***
Комната была чужая — обшарпанный дом где-то на окраине города, куда Гомес как-то умудрился договориться, чтобы их временно пустили. Старый дубовый стол, узкие окна, запах сырости и табака, застрявший в стенах. Уэнсдей сидела на стуле, руки сложены на коленях, словно школьница на разборе. Перед ней — родители. Мортиша встала у окна; её силуэт в полумраке был холоден и словно высечен из мрамора. Она не повышала голоса, но каждое слово падало острым, как скальпель. — Ты связалась с убийцей, Уэнсдей. — голос Мортиши был ровен и ядовит. — Ты — моя умная, хладнокровная девочка, которая всегда видела дальше всех. Объясни, как ты дошла до этого? Гомес ударил ладонью по столу; его улыбка на минуту сорвалась, острые черты лица обнажили другую решимость. — Сеньорита, — бросил он грубо. — Я всю жизнь готов был убить любого, кто посмотрит на тебя косо. А ты приводишь к нам домой того, кто лишал людей жизни. Того, кто принёс моей девочке столько боли. Он шагнул ближе, нависая над дочерью не как отец, а как человек, требующий отчёта. — Как ты могла, mi corazón? Подвергнуть себя подобной опасности? Уэнсдей молчала. Она привыкла к их странным «урокам воспитания». Мортиша обернулась, её чёрные глаза сверкнули: — Что произошло? — Я не понимаю причину ваших нотаций. Тайлер не опасен. Он изменился. — Одних слов мало... — Он доказал мне это и делом, Мама. Люди меняются, разве не этому ты учил меня, Папа. Гомес на миг смягчился; в голосе промелькнуло воспоминание: — О милая, первая любовь самая болезненная — она закрывает глаза на многое. Слово «любовь» прозвучало в комнате иначе: чужое, объяснительное, как будто родители сами не могли не увидеть то, что витало между ними. Признаваться самой себе сложно, не то, что говорить об этом вслух. — Это правда, Уэнсдей? — спросила мама. — Ты любишь его? — Отец, разве твои дедушка и бабушка не пытались друг друга убить? — Да, — придался воспоминаниям Гомес. — Они воевали по разные стороны, но любовь все равно свела их. Уэнсдей вздохнула. Она говорила спокойно, как формулу. — Тайлер совершал плохие вещи, и он заслуживает второй шанс, — продолжила Уэнсдей. — Вы сами говорили, что изгои должны держаться вместе. У него никого нет. Ни дяди, ни матери, ни отца, — проговорила она так, будто это их вина. — Вещь ведь стал членом нашей семьи. В это время Вещь — маленькая шаловливая рука — вышагивала по столу, растопырив пальцы, будто поймана на месте преступления. Она на секунду замерла, потом снова забралась по складкам скатерти. Уэнсдей встала — ровно, без волнений. — Я понимаю ваши страхи, — сказала она. — Но это моё решение. Я спасу Тайлера. С вашей помощью — или без. Гомес на мгновение уставился, затем кивнул; в его взгляде промелькнул не только гнев, но и то, что было ближе к принятию: семья защищает своих, даже когда они ошибаются. Мортиша молча отвернулась к окну — тёмный силуэт матери и шёпот ветра. Комната снова наполнилась тем самым напряжением, где любовь и недоверие жили слишком близко, чтобы быть простыми.***
