Идеальный шиноби

Перевод
NC-17
В процессе
140
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 430 страниц, 372 752 слова, 114 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
140 Нравится 194 Отзывы 52 В сборник

Глава 3: Сл. с4. (15)

Настройки
Семь шиноби-Мечников Тумана (/ˈsɛvən ˈnɪn.dʒə ˈsɔːrdz.mən/): «Элитная группа из семи высококвалифицированных шиноби из Киригакуре (Деревни Скрытого Тумана), каждый из которых владеет уникальным и легендарным мечом с особыми способностями.» --- Воздух внутри «Зала Епископов» был густым от запаха пота и стали. Напротив меня Узумаки Наруто скрипел зубами, поднимая две 20-килограммовые гантели, его костяшки побелели от напряжения. Пот тёк по его лицу, оранжевый комбинезон прилипал к коже, а мышцы дрожали под тяжестью. Он прибавил в силе. — Тридцать девять… сорок! — выдохнул он, бросая гантели с глухим стуком. Он наклонился, тяжело дыша, затем поднял на меня взгляд с ухмылкой. — Эй, Киётака! Видел? Сорок повторений! Это точно новый рекорд! Я кратко кивнул ему. — Неплохо. Наруто добился устойчивого прогресса за последние месяцы. Когда мы только начинали, его тайдзюцу было смехотворным — даже для студента Академии. У него не было реального чувства равновесия, никакого контроля над работой ног, и он полагался на чистый инстинкт, а не на технику. Но теперь? В тайдзюцу он достиг уровня генина низкого уровня. Конечно, грубой силы было недостаточно, чтобы выжить в этом мире. Понимание чакры было более важным. Его ёмкость чакры начала расти, но только потому, что я заставил его перестать её тратить. Сначала он понятия не имел, как эффективно использовать свою чакру. Он безрассудно сжигал её, доводя своё тело до изнеможения, не осознавая этого. Но после того, как я объяснил правильный способ её циркуляции, чтобы она регенерировала каждый день, его запасы начали расти. Медленно. Устойчиво. Но сегодня я здесь не для того, чтобы смотреть, как он тягает тяжести. — На сегодня хватит, — сказал я, останавливая его, прежде чем он потянулся за следующим подходом. — А? Но я собирался сделать пятьдесят на этот раз! — запротестовал он. — У меня есть кое-что получше для тебя сегодня, — спокойно сказал я. — Техника ранга «А». Глаза Наруто расширились, и на секунду он замер. Затем — — ЧТООО?! ПРАВДА?! — Всё его тело напряглось, и прежде чем я успел отреагировать, он подпрыгнул прямо в воздух, как ребёнок, которому подарили бесплатный рамен на всю жизнь. — Да ладно! Что за Техника?! Это какой-то безумный дзюцу с огненным шаром? Или, может быть, что-то, что делает меня суперсильным?! Я подождал, пока он приземлится обратно, его волнение всё ещё исходило от каждого его движения. Затем я заговорил: — Техника Теневого Клонирования. Его ухмылка дрогнула на мгновение, затем исказилась в замешательстве. — Теневые клоны? Пф-ф-ф, я уже знаю Технику Клонирования! И она отстой! — Он скрестил руки. — Каждый раз, когда я её использую, они получаются такими слабыми и бесполезными. Я прошёл мимо него, останавливаясь в центре зала. Остальные ученики к этому времени уже дали нам достаточно места — то ли из уважения, то ли просто потому, что не хотели быть втянутыми в то, что должно было произойти. — Это потому, что стандартная Техника Клонирования создаёт иллюзии, — объяснил я. — Они не настоящие. Они не могут атаковать, не могут защищаться и исчезают в тот момент, когда принимают удар. — Вот именно! Поэтому оно бесполезно! — Но Техника Теневого Клонирования другое. Я медленно поднял руки и сложил необходимые ручные печати. Я пока не должен показывать ему, что могу делать их без рук. Печать Барана → Змеи → Тигра. Рядом со мной вспыхнул клуб дыма, и в одно мгновение рядом со мной стояла моя идеальная копия. Рот Наруто отвис. — УХ ТЫ! Этот выглядит как настоящий! — Потому что он такой и есть. Я отступил назад, позволяя клону двигаться вперёд. Он протянул руку и взял кунай с моего пояса, переворачивая его между пальцами, прежде чем бросить мне обратно с безупречной координацией. Наруто моргнул, его голова металась между мной и моим клоном. — Подожди… значит, ты можешь создать настоящего двойника?! Но… разве это не означает, что?.. — Что он может сражаться? Да. Что он может принимать урон? Да, — Я развеял клона одной мыслью, клуб дыма мгновенно исчез. — Вот почему это ранг «А». Это не просто иллюзия — это физическая сущность. Идеальный дубликат тебя самого, включая твою чакру, воспоминания и способности. Глаза Наруто практически светились от волнения. — ЧУВАААК, ЭТО ТАК КРУТО! Научи меня, научи меня, научи меня! Я вздохнул. — Будь внимателен, — сказал я. — Это не так просто, как базовое Техника Клонирования. У него есть риски. Наруто охотно кивнул, хотя я не был уверен, что он действительно слушает. — В отличие от обычных клонов, Теневые Клоны равномерно разделяют твою чакру между каждым