Без обещаний вернуться

NC-17
Завершён
124
автор
Размер:
341 страница, 141 652 слова, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 27 Отзывы 82 В сборник

Глава 13

Настройки

***

      Большой зал Хогвартса. Утро было не просто похоронным — оно было вымороженным, как склеп перед замуровыванием. Тишина висела непроницаемым саваном, нарушаемая лишь мертвенным звяканьем ложек о фарфор да приглушенными, шелестящими шепотами, словно боящимися разбудить спящего зверя. Даже Кэрроу и Яксли, восседавшие за преподавательским столом как грифы на падали рядом с неподвижным, как изваяние, Снейпом, переговаривались вполголоса, наклоняясь друг к другу. Их лица были напряжены, как струны, а в глазах Кэрроу метались искры не просто гнева, а животного, неосознанного страха. И в этот гробовой покой врезалась лавина сов.       Не десяток, не два — сотни. Черные тени, серые призраки, пестрые молнии, затмившие витражные окна. Они не летели — они обрушились, как град смерти, неся в клювах экстренный выпуск «Ежедневного пророка». Газеты посыпались дождем на столы, на головы, в тарелки с серой, остывшей овсянкой. На первой полосе, под гигантским, кроваво-красным заголовком «ВЕЛИЧАЙШЕЕ ОСКВЕРНЕНИЕ! ПОТТЕР С БЛЯДЬЮ ГРЕЙНДЖЕР РАЗНЕСЛИ ГРИНГОТТС!», красовалась фотография: величественное здание банка с зияющей, как рана, черной дырой в стене, из которой валил черный дым, и смутный, размытый силуэт улетающего дракона.       Драко Малфой замер. Ложка с серой массой застыла в сантиметре от губ. Кровь отхлынула от лица так резко, что в ушах зазвенело, а перед глазами поплыли черные пятна. Его пальцы машинально, как клещи, впились в ближайший, еще пахнущий типографской краской экземпляр. Глаза бешено метались по строчкам: «…дерзкое нападение… использовали Империус на гоблина-прислужника… освободили и оседлали охранного дракона-калеку… хранилище Лестрейндж разграблено дотла… нанесен ущерб, от которого банк не оправится… официальная охота с высшей наградой за головы ЖИВЫМИ ИЛИ МЕРТВЫМИ…»       Хранилище Лестрейндж. Сердце Драко забилось так, что стало больно. Они сунулись туда. В самое пекло. БЕЗУМЦЫ! САМОУБИЙЦЫ! Но сквозь ярость и леденящий страх за мать (Лестрейндж! Имя Беллатрисы снова на устах, как проклятие!) пробился ледяной шок другого рода. Дракон. Дыра в стене. Они… они вырвались? Фотография улетающего дракона не давала ответа. Он представил Гарри, разбивающегося о лондонские крыши, падающего в Темзу под залпами заклятий… Боль от шрама на руке от «стычки» вдруг вспыхнула с новой, жгучей силой. Он неосознанно сжал газету так, что бумага порвалась с сухим треском.       Его взгляд, дикий, неконтролируемый, полный немого вопля, метнулся через зал. Туда, где сидели притихшие, бледные гриффиндорцы. И врезался прямо в глаза Рона Уизли.       Рон был белее мраморной стены замка. Он сидел, окаменев, уставившись в свою газету, его рот был приоткрыт в немом крике, ложка бессмысленно замерла над тарелкой. В его широко раскрытых, невидящих глазах читался не просто шок, а абсолютная, всепоглощающая пустота непонимания. Он выглядел так, будто ему только что объявили, что вселенная — это шутка Пожирающих Смерть Гриндевальда. Но глубже, под этим слоем немого ужаса, Драко уловил знакомое мерцание — дикую, первобытную ГОРДОСТЬ, смешанную с леденящим до костей страхом за друзей. Их взгляды скрестились на долю секунды — слизеринец в паническом оцепенении, гриффиндорец в шоковом трансе. Никто не видел этого мгновенного, беззвучного вопля взаимопонимания, но в нем было больше истины, чем за все месяцы вынужденного перемирия. Они это сделали. Они сумасшедшие. Они ЖИВЫ? Черт ПОБЕРИ, ПОТТЕР!       