Ночь опустилась на город, скрывая улицы в вязкой темноте. Полицейский участок освещали редкие фонари и мерцающие неоновые вывески ближайших магазинов. Изнутри доносился гул — шаги, телефоны, кто-то смеялся, кто-то спорил. Уэнсдей скользнула в тень у стены, под чёрным плащом становясь частью ночи. Позади шёл дядя Фестор — с фонарём во рту и довольной ухмылкой. Вещь двигалась первой, ловко карабкаясь по стене к вентиляционной решётке. — Дальше тебе, маленький брат, — прошептала Уэнсдей, и Вещь коротко щёлкнула пальцами, словно салют. Металлическая крышка вентиляции скрипнула, но Фестор вовремя подал электрический разряд — звук заглушило потрескивание ламп на улице. — Быстрее, пока не заметили, — прошипела Уэнсдей и нырнула внутрь. Вентиляционная труба была узкой, душной. Воздух пах пылью и ржавчиной, но Уэнсдей двигалась уверенно, словно проходила этот маршрут десятки раз. Вещь ползла впереди. Наконец они достигли нужной точки. Через решётку Уэнсдей увидела комнату для задержанных: стены серого бетона, лампа под потолком и металлическая решётка, за которой он сидел. Он разместился на скамье — без ошейника, без цепей, только наручники, которые при желании можно было бы разорвать. Локти опирались на колени, взгляд устремлён в пол; в лице читались тени усталости и смирения. Вещь бухнула краской лёгкими брызгами, которые скрыли обзор камеры. Это дало Уэнсдей шанс: крышка решётки охотно поддалась, и она спрыгнула на бетонный пол. Звук — падающий инструмент, скрип и шорох — привлёк его внимание; он поднял голову. — Уэнсдей? — прошептал он, будто боясь поверить. Встал, подошёл к прутьям. Руки в наручниках дрожали. — Что ты тут делаешь? — Спасаю тебя, — сухо сказала она, но внутри сердце билось быстрее. — Пока не перевезли в Вермонт. — Это безумие, — покачал головой он. — Ты не должна быть здесь. — Безумие — оставить тебя, — отрезала она и подошла к решётке. Холод металла царапал ладони, но взгляд Тайлера жёг сильнее любого жара. Он снова качнул головой, не понимая. — Почему? — спросила она, потому что не знала, чего ещё спросить. — Потому что я это заслужил, — ответил он тихо. — Уэнсдей, я ведь правда не знаю, как жить и что делать. Будущее — туман. Единственное за что я держался в пансионате желание найти тебя и извиниться. Хотел, чтобы ты простила меня. — Его ладони легли на её пальцы через решётку, тёплые, слегка дрожащие. — Но теперь я еще понял, чего не хочу. Жить как зверь. Прятаться. Бояться называть своё имя. Чтобы все знали: я — монстр. — Я не считаю… — она начала. — Считаешь, — перебил он. — Ты видишь две версии меня: Тайлер и Хайд. Я не виню тебя; это часть меня, и от неё не уйти. Я и есть Хайд. Я люблю ту власть, ту силу, что он дал мне. Но, Уэнсдей, хоть я совершал плохие вещи, но я не плохой человек. Человек. Не зверь. Человек, что подчинил себе монстра и хочу, чтобы меня так видели окружающие. Она попыталась освободить руку, чтобы открыть решётку, но он удержал её. — Освобожу тебя и ты докажешь всем, что изменился, — попыталась она освободить руку, чтобы открыть решетку, но он не дал. — Уэнсдей, прошу, — его голос стал прозрачным от усталости. — Я не хочу скрываться. Быть человеком — значит нести ответственность, — мягко провел он по руке, будто пытался успокоить. — Аддамсы никогда не сидят в тюрьме. — Походу, мне придется нарушить традицию, — нежно, едва заметно улыбнулся. — Это безумие. Ты говоришь мне о свободе, позволяя надолго заточить себя в клетки. — Уэнсдей, прошу, — и в этом коротком предложение было все. Её сердце рвалось на куски; где-то в глубине что-то звякнуло, как разбитое стекло. Она не могла припомнить, когда чувствовала себя так — может быть, когда умер любимый тарантул, но и тогда это не было так паршиво. Почему он так с ней поступает? Почему оставляет? Он провёл пальцем по её щеке, смахнул невидимую соль. — Не плачь, это не конец, — прошептал он. Она провела рукой по лицу — и прикоснулась к влаге на коже. Она плакала. По-настоящему. Предсказание сбылось, и горечь от этого усилила распухшую боль в груди. — Я тебя