дубликатом, — объяснил я. — Если ты сделаешь одного, твоя чакра сократится вдвое. Если ты сделаешь двух, она разделится на трети. Создай слишком много, и ты мгновенно сожжёшь свои запасы. Наруто моргнул. — Подожди… значит, если я сделаю, скажем, сотню, у меня закончится чакра? — Мгновенно. — Ох. Ладно, понял. Нельзя делать сотню клонов. Вероятно, он будет в порядке, поскольку в нём находится Девятихвостый, но я также не буду об этом упоминать. — Причина, по которой это тебе подходит, — сказал я, — в том, что твои запасы чакры естественно велики. Большинству шиноби было бы трудно поддерживать нескольких Теневых Клонов долго. Но тебе есть с чем работать. — Ха! Похоже, это делает меня особенным! — Нет, — поправил я. — Это просто означает, что у тебя есть потенциал. Правильно ли ты его используешь — это другой вопрос. Он что-то проворчал себе под нос, но спорить не стал. Я подошёл ближе, демонстрируя ручные печати ещё раз. — Баран. Змея. Тигр. Сконцентрируй свою чакру и высвободи её равномерно. Если ты переусердствуешь, клон не удастся. Если недоусердствуешь — он вообще не сформируется. Наруто кивнул, решимость вспыхнула в его глазах. Он сжал кулаки, глубоко вздохнул и — — БАРАН! ЗМЕЯ! ТИГР! Пых! Рядом с ним появилась слабая, искажённая фигура — клон с болезненно бледной кожей, расфокусированными глазами и шаткой позой. — …Что это, чёрт возьми? — спросил Наруто, указывая на свой деформированный дубликат. — Он выглядит как ты, но хуже, — прямо сказал я. Клон застонал, прежде чем немедленно рухнуть на пол и исчезнуть в облаке дыма. Наруто почесал затылок. — Хех. Это было как-то грустно. — Ты потратил слишком много чакры, — проанализировал я. — Ты слишком много думаешь. Попробуй ещё раз. И он так и сделал. В течение следующих нескольких часов я направлял его — корректировал его стойку, исправлял формирование печатей, следил за тем, чтобы он не изливал чакру, как сломанный кран. Его первые несколько попыток были неудачными. Затем — небольшие улучшения. Медленно его контроль начал оттачиваться. Затем, наконец — Пых! Появился идеальный клон. Наруто ахнул, глядя на него, как будто только что открыл огонь. Клон улыбнулся ему в ответ. — Я… Я СДЕЛАЛ ЭТО! — закричал он, ударив кулаком в воздух. Я скрестил руки. — Неплохо. Он повернулся ко мне, глаза сияли от гордости. — Киётака, это САМОЕ КРУТОЕ ДЗЮЦУ НА СВЕТЕ! Я медленно выдохнул. Учить его было изнурительно. Но мне нужно, чтобы он достиг определённого уровня, чтобы я мог предпринять следующие шаги. — Ладно, на сегодня достаточно. Наруто, потерянный в своей сосредоточенности, не отреагировал сразу. — Хах… хаах… Чёрт, это было тяжело, — пробормотал он, задыхаясь. Затем он повернулся ко мне, выжидающе. — Мы закончили? Или мне нужно сделать ещё сто отжиманий? Я покачал головой. — Нет. Я должен тебе кое-что сказать. Он наклонил голову. — Кое-что ещё? Я замолчал на мгновение, взвешивая слова. — Я уеду на несколько недель. Его реакция была мгновенной. Всё его тело напряглось, лицо исказилось от замешательства. — Уедешь? Что значит «уеду»? Куда ты уезжаешь? — Это не то, что тебе нужно знать. — Что значит, это не то, что мне нужно знать? Конечно, мне нужно знать! — Он подошёл ближе, его голос повысился. — А что, если ты никогда не вернёшься?! А что, если тебя схватят какие-нибудь плохие парни? Или… или что, если я забуду что-то, чему ты меня научил, а? Его беспокойства были иррациональными, но ожидаемыми. — Я вернусь, — просто сказал я, невозмутимый его вспышкой. — А в моё отсутствие мой клон займёт моё место в Академии. Это заставило его замереть. Он моргнул, его мозгу потребовалась секунда, чтобы обработать мои слова. — …Подожди, погоди. Ты говоришь мне, что просто оставишь своего клона ходить на занятия вместо тебя? — Да. Он смотрел на меня несколько секунд, прежде чем скрестить руки. — Это мошенничество. — Возможно. — Но как это вообще работает? То есть, разве клон — это не просто копия? Откуда он знает, что делать, когда тебя здесь даже нет? — Мой клон будет обладать моими воспоминаниями и действовать, как я. Когда он исчезнет, я получу все знания, которые он приобрёл, пока меня не было. Рот Наруто слегка приоткрылся, его разум явно боролся с попыткой осознать эту концепцию. Затем, так же быстро, его осенило, и его лицо засветилось. — Подожди-ка! Значит ли это, что я могу делать то же самое?! Я уже знал, что это грядет. — Нет. — Что?! Почему нет?! — Потому что я так сказал. Наруто надул щёки от разочарования, скрестив руки, как ребёнок, которому отказали в игрушке. — Это нечестно! Тебе можно делать все эти крутые штуки, а я… Его голос оборвался, когда в его голове мелькнула мысль. Медленная, озорная ухмылка поползла по его лицу. Его стойка изменилась, глаза сузились, и в следующую секунду он выпрямил осанку, расслабив выражение лица. Упрямый, энергичный Наруто исчез, заменённый тревожно собранным и безразличным присутствием. — …Тц, — Он издал короткий выдох, полузакрыв глаза в преувеличенной попытке выглядеть отстранённым. Затем он слегка приподнял подбородок и уставился прямо на меня, выражение лица нечитаемое. — Понимаю, — пробормотал он монотонно. — Если это твоё решение, то у меня нет выбора, кроме как принять его. Я моргнул один раз. — …Что ты делаешь? Он продолжал играть, стоя неестественно неподвижно. — Хмф. Ничего. Я всего лишь признаю реальность ситуации. Я смотрел на него остекленевшим взглядом. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он пытается сделать. — …Ты мне подражаешь. — Тц. Разве? — ответил он совершенно ровным тоном. — Да. Глаз Наруто слегка дёрнулся, прежде чем он внезапно вышел из роли. — Гах! Чёрт побери! — Он яростно покачал головой, его обычная энергия вернулась. — Как, чёрт возьми, ты всё время держишь это лицо?! Это так скучно! Неудивительно, что у тебя нет друзей. Я не отреагировал на оскорбление. — Ты тратишь время, — Я повернулся к выходу. — Тренируйся, пока я не вернусь. Твой прогресс с Техникой Теневого Клонирования только начался. Наруто нахмурился, явно всё ещё расстроенный, но вздохнул в знак поражения. — …Ладно. Но ты лучше не затягивай! У меня миллион других вопросов! Я не ответил, когда вышел из зала, дверь закрылась за мной со щелчком. После того, как я внедрил своих новых политических шпионов и провёл время во дворце Даймё Страны Огня, я добыл довольно много разведданных о других странах, включая полномасштабную карту. Страна Земли расположена к северо-западу от Страны Огня. Её правитель — Даймё Земли. Страна в основном состоит из пустынных, скалистых районов. Граница Страны Земли проходит вдоль скалистого горного хребта, блокируя сообщение с другими странами. Ветер, дующий с севера, проходит над этими горами, перенося маленькие камни из Страны Земли в соседние страны. Это знаменитое природное явление называется "Каменный Дождь". Страна Железа — это ледяная, заснеженная страна, расположенная среди трёх гор, называемых Тремя Волками. В отличие от других стран мира, чьи вооружённые силы используют шиноби, армия Страны Железа состоит из самураев. Из-за различий в идеологиях между шиноби и самураями — а также из-за того, что самураи Страны Железа довольно грозны — существует соглашение среди шиноби не вмешиваться в дела Страны Железа. Страна Молнии расположена на полуострове к северо-востоку от Страны Огня и является одной из Пяти Великих Стран Шиноби. Её правитель — Даймё Молнии. В центре страны находятся обширные горные хребты, чьи многочисленные грозы, как говорят, дали стране её название. Из этих горных хребтов многие реки текут к морю, создавая очень извилистую береговую линию, которая демонстрирует впечатляющую океанскую красоту. На территории страны есть много горячих источников. Западная граница страны со Страной Мороза имеет большую пустыню. Страна Снега. Первоначально страна была маленьким, но мирным местом. Однако она была захвачена тираном Дото Кадзаханой после того, как он и его люди убили его старшего брата и предшественника, Сосэцу Кадзахану. Страна Звука — соседняя страна Страны Огня. Это относительно новая страна на политической арене, хотя она существовала некоторое время под названием Страны Рисовых Полей. Страна Ветра расположена к юго-западу от Страны Огня и граничит со Страной Рек и Амегакуре. Её правитель — Даймё Ветра. Страна охватывает обширную территорию, но значительно состоит из пустынь и, таким образом, имеет низкую производительность. Поскольку осадков в течение года очень мало, люди страны живут в деревнях, построенных на одном из многочисленных оазисов пустыни. Несмотря на крайне суровую окружающую среду страны, у неё большое население. Хотя в прошлом они воевали друг с другом, Страна Ветра теперь в хороших отношениях со Страной Огня, между двумя странами ведётся большая торговля. Однако из всех них моё любопытство зацепила последняя. Страна Воды, также известная как "Страна Тумана". Она состоит из множества островов, каждый из которых имеет свои уникальные традиции. Погода в стране обычно прохладная, и острова обычно покрыты туманом. Сами острова также отличаются множеством озёр. В некоторых местах, например, в районе, где вырос, очень холодно и довольно много снега. Нация ориентирована на элемент Суйтона. Её правитель — Даймё Воды. В настоящее время о стране мало что известно, и она, по-видимому, держится в стороне от большинства политических дел, что понятно, учитывая, что она состоит из обширных островов, относительно удалённых от континента, содержащего четыре другие крупные страны. Однако известно, что страна была опустошена многими гражданскими войнами, во время которых кланы с Кеккей Генкай широко использовались, в результате чего многие стали считать их предвестниками войны и смерти, что