лице и те же взъерошенные волосы. Теперь вопрос: он вообще их расчёсывает? Вздохнув, я положила руку на плечи того и, посадив Сморкалу, взяла свою расческу. Надеюсь хоть, что ничего не подхвачу от него, а то фиг знает, что у этих Йоргенсонов там водится. Сняв шлем с завитыми рогами, я, если честно, даже удивилась. Волосы были такие шелковистые и до чертиков чистые… Даже у меня таких нет, хотя я использовала раньше, в своём мире, усиливающие масла! Он чем их так моет? — Ты что делаешь? — спросил тот, стараясь убрать мою руку, но я, стукнув гладкой стороной расчески по его макушке, нахмурилась, и парень теперь уже сидел смирно, стараясь не шевелиться. Арес, подойдя к нам, принюхался и, обнюхав ещё раз Йоргенсона, фыркнул. Оскалившись, индораптор клацнул пастью и, зайдя с боку, присел рядом, монотонно стуча когтём по дощечкам. Закончив с причёской того, я еще немного потрогала волосы Сморкалы и, раскрыв дверь, проводила парня. Йоргенсон, забрав свой шлем, улыбнулся, поблагодарил и, подмигнув, вышел из хижины, направляясь, скорее всего, к Иккингу. После я ещё немного побыла дома, позанималась своими делами, одно из которых было отмыть индораптора, а дальше уже пошла в главный зал. Там стояло несколько ребят, жалуясь на проказы Сморкалы. — Он сорвал мне важную тренировку, — пожаловалась Астрид, поставив руки в боки и сведя брови к переносице. — Уничтожил мой медитативный сад, — дополнил Рыбьеног, пожав плечами. — И, что самое главное, он едва нас всех не убил, — сказала Хедер, разведя руками, а после, сведя брови к переносице, опустила руки по швам. — У нас нет претензий, мы тут ради спектакля, — сказал Задирака. Кажется, Сморкала ему вообще никак не мешал. — Эх… А у тебя какие вопросы, Элина? — спросил Иккинг, потерев переносицу, и я , выгнув бровь, пожала плечами, мотая головой. — "У меня, вроде, нет…" — подумала я, проходя дальше и вставая рядом с близнецами. — Ты должен его приструнить, — настойчиво сказала Астрид, мельком глянув на меня. — Знаете, со Сморкалой творится что-то неладное в последнее время. Давайте помягче с ним, хоть порой это и непросто… Мы ведь команда, он — один из нас, — ответил на все претензии Иккинг, останавливая разъяренных наездников. — Эх, знаешь, Иккинг прав, цветы быстро растут, а ссора в команде может длиться годами, — согласился Рыбьеног, и все, задумавшись, кивнули. — Я что-то не понял… Мы его простим? И что, ни капельки не накажем? — спросил Задирака, разводя руками, будто наказание для Сморкалы — это лучшая награда для Торстонов. — Никаких наказаний, Задирака, — ответил Иккинг, слегка нахмурив брови. Недовольные близнецы, переглянувшись, что-то пробурчали и скрестили руки на груди. — Ладно, согласна! Сморкала — член команды, но нам нужно уничтожить драконий корень! Нам что, тащить его с собой? — спросила Астрид, и Иккинг, задумавшись, кажется, придумал решение проблемы.

...

— Вигго выращивает драконий корень на этих полях, под камуфляжными сетками. Здесь из него делают стрелы, а вот тут хранят запас. Остров хорошо укреплён, — докладывал Иккинг, показывая на камне белым мелом остров с примерным расположением всех ранее перечисленных мест. — Задача не простая, — ответила Астрид, подперев бок рукой и взглянув на нахмуренного Сморкалу, что скрестил руки на груди и недовольно смотрел на камень. Я, стоя рядом, поглаживала Ареса, который, переминаясь с лапы на лапу, как-то встревоженно рычал. — Если не простая, то, значит, невыполнимая, а если невыполнимая, значит, невозможная. То я-я… Я совсем запутался, — сказал Задирака, глупо посмотрев на ребят, и я, прикрыв рот, слегка усмехнулась. — Нет ничего невозможного! Наверняка у Иккинга есть план, — воскликнул Рыбьеног, глянув на своего друга. — Мы устроим контрольную тренировку на Драконьем Краю для уверенности, и… Сморкала будет командиром, — ответил шатен, и брюнет, раскрыв глаза в удивлении, показал на себя. — Да, ты. Сейчас… — Ну, ладно… Все слышали? Командир — это я! И во-от… — начал Сморкала, но, похоже, не зная, что сказать, протянул слово. — И вот ты должен выбрать, кто бросит бочку с гелем ужасного чудовища на склад. Нужен точный бросок, чтобы Беззубик их поджёг, — доложил Иккинг, указав на карте место, где должен