ненавижу, — проглотив ком, сказала она, но не отстранилась от его тёплых ладоней. Слово вырвалось не от злобы, а от слишком сильной смеси боли и любви. — Это хорошо, — он улыбнулся слабой, усталой улыбкой. — Ненависть и любовь — грани одной монеты. Значит, шанс ещё есть. — Ненавижу, — повторила она, и в том слове было всё: и обвинение, и признание, и невозможность отпустить. Она наклонилась и поцеловала его через прутья — поцелуй был солёным от слёз, со вкусом скорби и сожаления. Хотелось ударить его, разбудить в нём зверя, чтобы он вырвался и всё разрулил, но вместо этого поцелуй стал молчаливой мольбой. — А я люблю тебя, — тихо ответил он, и это прозвучало прямо в самые губы. — И прошу принять мой выбор. В эти секунды сверху послышался негромкий щёлк — Вещь привлекала внимание, давала знак: уходить пора, пока охрана не вернулась. Но уходить как будто не хотелось ни ей, ни ему. Возле решётки они стояли, разделённые металлом, наполненные словами, которые однажды и могли бы разрушить всё, и которые, возможно, ещё спасут. Вещь снова щёлкнула — свернувшийся сигнал к бегству — и коридор за их спинами наполнился отдалёнными шагами.***
2 месяца спустя. Благодаря сотрудничеству Тайлера дело двинулось быстро, и суд назначили без долгих оттяжек. Всё это время он и Уэнсдей виделись лишь несколько раз — в присутствии адвоката. И каждый раз она упрямо говорила себе, что больше не придёт. Что это бессмысленно. Но снова и снова возвращалась, будто притягиваемая какой-то неведомой силой. В зале суда пахло пылью и бумагами, свет пробивался сквозь жалюзи, оставляя полосы на лицах присяжных. Атмосфера была сухой и напряжённой, будто сама мебель осуждала каждого, кто садился на скамью подсудимых. — Мистер Галпин, это правда, что вы уже были ранее судимы? — прокурор Глинда вышагивала перед скамьёй подсудимых, приговаривая каждое слово, как будто колола иглой. Она раздражала Уэнсдей. Эта женщина вечно пыталась подловить Тайлера, будто его дела были её личной обидой. Уэнсдей всерьёз думала о том, чтобы поджечь её машину. Или, лучше, её дом. — Да, — спокойно ответил Тайлер. Его голос не дрогнул. — Это был административный арест, за который я уже понёс наказание. Он выглядел хорошо: костюм сидел на нём идеально, волосы были аккуратно зачёсаны, взгляд твёрдый. Уже не тот парнишка в оранжевой робе. И, что удивительно, на нём не было даже наручников. За эти месяцы он показал себя с лучшей стороны. Судья, седая женщина с холодным взглядом, стукнула молотком: — Верно. Этот эпизод к делу отношения не имеет. Глинда недовольно поджала губы, но не отступила. — Верно. Однако мы почему-то игнорируем очевидное. Мы не рассматриваем серию убийств в Джерико. — Протестую, — резко поднялся адвокат. — Уже был суд, и мистера Галпина признали невменяемым. Его обязали пройти принудительное лечение в «Брайарклиффе». Это было исполнено. — Протест принят, — отрезала судья, снова ударив молотком. — Мисс Эпервайт, прошу вас не вынуждать меня делать ещё одно замечание. — Простите, ваше судейство, — с ядовитой вежливостью ответила прокурор. Но тут же снова вскинулась: — Но мы ведь игнорируем слона в комнате. То есть — монстра. Её слова повисли в воздухе. Уэнсдей напряглась, как струна, готовая сорваться. Тайлер не подал виду, словно эти слова его не касались. Но в глубине глаз мелькнула боль. — Мы говорим о человеке, а не о чудовище, — подчеркнул адвокат. — А я говорю о том, что перед нами опасный преступник, — выкрикнула Глинда, срываясь с холодного тона. — И мы закрываем глаза на то, что очевидно для всех. Судья стукнула молотком так, что звук разнёсся по залу, заглушив шёпот публики. — Ещё одно подобное замечание, и я вас отстраню, мисс Эпервайт. Прокурор замерла, прикусив губу, но в глазах её сверкнула злость, будто проигранная партия была для неё личным унижением. А Уэнсдей сидела неподвижно, но внутри у неё бурлила ярость. Слишком хорошо она знала этот взгляд — взгляд человека, который не видит человека. Только зверя.***