Комната Требований на этот раз явила собой не бункер, а штаб перед последним штурмом. Стены были завалены грудами пыльных фолиантов, похожих на оборонительные мешки, а в центре стоял массивный дубовый стол, буквально заваленный развернутыми, истрепанными экземплярами «Пророка». Воздух не гудел — он вибрировал от напряжения, как натянутая тетива.       — …и освободили дракона! — Панси Паркинсон вонзила отточенный ноготь в фотографию с дырой в стене Гринготтса. Ее голос, обычно ледяной и ровный, срывался на хрип. — Они не просто ограбили банк, они ВЫПОТРОШИЛИ его! И улетели! На ИЗУВЕЧЕННОМ ДРАКОНЕ! Это… это безумие, перед которым прыжок в пасть василиска кажется пикником! — В ее глазах, впервые за долгие месяцы, горел не расчет, а чистый, неконтролируемый азарт и ужас.       Блейз Забини сидел, подперев голову рукой, как человек, пытающийся удержать треснувший череп. Его темные глаза, лихорадочно быстрые, выхватывали детали из текста.       — Империус на гоблина… — проскрежетал он. — Риск запредельный. Воля гоблинов… гранит. Но Грейнджер… видимо, выковала свой из адаманта. А вот про Колокол Безмолвия… — Он свистнул, звук был похож на выходящий пар. — Они прошли в СЕКУНДАХ от превращения в радиоактивный пепел. Статистически… невероятно. Чудо.       Драко молча метался по комнате, как зверь в клетке. Скомканный «Пророк» торчал у него из кармана, как кровавый трофей. Он все еще не мог выкинуть из головы образ Гарри, разбивающегося о землю. Жив? Искалечен? Пойман?       Дверь распахнулась с грохотом, и ввалился Рон Уизли. Его лицо все еще сохраняло землистый оттенок, но в глазах пылал знакомый огонек, смешанный теперь с лихорадочным блеском.       — Ну что, — он с грохотом плюхнулся на свободный стул, будто у него подкосились ноги, — пока мои лучшие друзья-самоубийцы развлекаются, взрывая банки и катаясь на огнедышащих пенсионерах, мне тут приходится отбиваться от Кэрроу и его веселой волшебной ПАЛОЧКИ! — Он драматично указал на воображаемую метку на своей мантии. — Представляете? Сегодня утром он решил, что я слишком жизнерадостно ЗЕВНУЛ! Чуть не получил порцию «Веселья» на завтрак вместо овсянки! А они! — Он ткнул дрожащим пальцем в газету с дырой. — ОНИ! ГРАБЯТ ГРИНГОТТС! ВЕСЕЛЯТСЯ! НА ДРАКОНЕ! Я, — его голос сорвался на визгливую ноту, — я даже на поезде «Хогвартс-Экспресс» без тошноты проехать не могу!       Несмотря на адреналин и сжимающий горло страх, уголки стиснутых губ Панси дрогнули. Блейз фыркнул, но звук был больше похож на стон. Даже Драко остановился, удивленно уставившись на Рона.       — Это не пикник на лужайке, Уизли, — прошипел Драко, но без привычной язвительности, а с какой-то новой, хриплой резкостью. — По «Пророку», их могли расстрелять как уток над Лондоном. Дракон… он же калека, слепой…       Рон махом руки отмахнулся, но в его жесте сквозила глубокая, животная тревога.       — А, Поттер? Он как таракан. Свалился с дракона? Отряхнется и поползет искать следующего банк для сноса. А вот я, — он схватил кувшин с водой, но рука дрожала так, что он пролил половину на стол, — я тут, извините, пытаюсь не превратиться в ВОПЯЩИЙ ДОЖДЕВИК под сапогами у Кэрроу! Пока они устраивают цирк с побегами уровня «апокалипсис», я тут мастерю карикатуры с Джинни и прячусь от патрулей в чуланах для швабр! РОМАНТИКА, блин!       — Твои карикатуры — единственное, что заставляет Кэрроу визжать, как подожженная свинья, — сухо, но с едва уловимым одобрением заметила Панси. — Это вклад. Не каждый день можешь безнаказанно изобразить главу Пожирателей в виде сопливого гоблина с табличкой «Мозг на ремонте».       — А твои сети осведомителей, Паркинсон, — добавил Блейз, отрывая взгляд от газеты, — обеспечили нам предупреждение о последней «зачистке» каминов. Без этого мы бы все сейчас объясняли Яксли, почему у нас в трубах пепел от писем, а не его любимый сигарный дым.       Рон вздохнул, глубоко, как ныряльщик перед прыжком в бездну, и потер лицо ладонями.       — Знаю, черт возьми, знаю. Просто… — он посмотрел на газету с дырой, на фотографию дракона, — масштаб, понимаете? Они там воюют с драконами и банковскими армиями, а я… я воюю с кашей, которая каждое утро имеет консистенцию цемента, и с непреодолимым желанием дать Кэрроу в бубен его же палочкой. Неравные, блин, силы!       — Согласен, — неожиданно, резко сказал Драко, снова начиная шагать, как тигр по клетке. Его серые глаза были темны и пусты, как ночное небо над Азкабаном. — Но их «цирк» означает одно: Волан-де-Морт сейчас в ярости. Такой ярости, о которой мы и кошмаров не видели. Ярости, что сожжет континенты. И эта ярость… — он остановился, впиваясь взглядом в каждого из них, — обрушится сюда. На Хогвартс. На нас. Кэрроу получит карт-бланш на любую жестокость. Охота на Поттера там — это цветочки. Но здесь… — его голос упал до ледяного шепота, — здесь начнется бойня. Охота на всех. На сопротивление. На тех, на кого упадет тень подозрения. — Его взгляд тяжело скользнул по Панси и Блейзу, а затем задержался на Роне. — Ваши друзья подкинули динамита в костер, Уизли. И этот костер теперь полыхает у нас под ногами. Нам нужно быть готовыми. К аду. К самому худшему.       Юмор Рона испарился, как вода на раскаленной плите. Он тяжело кивнул, его лицо стало резким, как клинок.       — Значит, отбиваться от Кэрроу — это теперь не просто рутина, а разминка перед выходом в ад? — Он сглотнул ком в горле. — Отлично. Просто зашибись. Ну что ж, — он встал, выпрямив плечи с видом человека, идущего на расстрел, но с вызовом во взгляде. — Тогда я пойду потренируюсь в особенно злобном зевании. Надо же быть в форме, чтобы достойно встретить… гостей. Раз уж они так спешат.       Несмотря на всепоглощающую мрачность, его последняя фраза, полная горького сарказма, заставила Панси искривить губы в подобии оскала, а Блейза — коротко, нервно качнуть головой. Драко же смотрел на скомканную, порванную газету в своем кармане. Где-то там, в холодном, враждебном мире, Гарри Поттер, возможно, был жив. И своей безумной выходкой он только что поджег фитиль к пороховой бочке под названием Хогвартс. И Драко, хоть и проклинал его про себя за это до седьмого колена, знал: отступать некуда. Огонь разгорелся. И следующая искра упадет сюда. Сюда.