быть склад. — Я! Я! — крикнул, на моё удивление, Дагур, подняв руку. — Нет, это будем мы! — крикнули близнецы, тоже подняв руку и крича чуть ли не во всё горло. — Я сам сброшу. Сам сброшу, — ответил Сморкала на возгласы Торстонов, снова нахмурившись. — Уверен? — спросил шатен. — У меня уверенный взгляд? — спросил Сморкала, гордо подняв голову и слегка расслабив свой взгляд. Я, слабо кивнув, отошла от ребят и стала поправлять седло на индорапторе: там подтянула ремешки, там, наоборот, ослабила. Посмотрев на Сморкалу, который стоя возле своего дракона, странно делал зарядку, я выгнула бровь и, усмехнувшись, прикрыла глаза. Сев в седло, я подождала остальных, а после уже и взлетела. Арес, паря в воздухе, перестроился поближе к Громмелю, иногда взмахивая крыльями. — Так, наездники. Астрид, близнецы и Хедер — сожгите катапульты, — отдал приказ новый командир. — Рыбьеног, Дагур и Элина — уничтожьте цех. Иккинг и Беззубик — займите позиции, чтобы попасть в бочки и сжечь склад. — Я, кивнув, отлетела к Рыбьеногу поближе. Сарделька, пальнув по одному из первых зданий магмой, полетела вперёд, но Арес, вскрикнув, прервал очередной залп лавы и, выровнявшись, стал поливать огнём другое нарисованное построение. Дальше присоединился Громмель, подпаляя ещё и третье здание. Друг другу рявкнув, трое драконов, летя бок о бок, подлетели, направляясь вслед за остальными. Подлетев к Иккингу, я прищурилась и теперь заметила, что Кривоклык, встревоженно оглядываясь, как-то странно шатался в полёте. — Он не в себе! — крикнула Хедер, наблюдая за слишком часто дышащим Сморкалой. У того, если честно, будто началась паническая атака. Вдруг в нас полетела бочка, и я, слегка отшатнувшись, нечаянно, несильно ударила индораптора ногой по боку. Арес, вскрикнув, схватил бочку передними лапами, помогая себе задними, и с силой отбросил в сторону, немного не попадая в мишень. Беззубик, посмотрев на это, пальнул по бочке, и место возле мишени тем самым разгорелось. После этого ребята развернулись и полетели на Драконий Край. Я, посмотрев на Сморкалу, подождала, пока его дракон тронется с места. Арес, принюхавшись, рявкнул и, повернув голову в сторону кочегара, фыркнул, тряхнув головой. По прилёту оказалось, что парень и вовсе не полетит на задание, буквально наказав сам себя. Ребята, конечно же, расстроились, но было нельзя откладывать такую важную миссию, даже ради лучшего друга. Я, немного подумав, решила остаться на острове, отмахнувшись, будто мне будет мешать повреждённая ключица. Наездники понимающе отнеслись и, пожелав всего наилучшего, включая скорейшее выздоровление, улетели к охотникам. Я, проводив их и дождавшись, пока вдалеке исчезнут драконы, подскочила и, сев на спину Ареса, направилась искать брюнета. Кстати, растянулось это, наверное, минут на двадцать. Сморкала всё это время сидел у обрыва вместе с дурацкой палочкой, на которую был привязан мешочек. Ну как бомж, честное слово! Подлетев, я спрыгнула с седла Ареса и, подойдя к Сморкале, потрепала того по голове. Парень, недовольно вскрикнув, пригладил свои растрёпанные волосы, приводя их в порядок и надевая мой шлем с бараньими рогами. — Что тебе надо? Ты разве не хотела полететь на задание вместе с остальными? — спросил тот, даже не повернувшись на меня, а лишь гневно, но так тоскующе продолжая смотреть вперёд, на морскую гладь. — "Хотела, но что-то перехотелось," — подумала я, усмехнувшись в своих мыслях и, присев рядом со Сморкалой, улыбнулась. Вдруг парню в спину утыкается несколько раз Кривоклык, которого сразу же отгоняют грубой фразой. Кочегар, зарычав, резко схватил Сморкалу за туловище, а после, подкинув, перехватил ногу, тряся, а после и вовсе подвешивая над обрывом. — Кривоклык, прекрати! Мы с тобой нищие, привыкай! Но не уходи к Густаву! От него одни беды, — кричал Сморкала, вися вверх тормашками и смотря на меня. Я же, в свою очередь, держась за рот, старалась не засмеяться в голос. Арес, наклонив голову, в непонимании смотрел по сторонам, а после сфокусировал взгляд мутных глаз на двух, если честно, дурачках. — Хватит играть, Кривоклык, мы оба знаем с тобой, что ты не- — начал уже было Сморкала, как вдруг кочегар открывает пасть, тем самым отпуская