Зал замер. Взгляд десятков глаз присяжных, репортёров, случайных зевак упал на Уэнсдей. Но её это не тревожило. Она сидела прямо, неподвижно, словно мраморная статуя, и смотрела только на него. На Тайлера. Он тоже не отводил взгляда — между ними протянулась тонкая невидимая нить, и всё остальное будто перестало существовать. — Мисс Аддамс, — прокурор Глинда Эпервайт наклонилась вперёд, и её серые глаза сверкнули, острые, как ножи. — В этом году вы попали в больницу с множеством ран и сотрясением. Верно? — Да, — её голос был ровным, будто он принадлежал не подростку, а древней судье из готических легенд. — Правильно ли будет сказать, что это случилось потому, что вас выбросили из окна второго этажа? — прокурор прищурилась, в голосе сквозила мнимая забота, но в каждом слове прятался яд. Она знала, куда ведёт этот разговор. — Правильно, — без тени колебания ответила Уэнсдей. — И это сделал мистер Галпин? — слова упали в зал, как камень в воду. — Нет, — в ту же секунду кто-то из присяжных ахнул, и этот звук эхом разнёсся по комнате. Глинда распахнула папку, перелистывая бумаги с едва заметной злостью, словно они сопротивлялись её рукам. — Неужели? — её голос потемнел. — А вот полиция, прибывшая на место, утверждает, что видела Хайда. — Именно, — холодно сказала Уэнсдей. — Хайда. Она чуть склонила голову, её косы упали вперёд, отбрасывая тень на лицо. Взгляд из-под чёлки был острым, как нож. — Тайлер ничего не сделал. Я не подавала на него обвинений. — Да, — прокурор подняла глаза от бумаг и сузила их. — Ваша семья не подавала обвинений. На причинённый ущерб, на травмы. Они сказали лишь, что видели Хайда. В зале стало тише, чем в склепе. — Но никто не утверждал, что Тайлера, — каждое её слово звучало как приговор самой прокурору. Эти слова упали в пространство между ней и Глиндой, разделив их, словно черта, которую не пересечь.***
Дверь приоткрылась, и секретарь объявил: — Свидетель мисс Капри. Уверенным шагом в зал вошла рыжеволосая женщина. Она держала папку с документами, в её голосе, когда она произносила клятву, звучала неподдельная твёрдость. — Представьтесь, пожалуйста, — попросил адвокат. — Айседора Капри, — вытянула шею к микрофону. — Мисс Капри это правда, что по второму образованию вы психиатр? — Да, помимо музыки, я была увлечена психологией. Я не была терапевтом мистера Галпина, однако могу сделать профессиональную оценку, так как он проходил лечение у нас в пансионате. Адвокат сделал шаг в сторону, уступая место её словам. — Мисс Капри, — мягко произнёс он, — скажите суду, какой была ваша работа с мистером Галпиным и к каким выводам вы пришли? Женщина слегка кивнула, собравшись: — Когда Тайлер поступил ко мне на лечение, он был глубоко травмирован. У него наблюдались признаки посттравматического расстройства и сильные психосоматические реакции, связанные с состоянием Хайда. Но важно — и я подчёркиваю это, — его «вторая личность» никогда не была его собственным выбором. Это было принуждение. Гейтс использовала сложные техники внушения, психологическое давление, и... даже формы гипноза. По сути, он был