привело к чисткам и геноциду вплоть до того, что родители убивали собственных детей. Однако любая информация может быть найдена при достаточном количестве связей. Наведя кое-какие справки, я узнал, что Четвёртый Мизукаге, нынешний лидер Деревни Скрытого Тумана, очень жестокий человек. Настолько жестокий, что деревня получила прозвище "Деревня Кровавого Тумана". Судя по всему, он сделал выпускной экзамен Академии битвой не на жизнь, а на смерть между всеми студентами, где мог выпуститься только один человек. Система просуществовала недолго. Ребёнок убил более 100 студентов и получил прозвище "Демон Скрытого Тумана". Звучит знакомо. Деревня отменила систему экзаменов после этого события из-за её жестокости. Я также получил информацию о Семи Ниндзя-Мечниках Тумана. Организация, состоящая только из величайших шиноби своего поколения, владеющих клинком, которых может воспитать деревня. В одно время может быть только семь членов — отсюда и название. Мечи Семи Мечников передаются из поколения в поколение со времён Первого Мизукаге. Они считаются мистическими клинками, и вместе Семь Мечников способны сокрушить целую нацию, считаясь сильнейшими шиноби в деревне после Мизукаге. С учётом всего сказанного, я также получил несколько интересных слухов о том, что Мизукаге довольно особенный. Тем не менее, мне нужно провести некоторое расследование. И какой лучший способ для этого? Переворот. По-видимому, некоторые ниндзя-отступники устали от правления Мизукаге и хотят свергнуть его. По совпадению, я тоже ниндзя-отступник. Шимура Данзо сидел за своим столом, его пальцы слегка постукивали по дереву в медленной, ритмичной манере. Его единственный, видимый глаз впился в мой в тот момент, когда я вошёл, но кроме этого, он не подал никакой реакции. Я шагнул вперёд без колебаний, звук моих сандалий о холодный пол слегка отдавался эхом в тишине. — Тебя не вызывали, — сказал Данзо, его голос был скрипучим, но контролируемым. Его тон не был пропитан гневом или раздражением — это было простое утверждение, признание того, что мой визит был неожиданным. — Я знаю. Между нами повисла тишина. Он ждал объяснений, но я не предложил их сразу. Я позволил тяжести своего присутствия укорениться, гарантируя, что он понял: я здесь на своих условиях. — Я уеду на несколько недель, — наконец сказал я. Мой голос не нёс эмоций, никаких колебаний — просто простой, неоспоримый факт. — Я отправляюсь в Скрытый Туман. Пальцы Данзо перестали стучать. На долю секунды в его глазу мелькнул намёк на любопытство, но он исчез так же быстро. Его выражение лица оставалось бесстрастным, но его поза слегка изменилась. — Объясни. — Я буду собирать разведданные, — ответил я. — Нынешняя политическая нестабильность в Тумане делает его благоприятным временем для наблюдения изнутри. Данзо слегка откинулся назад, его глаз сузился. — Ты намерен проникнуть в Деревню Тумана в одиночку? — Я возьму с собой несколько Епископов. Последовала короткая пауза, просчитанное молчание, во время которого он оценивал меня. Затем он снова заговорил. — А как насчёт твоей должности в Академии? — Я оставлю Теневого Клона на своём месте. Это был первый раз, когда Данзо продемонстрировал видимую реакцию. Одна бровь поднялась, и хотя его лицо оставалось собранным, я чувствовал лёгкое изменение в атмосфере. — Нелепо, — пробормотал он. — Клон — это временное существование. После твоего первого серьёзного столкновения в Тумане твоя чакра истощится, и клон исчезнет. Что тогда? Твоё отсутствие будет замечено. — Моя будущая неудача не твоя забота. Данзо изучал меня в тишине. Я знал, о чём он думает. Он доверял не мне. Он доверял моей эффективности, но не моей автономии. Тем не менее, он также знал, что не может меня остановить. — …Делай, как хочешь, — наконец сказал он, закрывая глаз. — Но не думай, что я буду убирать твой беспорядок, если ты потерпишь неудачу. — Я не потерплю неудачу, — ответил я, поворачиваясь на пятке без другого слова. Выйдя из комнаты, я чувствовал его взгляд, задержавшийся на мне, его разум переваривал ту же мысль, которая закрадывалась в него в течение месяцев. Насколько я могу быть силён? Я собрал семь Епископов, которые будут сопровождать меня, и дал каждому из них уникальную предысторию. — Рокусуке Коэнджи, — представился я. — Странствующий шиноби из Страны Горячих Источников. Моя деревня была стёрта с лица земли войной, и мои навыки оказались ненужными в том, что последовало за этим. Слухи о Рокусуке Коэнджи уже начали распространяться по региону. Дворец Даймё Страны Огня имел своих собственных посланников, свои собственные перешёптывания между торговцами, контрабандистами и низкоранговыми дворянами. Одинокий шиноби, выживший в конфликте, ищущий цель за пределами границ нации — такие истории привлекали тех, кто процветал в беспорядке. --- Густой туман клубился