парня. Я, подскочив, сразу же подбежала к обрыву, смотря вниз. Там лежал Сморкала, что, тяжело дыша, оглядывал, походу, недавно выращенные стебли какой-то неизвестной мне травы. — Ха, поглядите! Драконий корень пророс… — сказал Сморкала, вставая и прикрываясь от яркого солнца, а я, вздохнув полной грудью, нахмурилась. Он что, специально всё это делает?! Вместо того, чтобы сжечь до тла стрелы с этим дурацким соком из драконьего корня, он его выкинул на траву, так ещё и дал прорасти! Ну просто шик, молодец, Сморкала! — Секундочку… Элина, срочно! — крикнул парень, и я, снова склонившись над пропастью, гневно посмотрела на встревоженного Сморкалу. — Прости, я позже расскажу, но это правда важно! Седлай Ареса! — сказал брюнет, и я, кивнув, запрыгнула на индораптора, пристёгиваясь. Арес взлетел, и я, остановив его, стала ждать Сморкалу. Парень, довольно быстро подготовившись, выровнялся и показал в сторону, куда улетели ребята. Я, направив с помощью узды индораптора в сторону, куда недавно показал парень, стала ждать объяснений от него. — Элина, ты же видела меня с Рыбьеногом, верно? — спросил тот, и я, совсем недолго порывшись в своей памяти, согласно кивнула. — Вот он мне и рассказал про растения! Вот некоторые любят солнце, другие — тень, а другие… Неважно! Суть ты уловила! — крикнул он, даже не стараясь вспомнить названия последнего свойства. — Надо поспешить! Охотники явно не выращивают драконий корень под камуфляжной сеткой! Это растение проросло на солнце, a это значит, что оно не может расти в тени! — крикнул Сморкала, и Кривоклык, рявкнув, стал ускоряться. Я, задумавшись, не могла поверить, что парень хоть чему-то набрался у ребят. Арес, вскрикнув, полетел вслед за кочегаром, не уступая в скорости. Долетев до острова, где показались силуэты знакомых драконов, Сморкала и я ускорили драконов настолько, насколько это было только возможно. Кривоклык сразу же направился в сторону Иккинга, а Арес, привлекая внимание наездников воплем, сделал бочку, уворачиваясь от огромной, просто огроменной стрелы! Сморкала, сжигая сеть, показал, что это западня, и, уворачиваясь от стрел, всячески помогал ребятам атаковать. Я, беря удар на себя, направляла Ареса к остальным, чтобы, если что, защитить. Индораптор, ловко выгибаясь, либо старался сжечь толстые стрелы, либо просто сталкивался с другими драконами, тем самым спасая их. Вдруг, я, развернувшись, заметила, как Сморкалу подбили, и, направив туда Ареса, прищурилась от столба дыма с пылью. Беззубик, пальнув рядом, тем самым отгоняя охотников, сделал круг и полетел добивать остальные баллисты. Я же, подлетев, спрыгнула и постаралась привести парня в чувство. Ко мне присоединились и остальные наездники, смотря на бессознательного приятеля. Побив брюнета по щекам, я вдруг ощутила боль в районе челюсти и, отшатнувшись, помассировала её. Сморкала, ударив меня, скорее всего, инстинктивно, привстал, откашливаясь. — Победа? — спросил парень, и я, нахмурившись, с силой ударила того по голове, как бы возвращая должок за лицо. — Ты у нас герой, Йоргенсон, — ответила Астрид, скрестив руки у себя на груди и довольно смотря на парня. — Ты меня спас, — сказал Иккинг, помогая встать Сморкале. — Да, два раза, — показав на руке два пальца, ответил Сморкала, довольно-придовольно улыбнувшись. — Но если плантации корня не здесь, то где же? — спросил Рыбьеног, и брюнет, посмотрев на гору, улыбнулся. По итогу, близнецы вместе с Астрид, Хедер, Рыбьеногом и Дагуром сожгли склад и само производство драконьего корня. Я с оставшейся группой улыбнулась, смотря на удовлетворённого своей работой Сморкалу. — Меня явно… Ждёт великое будущее, поверьте. Это неизбежно, мха-ха-хе… Но всё будет по моему, как я хочу, а не как хочет мой отец, — сказал Сморкала, и я, облегчённо вздохнув, усмехнулась. Где же были эти мысли раньше, а, Йоргенсон? — Знаешь, кажется, в этом мы с тобой похожи, — ответил Иккинг, разворачиваясь и улетая. Кажется, я видела в глазах Сморкалы ту самую искорку живого. После проделанной работы мы с ребятами полетели обратно на Драконий Край. Те рассказывали впечатления, а я, слегка посапывая, старалась слушать их разговор.
59 Нравится 112 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (3)