марионеткой. Она развернула несколько листов, но говорить продолжила, не заглядывая: — За время терапии мистер Галпин показал исключительное стремление к контролю над собой. Он научился распознавать моменты, когда зверь пытается взять верх. Он научился подавлять это. И он сделал это не ради снисхождения суда, а ради самого себя. В зале воцарилась тишина. — Более того, — продолжила Капри, — я абсолютно убеждена: Тайлер изменился. Не благодаря таблеткам или стенам, а благодаря личной работе над собой. Она посмотрела на присяжных, задержав взгляд на каждом.***
Адвокат поднялся из-за стола, поправил манжеты и шагнул в центр зала. В его голосе не было напускного пафоса, только твёрдость и ясность, которые заставили присяжных поднять головы. — Ваша честь, уважаемые присяжные. Мы здесь, чтобы рассмотреть не то, кем мистер Галпин был в прошлом, а кем он является сейчас. Тайлер Галпин действительно совершал ужасные вещи. Но давайте будем честны: он не действовал по собственной воле. Оценка независимых психиатров подтвердила — его разум и тело находились под контролем Лорел Гейтс, мёртвой женщины, которая манипулировала им, заставляла убивать, ломала его личность и не оставляла выхода. Он был орудием в чужих руках. Адвокат сделал паузу, переводя взгляд с судьи на присяжных. — Однако то, что произошло после — куда важнее. За последние месяцы мистер Галпин доказал: он способен на выбор. На правильный выбор. Он не оказывал сопротивления при задержании, хотя, как вы знаете, физически мог справиться с целым отрядом полиции. Он остался человеком там, где другие позволили бы зверю вырваться. Он сотрудничал со следствием, не уклонялся от суда, не скрывался. И он готов понести ответственность за то, что действительно сделал. Голос его стал мягче, но при этом ещё более настойчивым: — Сегодня его судят не за убийства — потому что правда о тех убийствах уже установлена. Его судят за желание быть свободным. Свободным от клейма монстра. От роли зверя, скачущего под чужую дудку. Он хочет доказать, что может быть не орудием, а человеком. И для этого ему пришлось перейти черту, убить кукловода. Чтобы больше не быть куклой. Адвокат расправил плечи. — Да, мистер Галпин был сломлен, использован. Но именно поэтому его выбор сейчас — так важен. Он мог снова стать чудовищем. Но он выбрал остаться человеком. И, быть может, именно в этом и заключается настоящая справедливость — дать ему шанс. Он кивнул, делая шаг назад, и закончил тихо, но так, что каждое слово резануло воздух: — Наказание — не всегда цепи и стены. Иногда наказание — это жить с прошлым и доказывать каждый день, что ты изменился. Тайлер Галпин готов к этому. И он это уже доказал.***
Судья ударила молотком, и зал замер. Присяжные и она поднялись и удалились на совещание. Шум голосов поднялся, словно улей ожил: одни переговаривались о деле, другие пытались угадать приговор. Тайлера проводил адвокат в соседнюю комнату для ожидания. Уэнсдей не шевелилась до последнего момента, пока родители не тронули её за плечо. — Мы останемся здесь, — сказала она, ровным голосом, хотя внутри всё горело. — Я сейчас. Коридор был длинный, с лампами холодного света, которые гудели, будто комары. У каждой двери стоял охранник. Но возле нужной комнаты было тихо. Дверь оказалась запертой. Она уже хотела постучать, как вдруг замок щёлкнул, и изнутри вышел высокий мужчина в дорогом костюме. Его улыбка была словно наигранная маска, слишком ровная, слишком идеальная. — Мисс Аддамс, — протянул он с подчёркнутым уважением и прошёл мимо. Её взгляд