над пейзажем плотными, переменчивыми волнами, скрывая всё, кроме слабых очертаний местности. В воздухе витал запах солёной воды, принесённый вглубь суши прибрежными ветрами Страны Воды. Где-то за туманом лежала Киригакуре, так называемая Деревня Скрытого Тумана. Но прежде чем мы смогли ступить в её тени, мы должны были подготовить почву. Восемь из нас бесшумно двигались через лес, наши шаги заглушались влажной землёй. Ниндзя-отступники, которых мы сюда заманили, были близко — пятнадцать человек, опытных бойцов, которые отказались от своей прежней верности в пользу личной выгоды. Их присутствие в этих окрестностях было неудобством для Киригакуре, проблемой, которую деревня ещё не устранила. Это сделало их идеальной добычей. — Они впереди, — пробормотал один из Епископов, глаза сканировали тёмные деревья. Я едва заметно кивнул. — Никакого ненужного риска. Оставьте одного в живых. В дальнейших инструкциях не было необходимости. Мы рассеялись, как призраки, исчезая в тумане, как только впереди появились первые признаки движения. Отступники разбили лагерь на поляне, их факелы тускло мерцали на фоне тумана. Я двинулся первым. Я обрушился на ближайшего часового, мой кунай бесшумно рассек ему горло, прежде чем он успел издать хоть звук. Его тело безвольно рухнуло, тёплая кровь впиталась во влажную почву. Прежде чем его товарищи смогли отреагировать, начался хаос. Буря движения, быстрого и точного. Епископы нанесли удар синхронно, проносясь сквозь ряды врагов, как призраки. Клинки встретились с плотью, тела падали. Отступники едва успели осознать нападение, как их число сократилось вдвое. Один из них, покрытый шрамами мужчина с дикими глазами, сумел издать крик. — Засада! На нас напали… Ошибка. Я оказался рядом с ним в одно мгновение, моя нога встретилась с его рёбрами, отправляя его в полет, чтобы врезаться в дерево. Он ахнул, ветер выбило из его лёгких. Прежде чем он успел оправиться, я сложил одну ручную печать, и водяные щупальца сломали ему шею. Вокруг нас битва уже заканчивалась. Один Епископ рассек двух противников одним плавным движением, кровь разбрызгивалась в тумане. Другой сломал шею врага быстрым, расчётливым поворотом. Оставшиеся отступники попытались бежать, но это было бесполезно. Единственным выжившим был тот, кого я выбрал. Я вытащил свой кунай из его плеча и отступил. — Ты жив, — сказал я ему. — Беги. На мгновение он заколебался, его разум, вероятно, разрывался между неверием и страхом. Затем он развернулся и спотыкаясь убежал в туман, исчезая из виду. Я наблюдал, как он уходит, точно зная, что произойдёт дальше. Он побежит в ближайшее поселение, его слова перескакивали друг через друга, когда он рассказывал о наёмниках, которые уничтожили его группу с ужасающей эффективностью. Слух распространится, достигнув ушей тех, кто имеет значение. — Выдвигаемся, — приказал я. Без слов, мы оставили тела позади, уходя дальше в туман. --- Возвышающиеся стены Киригакуре маячили впереди, едва видимые сквозь густой туман, который цеплялся за ландшафт, как вторая кожа. В отличие от гостеприимных ворот Конохи, вход в Деревню Тумана был внушительной крепостью, обставленной шиноби, которые стояли неподвижно, их глаза были острыми и недоверчивыми. Это была деревня, построенная на паранойе. Скрытность была вариантом, но не правильным. Проникнуть в Киригакуре тайком — это поступок шпиона. Пройти через её ворота — это поступок наёмника. Мы выбрали последнее. Когда мы приблизились, несколько охранников напряглись, их руки инстинктивно потянулись к оружию. Я замедлил свой шаг, убеждаясь, что каждое моё движение было размеренным, преднамеренным. — Стоять. Голос прозвучал, прорезая тишину. Один из охранников, высокий мужчина с зазубренным шрамом через всю щеку, вышел вперёд, его глаза изучали нас с пристальным вниманием. — Назовите свою цель. Я встретил его взгляд ровно. — Мы ищем работу. Наступила короткая пауза, тяжесть его взгляда была ощутимой. — Имена. — Рокусуке Коэнджи, — сказал я, слегка кивнув в сторону остальных. — И мои люди. Между охранниками прошёл шёпот. Один из них сузил глаза. — Коэнджи… Я слышал это имя раньше. — Мы разобрались с группой отступников за пределами деревни, — продолжил я, мой голос был устойчивым. — Они больше не будут проблемой. Покрытый шрамами охранник долго изучал меня, затем обменялся взглядом со своим товарищем. — Вы утверждаете, что вы наёмники. Это опасное заявление в Киригакуре. Я пожал плечами. — Как и всё остальное. Он не отреагировал сразу. Вместо этого он сделал шаг вперёд, его глаза сканировали мою позу, ища признаки обмана. Ища намёк на ложь. — Ты далеко от дома, Коэнджи. Я оставался безмолвным. Напряжение тянулось, густое и невысказанное. Затем, лёгким движением руки, охранник подал сигнал остальным. — Обыскать их. Епископы слегка напряглись, но я не подал признаков