Глава 192
Плохо дело. Сквозь щель между книжными полками Дейнерис увидела фигуру Джеммы Фарли. — Быстро сюда, — прошептала Гермиона, распахивая мантию-невидимку. Но под ней было уже тесновато. Дейнерис на миг замешкалась, как вдруг почувствовала, что её коснулись волшебной палочкой, и услышала, как Пэнси произнесла заклинание: — Хамелеонус. В тот же миг Дейнерис окрасилась в цвета окружения, словно растворившись в темноте. Гермиона открыла было рот, но тут же опустила мантию. — Джемма, почему ты вернулась? — раздался сонный голос с другой стороны стеллажа. — Я устала, — ответил звонкий девичий голос. — Устала? На тебя не похоже. Ничего не случилось? — Нет. Просто... в коридорах полно призраков. Днём их столько не было, так раздражает. — Ты боишься? — Конечно нет! Идиот! Мы же волшебники! — в голосе девушки прозвучали смущение и досада. — Я просто думаю... нам не следовало сюда приходить. — Да, в это время года я должен был бы наслаждаться пасхальными каникулами дома, — лениво ответил мужской голос. Дейнерис осторожно выглянула и увидела, что Эйвери, развалившись на спинке стула, похоже, собирался ещё немного вздремнуть. — Пасха? — Джемма, однако, начала расхаживать, приближаясь к Запретной секции. — Твоя семья разве не из чистокровной партии? — Какая разница, какая партия. Я просто хочу повеселиться, — зевнул Эйвери. — Моя мама говорила, что Совет попечителей на самом деле не собирался отменять каникулы. Просто хотели сменить название на менее магловское. Кто же знал, что этот идиот Локхарт... — А они не могли найти кого-то другого? — Кого? МакГонагалл? Тогда уж лучше сразу Дамблдора вернуть. — Дамблдор по крайней мере не заставлял бы нас патрулировать по ночам, — Джемма остановилась у Запретной секции, разглядывая железную решётку. Дейнерис слегка отступила назад. Несмотря на Дезиллюминационное заклинание, она чувствовала лёгкое беспокойство. — Ты эти слова при других не говори... А ты что там делаешь? — Мне кажется, в Запретной секции что-то странное, — Джемма подняла волшебную палочку, осветив своё нахмуренное лицо. — Неужели там призраки разгуливают? — Ну и пусть гуляют. — Мы должны прогнать этих тварей, а то... так неприятно, — она поплотнее закуталась в одежду и снова произнесла заклинание света. На этот раз свет стал ярче и даже пробился сквозь щели между полками, упав на лицо Дейнерис. «Неужели она собирается войти?» — с тревогой подумала Дейнерис. К счастью, Эйвери не пошевелился. — Мы? — И не думай отлынивать! — в голосе Джеммы прозвучало негодование. — По-моему, там нет никаких призраков, это просто занавески, — Эйвери потянулся. — Быстро иди сюда! — Ладно, леди, не боящаяся призраков, — Эйвери с неохотой поднялся, шаря руками в карманах. — Сейчас найду ключ. Это заклятие против отпирания — такая глупость, я чувствую себя маглом. Сердце Дейнерис забилось чаще. Теперь они точно войдут... Кто знает, насколько поможет Дезиллюминационное заклинание. — Кстати, Гермиона, — прошептала она. — Вы заперли дверь? Воздух впереди на несколько секунд замер, а затем раздался унылый голос: — Нет... Этот ответ был хуже некуда. Напряжение Дейнерис нарастало. Джемме Фарли стоило лишь толкнуть дверь, чтобы понять, что кто-то проник внутрь. И, похоже, она именно это и собиралась сделать. Она нетерпеливо порылась в мантии Эйвери, но, ничего не найдя, протянула руку к железной двери... и тут же с отвращением отдёрнула её. — Она вся в ржавчине, — пожаловалась Джемма. — Думаю, всё же стоит