Глава 26 "Рыцарь"
13 октября 2025 г., 07:44
В ее глазах отразилась нескрываемая радость. Ожидающий взгляд снова сосредоточился на Гэвине. Затем она с легкой кокетливостью спросила:
— Гэвин, ты только что сказал, что есть много способов? Можешь рассказать мне подробнее?
От тона Маргери щеки Гэвина мгновенно вспыхнули румянцем. Он поспешно улыбнулся, пытаясь скрыть внезапно нахлынувшее смущение, и сказал:
— Действительно, есть много способов. Например, дом Тиреллов может полностью запретить все игорные дома, оставив только несколько самых сильных, взять под свой контроль и надзор все ставки. Таким образом, можно будет четко определить доходы букмекеров и взимать соответствующий налог на азартные игры. К тому же, люди, участвующие в азартных играх, зная, что дом Тиреллов собирает деньги и гарантирует их сохранность, будут делать ставки с большей уверенностью. А те проблемы с общественным порядком, которые ежегодно возникают из-за краха игорных домов, бегства с деньгами и т.п., также можно будет решить одним махом.
Увидев, что Гэвин так легко предложил еще один способ, Маргери немного оправилась от потрясения. Вспомнив свой нетерпеливый и кокетливый тон только что, и взглянув на красивое лицо Гэвина, ее щеки невольно покраснели.
Впрочем, подумала она, если немного пококетничать и получить взамен такие дельные советы, то ничего страшного. После этого она тут же снова применила ту же уловку.
Они долго беседовали, пока к Маргери не подбежала взволнованная служанка и не сказала:
— Миледи, почему вы здесь? Скорее возвращайтесь на пир, подают торт, лорд Мейс вас ищет.
Услышав доклад служанки, Маргери не ответила. Вместо этого она встала, поклонилась Гэвину, приняв решение в сердце, и с улыбкой пригласила:
— Гэвин, пойдем со мной внутрь. Позволь мне отрезать для тебя кусок торта в благодарность за твои советы.
Услышав это, Гэвин встал и ответил поклоном:
— Тогда я причиню вам беспокойство, Маргери.
Они вдвоем быстро вернулись в банкетный зал. В это время в центр зала уже выкатили огромный торт высотой в 13 ярусов.
Герцог Мейс, увидев вошедшую дочь, поспешно поманил ее рукой и ласково сказал:
— Иди скорее, Маргери, твоя очередь резать торт. — Затем Маргери подошла к торту, поклонилась отцу, взяла нож, поданный слугой, и начала разрезать торт. Слуги с маленькими тарелками стояли рядом, раскладывая куски и разнося их присутствующим гостям.
Мгновение спустя герцог Мейс, ведя за руку Маргери, только что разрезавшую торт, вышел на помост, поднял кубок и сказал:
— За празднование тринадцатых именин моей дочери! — Сказав это, он залпом осушил свой кубок.
Внезапно Маргери почтительно поклонилась герцогу Мейсу и сказала:
— Отец, я хочу подарок. — После этих слов в зале воцарилась тишина, все взгляды устремились на помост.
Герцог Мейс с любопытством спросил:
— Моя дочь, чего же ты хочешь?
Маргери сначала оглядела всех присутствующих в зале, затем посмотрела на отца и сказала:
— Отец, я хотела бы получить рыцаря-защитника.
Услышав это, герцог Мейс громко рассмеялся и обратился к людям внизу:
— Найдется ли славный молодой человек, желающий стать рыцарем-защитником моей дочери? — Мгновенно зал взорвался, бесчисленные люди вызвались добровольцами.
Увидев это, Маргери поклонилась толпе внизу, затем снова посмотрела на отца и сказала:
— Отец, могу ли я сама выбрать и посвятить его в рыцари?
Услышав это, герцог Мейс добродушно сказал:
— Конечно, можешь. Похоже, у моей дочери уже есть кандидат на уме. — С этими словами он вынул меч из ножен на поясе и протянул его Маргери: — Посвяти его этим мечом.
Маргери, взяв длинный меч, сделала два шага вперед. В глазах присутствующих появилось ожидание. Гэвин же заметил, что Маргери смотрит на него, и в его сердце тоже зародилась надежда.
И действительно, следующие слова Маргери подтвердили догадку Гэвина.
— Гэвин Флауэрс, прошу, выйдите вперед.
Услышав, что Маргери зовет его, Гэвин без колебаний шагнул вперед.
Вскоре они стояли друг перед другом. Маргери посмотрела на стоявшего перед ней Гэвина и серьезно сказала:
— Гэвин, теперь ты можешь придумать себе новую фамилию.
— Белерис, — без колебаний выбрал Гэвин фамилию матери.
— Прошу преклонить колено, — услышав просьбу Маргери, Гэвин тут же опустился на одно колено.
Маргери с некоторым усилием подняла длинный меч и осторожно положила его на плечо Гэвина.
— Я, Маргери Тирелл, именем дочери герцога Мейса Тирелла, посвящаю Гэвина Белериса в рыцари, моего защитника.
— Именем Воина, я призываю тебя быть храбрым.
— Именем Отца, я призываю тебя быть справедливым.
— Именем Матери, я призываю тебя защищать слабых.
Затем Маргери опустила длинный меч.
— Встаньте, сир Гэвин Белерис, Рыцарь Семи Королевств.
В Вестеросе рыцарь уже вступал в ряды почти дворянства. Однако по статусу рыцари также делились на разные уровни. Высшими, несомненно, были земельные рыцари, владевшие деревней или поместьем. Хотя они не имели права издавать законы на своей земле, они пользовались налогами с нее.
Далее шли рыцари на жаловании, служившие своему сюзерену и содержавшиеся им.
Наконец, были просто люди, имевшие рыцарский статус, в основном это были межевые рыцари и почетные рыцари.
Первые должны были лишь соблюдать клятву, данную при посвящении. Поскольку клятвы различались, ситуации тоже были разными. Если же просто даровался рыцарский статус, то в конце церемонии его посвящали в Рыцари Семи Королевств.
Но ситуация Гэвина была немного иной. Маргери, посвящая Гэвина в рыцари, не заставила его приносить никаких клятв, а просто посвятила его в Рыцари Семи Королевств, однако способ посвящения был особым – как ее рыцаря-защитника.
Посвящение незамужней знатной девушкой рыцаря-защитника было в основном символическим жестом. Рыцарь должен был лишь оберегать ее честь.
Если при посвящении не приносилось особых клятв, то после замужества девушки обязанность защиты автоматически переходила к ее мужу, а прежний рыцарь становился вольным рыцарем.
Хотя статус рыцаря-защитника Гэвина был почетным, он все же признавался законами Вестероса. С этого момента простолюдины должны были обращаться к нему "милорд" или "сир", он имел право набирать оруженосцев и свиту, создавать вооруженный отряд, а также право подавать прошение на хартию.
После церемонии посвящения они снова вернулись во двор.
Гэвин с маленькой тарелочкой торта в руке прогуливался с Маргери по тому же двору. Гэвин посмотрел на девушку рядом и поблагодарил:
— Спасибо вам, леди Маргери.
— Не стоит благодарности, сир Гэвин, — поддразнила Маргери.
Сказав это, они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Они медленно подошли к тому же дереву. Маргери спросила:
— Гэвин, какие у тебя планы на будущее? Хочешь остаться служить в Хайгардене?
Подумав, Гэвин серьезно ответил:
— Я планирую отправиться в путешествие по Эссосу на некоторое время.
— Гэвин… Тогда желаю тебе попутного ветра, — Маргери запнулась, но в конце концов с разочарованием произнесла благословение.