сопротивления. Иностранному шиноби, входящему в Киригакуре, никогда не позволят пройти полностью вооружённым. Пока их руки двигались по мне, обыскивая мою одежду, я отметил их эффективность. Они не просто искали оружие. Они искали скрытые печати, поддельные документы — всё, что могло бы отметить нас как нарушителей, а не наёмников. После долгого мгновения охранник отступил. — Вы будете сопровождены в камеры предварительного заключения, — заявил он. — Вы будете ждать там, пока вас не вызовут. Если ваша история подтвердится, вам будет назначена работа. Если нет… Его взгляд слегка потемнел. — Вы не уйдёте. — Ведите. Без другого слова мы последовали за ними внутрь. Преступный мир Киригакуре был непохож ни на один, с которым я сталкивался раньше. Он не был таким открыто хаотичным, как чёрные рынки Страны Ветра, и не был таким тщательно структурированным, как скрытые сделки в Стране Огня. Здесь секретность была валютой, такой же ценной, как рё. Первым шагом была интеграция. Прошла неделя с момента нашего входа в Киригакуре, и за это время мы тщательно вписались в сеть торговцев, посредников по вознаграждениям и торговцев оружием. Рынок был спрятан глубоко внутри деревни, лабиринт узких переулков, где отчаяние и амбиции шли рука об руку. Здесь торговцы продавали больше, чем еду и припасы — они торговали секретами, украденными свитками и оружием, наделённым неизвестными свойствами. Я стоял на краю небольшой, освещённой свечами лавки, наблюдая за обменом между одним из Епископов (номер 22) и торговцем оружием. Мужчина, коренастый, с зазубренным шрамом, тянущимся от подбородка до уха, осмотрел пару кунаев, прежде чем кивнуть. — Это подлинные, — признал он, переворачивая один из них между пальцами. — Ты сказал, что они были взяты у Охотника-ниндзя Кири? Епископ просто наклонил голову. — Это имеет значение? Торговец изучал его мгновение, прежде чем ухмыльнуться. — Нет, полагаю, нет. Он передал небольшой мешочек с монетами. Сделка была заключена. Сама сделка была незначительной, но её последствия — нет. Мы только что доказали, что можем добывать редкое оружие, вероятно, у мёртвого шиноби Кири. Это само по себе подняло нашу репутацию. Этот процесс повторялся в нескольких местах. Некоторые Епископы устроились на временную работу в качестве наёмной силы, тонко демонстрируя свои навыки. Другие участвовали в азартных играх с высокими ставками, выигрывая ровно столько, чтобы заявить о себе, но недостаточно, чтобы вызвать подозрение. Я лично занимался информацией. Человек, который мог торговать секретами, не привлекая внимания, был человеком, которого стоило держать рядом. Тщательно сливая сфабрикованные детали о нашем прошлом — Рокусуке Коэнджи, одинокий выживший из раздираемой войной деревни в Стране Горячих Источников, и его люди, изгнанные или брошенные шиноби, ищущие цель — мы стали фигурами, вызывающими интригу. Преступный мир обратил внимание. И вместе с этим появилась возможность. Предложение поступило три дня спустя. Рекрутер подошёл к нам в тускло освещённой закусочной, его присутствие было небрежным, но просчитанным. Он был средних лет, его лицо испещрено тонкими шрамами того, кто видел бой, но предпочитал избегать его, когда это было возможно. — Вы, ребята, завоевали себе имя, — сказал он, взбалтывая чашку с рисовым вином. — Наёмники, да? Я отпил свой напиток, сохраняя вид равнодушия. — Что-то вроде того. Он ухмыльнулся. — Тогда у меня есть для вас предложение. Я позволил тишине растянуться, давая ему возможность разъяснить. — За пределами деревни есть проблема, — продолжил он, слегка понижая голос. — Бандиты. Они нападали на грузы по ключевому торговому маршруту. Высшие чины не хотят тратить обученных шиноби на чернь, поэтому они ищут помощи со стороны. — Если вы заинтересованы, — добавил рекрутер, ставя свою чашку, — я ожидаю результатов. Впечатлите нужных людей, и для вас может быть больше работы. Если вы потерпите неудачу… Ему не нужно было заканчивать предложение. Я встретил его взгляд, затем слегка кивнул. — Мы справимся. Бандиты орудовали возле речной переправы в двух часах езды от Киригакуре. Это было идеальное место — торговые караваны должны были проходить через узкий мост, что делало их уязвимыми. Местность обеспечивала естественное прикрытие, позволяя устраивать засады и быстро скрываться. Когда мы приблизились, я жестом приказал Епископам занять свои позиции. Они безмолвно двинулись, исчезая в листве с точной эффективностью. Я пошёл вперёд один, ступая на мост. В тот момент, когда моя нога коснулась деревянных досок, вспыхнуло движение. Из деревьев появились фигуры — одиннадцать в общей сложности. Вооружённые, но недисциплинированные. Их уверенность происходила не от навыка, а от веры в то, что у них было численное преимущество. Один из них, коренастый мужчина с зазубренным мечом, вышел вперёд. — Ты