попробовать... Алохомора! Вспыхнул свет заклинания, но железная решётка никак не отреагировала. — Ладно, — надула она губы. Дейнерис только было вздохнула с облегчением, как услышала радостный возглас Эйвери. — Я нашёл! — он победно потряс ключом. Но не успел он им воспользоваться, как снаружи библиотеки раздался другой женский голос. — Вы ведь не собираетесь туда входить? — Кто это? — Эйвери тут же обернулся, и в его голосе прозвучало презрение. — Кристал, Уизли? Что-то вы рановато. — Вероятно, чтобы помешать вам злоупотреблять служебным положением, — Пенелопа Кристал, староста Равенкло, не питала особой симпатии к чистокровной партии. — Да брось, — Джемма убрала руку от решётки, её брови взлетели вверх. — Мы и так можем открыто читать эти книги. А вот вы двое, так рано прибежали, неужели место для свидания ищете? — Мы здесь из-за Клуба безголовых охотников. Эта шумная компания призраков скоро будет здесь, — на лице Перси Уизли появилось нетерпеливое выражение. — Я обещал сэру Николасу присмотреть за ними. Или, может, ты хочешь взять это на себя? А для свиданий у нас и так мест хватает. — Хм... Какая морока. Они и вправду очень шумные, — Джемма неестественно нахмурилась. Она мгновение колебалась и наконец приняла решение. — Эйвери, уходим. Раз уж эти ребята так хотят поработать сверхурочно. Эйвери пожал плечами и последовал за ней из библиотеки. Дейнерис вздохнула с облегчением. Она увидела, как Пенелопа радостно покружилась на месте, видимо, готовясь к свиданию. Но Перси так и стоял, выпрямившись. Дождавшись, пока шаги Джеммы Фарли полностью стихнут, он толкнул дверь Запретной секции. — Можете выходить. Я знаю, что вы здесь. Особенно гриффиндорцы и равенкловцы, мы с Пенелопой прекрасно знаем, кого не хватает в спальнях. Видя, что в Запретной секции нет движения, он добавил: — Рон, подай пример. Иначе я сниму с Гриффиндора вдвое больше очков. — Перси, ты тоже из Гриффиндора, — недовольно проворчал Рон, но всё же вышел вместе с Гермионой и Гарри. — Дейенерис. И мисс МакДугал из Равенкло... — Перси продолжил перечислять имена. В итоге все вышли. Ханна пряталась за занавеской, Мораг — в поясной сумке. Было ещё несколько старшекурсников, скрывавшихся под Дезиллюминационными чарами. Дейнерис даже не знала, когда они пришли. — Дезиллюминационное заклинание. Ты его уже выучила? — Гермиона бросила взгляд на вновь появившуюся Дейнерис, и в её глазах промелькнула тень досады. Она в последнее время готовилась к факультативам следующего года и ещё не успела изучить заклинания старших курсов. — Это Пэнси, — объяснила Дейнерис. — Ясно, — выражение лица Гермионы не изменилось, когда она увидела Пэнси, появившуюся из-за спины Дейнерис. Она давно знала, что Дейнерис очень близка с этой слизеринкой. — А где Фред и Джордж? Они наверняка тоже здесь, — недовольно огляделся Перси. — Их-то точно не поймаешь. Даже Филч не может их выследить. Жаль только, что эти бессердечные типы не догадались прихватить с собой родного брата, — пожаловался Рон. — Что ж. Я найду другое время, чтобы снять с них очки. — Перси, ты тоже гриффиндорец, — снова напомнил Рон. — Именно поэтому я должен справедливо снять очки со всех вас, — Перси поправил свой значок старосты. — Ты спас нас от Джеммы Фарли только для того, чтобы снять с нас очки? — Разумеется, я не мог отдать вас в руки слизеринцев, но... — Перси, — Пенелопа потянула его за рукав. — Ты же знаешь, насколько неуместны эти новые правила. Студенты Равенкло их ненавидят.