был колючим, как лезвие. Но она не стала отвечать. Просто наблюдала, как он удаляется, пока не скрывается за поворотом. После чего распахнула дверь и вошла внутрь без приглашения. — Кто это был? — спросила она, не церемонясь. — Генеральный прокурор, — коротко сказал Тайлер. — Зачем? — И думать об этом не хочу, — в его голосе слышалась смесь раздражения и усталости. Он кивнул адвокату, и тот молча покинул комнату, оставив их одних. Когда дверь закрылась, в комнате стало тише. Тишина звенела, как в колодце. Тайлер сделал шаг ближе, и привычная сдержанность в его глазах растаяла. — Я скучал, — выдохнул он, и прежде чем она успела ответить, он притянул её к себе. Поцелуй был резким, жадным, словно он восполнял недели голода. В нём не было осторожности — только тоска и сила. — Ты солгала на заседании, — сказал он тихо, улыбаясь теплом, которого никто кроме неё не видел. Его пальцы коснулись её щеки, поглаживая так легко, словно боялся, что она растворится. — Да, — просто ответила она. — И сделала бы это снова. Эта Глинда — сука. — Она ненавидит всех изгоев, — усмехнулся он, опуская взгляд, будто это было для него привычным приговором. — Главное — не переживай. Какой бы ни был приговор, всё будет хорошо, — его голос был твёрдым, как сталь. — И мы будем встречаться в пыльных кабинетах и камерах? — спросила она, прижимаясь лбом к её лбу. — Всё лучше, чем ничего, — прошептал. И в этот миг холодный мир суда, прокуроров и присяжных исчез. Остались только двое — и их клятвы, которые они давали друг другу без слов.***
Зал поднялся, когда судья вернулась вместе с присяжными. Шум стих, будто его кто-то вырвал из воздуха. Уэнсдей сидела, сжав руки в замок, её лицо оставалось каменным, но под столом ногти врезались в ладонь. Тайлер стоял рядом с адвокатом, взгляд его был спокоен, будто он всё уже принял заранее. Судья развернула лист приговора. Голос её был строгим, но безэмоциональным, как холодный металл: — Суд, рассмотрев материалы дела и выслушав стороны, признаёт Тайлера Галпина виновным в нарушении общественного порядка и в соучастии в преступных действиях, а также виновным в смерти Лорел Гейтс. Учитывая сотрудничество со следствием, раскаяние подсудимого, а также положительные характеристики, суд постановил назначить наказание: три года лишения свободы в исправительной колонии среднего режима с правом на условно-досрочное освобождение, а также 260 часов обязательных общественных работ. Молоток ударил по дереву. Мир Уэнсдей рухнул. Её сердце билось глухо, словно запертое в сундуке. Она знала, что может выдержать многое, но эти слова резали глубже любого ножа. Её разум отказывался принять — три года. Три года без него. Зал шумел, кто-то облегчённо выдохнул, другие шептались, присяжные вставали и уходили. А Уэнсдей всё ещё сидела, как статуя, не отрывая взгляда от Тайлера. Он медленно повернулся к ней, и в его глазах не было страха, не было отчаяния — только усталое тепло. Улыбка, лёгкая, как тень, скользнула по его губам, будто он хотел её утешить. Она впервые ощутила, что её собственное тело не подчиняется. Хотела вскочить, закричать, возразить, но лишь холодные пальцы остались сжаты в замок. — Приговор подлежит немедленному исполнению, — закончила судья. Конвоиры уже шагнули ближе, надевая на Тайлера браслеты. Он не сопротивлялся. Лишь на миг, прежде чем его увели, успел задержать взгляд на ней. Взгляд, в котором было всё — прощание, обещание и любовь, которую нельзя связать наручниками. Для остальных в зале это был конец дела. Для неё — начало пустоты.