заблудился, приятель? Я медленно выдохнул. Затем, без слова, я сложил первую печать. Суйтон: Водяная Тюрьма. Река позади них неестественно вздыбилась, щупальца воды выстрелили вверх. Прежде чем они успели отреагировать, трое из бандитов были опутаны, втянуты в течение, как будто сама река ожила, чтобы поглотить их. Оставшиеся мужчины заколебались на полсекунды — ровно столько, сколько было нужно. Епископы нанесли удар. Из деревьев они обрушились в скоординированной атаке, клинки сверкнули в лунном свете. Бандиты едва успели отреагировать, как двое первых пали, их глотки были чисто перерезаны. Лидер зарычал, бросаясь ко мне с поднятым мечом. Я поднял одну руку. Суйтон: Сокрушающая Волна. Сконцентрированная струя воды вырвалась из моей ладони, ударив его прямо в грудь. Сила отбросила его назад, его тело рухнуло на землю с тошнотворным треском. Осталось трое. Они повернулись, чтобы бежать. Я снова выдохнул, складывая последнюю печать. Суйтон: Тонущий Мираж. Туман неестественно сгустился, изменяясь, закручиваясь. Оставшиеся бандиты зашатались, их движения становились вялыми. Их умы затуманились. Они задыхались, слепо протягивая руки, пока их лёгкие наполнялись иллюзией воды. Это было Гендзюцу Воды ранга «Б», над которым я работал. Добавляя Инь-чакру к различным сродствам, можно создать много интересных комбинаций. Затем — тишина. Один за другим они рухнули. Не мёртвые, но выведенные из строя. Епископы закончили работу. Битва длилась меньше минуты. Мы вернулись в Киригакуре до рассвета, оставив тела позади. К полудню рекрутер услышал о результатах. Когда я встретил его снова в той же закусочной с саке, он внимательно изучал меня, его выражение лица было нечитаемым. — Работа сделана? — Да. Он медленно отпил свой напиток, затем хмыкнул. — Не просто сделана. Безупречно. Я ничего не сказал. Он слегка наклонился вперёд. — Я не буду задавать вопросов о том, как ты это сделал, но высшие чины теперь обращают внимание. Вы больше не просто бродячие головорезы. Он подвинул небольшой мешочек через стол — наша оплата. Но деньги не были важны. Настоящая награда была в том, что последовало дальше. — Мы свяжемся с тобой, — сказал он, вставая. — Надвигается работа побольше. Киригакуре всегда была деревней, построенной на страхе. Это было очевидно в том, как двигались мирные жители, их взгляды никогда не задерживались слишком долго на проходящем шиноби. Это отражалось в жёсткой дисциплине студентов Академии, которых учили с раннего возраста, что неудача означает смерть. После многочисленных успешных миссий нас больше не воспринимали как расходный материал. Наша эффективность сделала нас ценными, а ценность обеспечивала привилегии. Нам было предоставлено неограниченное перемещение в пределах границ Киригакуре, временное жильё и ограниченный доступ к запрещённым в других случаях районам. Епископы получили жилые помещения в потрёпанных казармах возле доков, строении, предназначенном для таких временных наёмников, как мы — тех, кто служил деревне, но никогда по-настоящему не будет принадлежать ей. Подходящее место. С нашей новой выгодной позиции я начал составлять карту структуры деревни, отмечая ключевые места, маршруты патрулирования и скрытые пути, используемые шиноби. Киригакуре была многослойной. На поверхности она функционировала, как любая другая Скрытая Деревня. Охранники патрулировали улицы в обычное время, административные здания работали под строгим надзором, а коммерческие районы деревни оставались активными, хотя и сдержанными. Но под этим фасадом лежала запутанная сеть контроля, где каждый аспект жизни был тщательно контролируем. Контрольно-пропускные пункты были в казалось бы произвольных местах — узкие переулки, пересечения на крышах, даже в гражданских районах. Не для внешних угроз, а для внутренних. Безопасность Тумана была построена не для того, чтобы отражать захватчиков. Она была разработана, чтобы держать свой собственный народ под контролем. Это было моё первое наблюдение. Второе пришло, когда я изучал её шиноби. Силы Киригакуре были разделены на уровни. На самом низком уровне были стандартные отряды шиноби — рядовые солдаты, которые выполняли миссии, занимались патрулированием и обеспечивали соблюдение строгих законов деревни. Их навыки варьировались, но их цель была единственной: повиновение. Над ними были Ниндзя-Охотник, Ойнин, силовики деревни. Их основная роль заключалась в возвращении дезертиров, но стало очевидно, что их настоящая функция — запугивание. Они действовали как зоркие глаза Ягуры, гарантируя, что никто — шиноби или гражданский — не сможет ускользнуть из-под его контроля. И затем были элитные офицеры. Это были те, кто действительно имел значение. Капитаны, командиры, стратеги — те, кто формировал политику деревни и диктовал её действия. На поверхности они были ближайшими подчинёнными Ягуры, мужчинами и женщинами, которые поддерживали его правление без вопросов. Но чем больше я наблюдал, тем больше видел, что лежало под этим. Они боялись его. Это было не сразу очевидно. Для постороннего офицеры казались непоколебимыми в своей верности, их выражения лиц были холодными и дисциплинированными. Но существовали тонкие трещины — моменты колебаний в их решениях, напряженные взгляды, которыми они обменивались, когда упоминалось имя Ягуры, лёгкая скованность в их позе, когда они говорили о его приказах. Это были не признаки людей, которые следовали из преданности. Это были признаки людей, которые подчинялись, потому что неповиновение означало смерть. Влияние Ягуры простиралось далеко, но не было абсолютным. Его правление было построено на доминировании, на тщательном применении террора, который держал в узде даже его сильнейших подчинённых. Но страх был нестабильным фундаментом. Человек, который правит с помощью террора, требует покорности, а не верности. А покорность может быть свергнута. Офицеры не высказывались. Они не смели. Но они и не верили в него. В течение следующих дней я сосредоточился на выявлении того, какие офицеры обладали истинным влиянием. Не все стоили изучения — некоторые были простыми силовиками, слишком напуганными или слишком погрязшими в своих ролях, чтобы рассматривать альтернативы. Но другие… другие обладали властью, которая выходила за рамки их званий. Люди, как Шиба Гензо, бывший военный стратег, который когда-то командовал целыми дивизиями во время экспансионистских кампаний Киригакуре. Он носил титул советника, но был немногим больше, чем тенью своего прежнего «я», отстранённый от прямого военного командования и отправленный в логистику и управление запасами. Ягура лишил его прямых военных полномочий, но его репутация всё ещё имела вес среди старого поколения шиноби. Затем была Каэде Ёцуба, капитан Четвёртой Дивизии. В отличие от большинства офицеров, она редко говорила в публичных местах, её присутствие было затмеваемо более громкими, более агрессивными командирами. Но в поле она была другой. Резкой. Методичной. Уважаемой. Те, кто был под её командованием, следовали приказам без вопросов — но в отличие от других, они не служили из страха. И, наконец, Кайто Мунехиро, человек, который должен был быть мёртв. Он был бывшим доверенным лицом предыдущего Мизукаге, могущественной фигурой до правления Ягуры. Говорили, что он был принуждён к рабству после неудачной попытки переворота, но вместо казни Ягура оставил его в живых. Почему? Чтобы сделать его примером. Однако, несмотря на то, что он был понижен до простого капитана, Мунехиро всё ещё имел влияние среди старых шиноби. Это началось с тонкого ропота в преступном мире — намёков на иностранного шиноби, разведывающего границы деревни, фракции отступников, набирающей силу за пределами Скрытого Тумана. Я позволил этим слухам распространяться естественно, вбрасывая их в разные круги — торговцы чёрного рынка, наёмники, коррумпированные чиновники. Недостаточно, чтобы вызвать панику, но достаточно, чтобы высшие чины обратили внимание. И они это сделали. В течение нескольких дней силы Ягуры двинулись. Патрули удвоились вдоль внешних районов. Контрольно-пропускные пункты стали строже, офицеры более параноидальными. Но что-то было не так. Реакция Ягуры была слишком точной. Это была не реакция лидера, отвечающего на слухи. Это была реакция того, кто уже знал правду — того, кто имел информацию, выходящую за рамки того, что было доступно публично. Вот тут-то я и понял это. У него был информатор. Не просто сеть шпионов или советников. Что-то большее. Его решения не основывались на докладах его офицеров или разведчиков. Он реагировал на события, прежде чем они даже полностью сформировались. Как будто он уже знал. Ягура вёл себя не как человек, который контролирует ситуацию. Он вёл себя как человек, который находится под контролем. Туман гнил изнутри. В преступном мире шепот несогласия существовал всегда, но теперь он обрёл форму. Формировалось восстание. Я собрал фрагменты через различных посредников — коррумпированного торговца здесь, разочарованного наёмника там. Сначала детали были смутными. Волнения среди рядов шиноби. Тайные встречи на окраинах. Но затем появилось имя. Момочи Забуза. Демон Скрытого Тумана. Человек, который в одиночку вырезал весь свой выпускной класс на печально известном экзамене в Академии, заслужив свой титул чистым кровопролитием. Его боялись, уважали и, что более важно, он выступал против правления Ягуры. Если кто-то и имел силу противостоять Мизукаге, то это был он. Но прямое обращение к нему было невозможным. Такой человек, как Забуза, никогда не стал бы рассматривать неизвестные переменные. Мне нужно было, чтобы меня представили.
140 Нравится 194 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (2)