***

      Следующие дни в Хогвартсе не просто висели — они гнили. Воздух пропитался не страхом, а удушающей, липкой паникой, смешанной с диким, ядовитым возбуждением. Каждый камень стен, каждая щель в полу шептала, шипела, визжала об ограблении. Перешептывания студентов замирали, как перебитые горла, при приближении любой черной мантии, но стоило патрулю скрыться за поворотом — вспыхивали с новой, лихорадочной силой, как гнойник.       «Слышал?! На ДРАКОНЕ улетели! На КРОВАВОМ, ОСЛЕПЛЕННОМ!»       «Говорят, Грипхука… под Империусом… как куклу дергали…» — Это от слизеринцев, с притворной дрожью в голосе, но с горящими, как угли, глазами алчности и страха.       «Хранилище Лестрейндж! Там же кровь Тьмы! Артефакты Проклятий!»       «А если сбили? Над Лондоном же… стреляли заклятьями… как в уток…»       «Пожиратели… теперь они сожгут нас всех… дотла…»       Кэрроу не озверел — он превратился в воплощение бешенства. Его обыски стали ритуалами разрушения. Он не искал — он казнил. Парты летели со звоном разбитого стекла, сундуки взрывались Диффиндо в клубы пыли и лоскутьев, книги рвались в клочья когтистыми руками. «Ищем следы террористов! Связи с врагами!» — орал он, хрипло, с пеной у рта, и в его налитых кровью глазах светилось не рвение, а садистский экстаз и животный страх перед гневом Темного Лорда, тяжелой, незримой грозой давившей на замок. Яксли стал тенью с кинжалом: его холодный, рептильный взгляд сканировал студентов, выискивая малейшую искру знания или неповиновения, чтобы задушить ее в зародыше.       Драко Малфой двигался по этому безумию как призрак в стеклянных доспехах. Его маска — безупречная, ледяная броня слизеринца — была на месте, но внутри все скрутилось в тугой, окровавленный узел из страха и ярости. Каждый визгливый крик Кэрроу, каждый грохот падающей мебели заставлял его вздрагивать внутренне — не за себя, а за призрак черноволосого мальчишки, который мог сейчас корчиться в пытках или гнить на дне Темзы. Он ловил обрывки, как голодный пес кости: «…дракон рухнул… в озеро… всплеск…», «…стреляли… кричали, что попали…», «…исчезли… призраки…». Ничего. Только слухи — ядовитые, неуловимые. Агония неизвестности грызла его изнутри.       Он намеренно пересек путь Рону Уизли в полутемном, пропахшем плесенью коридоре возле кухонь. Гриффиндорец волок тяжелый, потрескавшийся кувшин с мутной водой — для гостиной, где Кэрроу «за нарушение тишины дыханием» отключил все источники. Рон выглядел выжатым, как тряпка, с фиолетовыми тенями под запавшими глазами, но держался неестественно прямо, как обреченный на виселице. Их взгляды встретились на долю секунды — острые, как бритвы.       — Уизли, — Драко бросил слово, как камень в тину, не останавливаясь, делая вид, что поправляет манжету с искусственным шрамом. — Они… выходили? Хоть призрак знака?       Рон замедлил шаг. Его взгляд стал остекленевшим, мертвым. Он едва заметно покачал головой, не глядя на Драко, прикрыв рот рукой в фальшивом зевке.       — Тишина, — проскрежетал он сквозь зубы. — Абсолютная. Как в склепе. — Он поплелся дальше, неся свой кувшин как символ абсурда мира, где его друзья взрывают банки и летают на драконах, а он таскает воду под дулом палочки.       Ответ, которого Драко боялся и ждал, вонзился ледяным кинжалом под ребро. Ничего. Тишина. Значит, они могли быть в руках Беллатрисы. Истекать кровью в канаве. Или уже холодеть в безвестной могиле. Отчаяние, холодное, тошнотворное, подкатило к горлу. Он резко развернулся и зашагал прочь, впиваясь ногтями в ладони до крови, чтобы не выдать дрожь, сотрясавшую все тело.       Комната Требований в этот вечер напоминала лазарет перед штурмом. Панси нервно перебирала стопку перехваченных, смятых записок патрулей — пустых, как черепа, лишь с приказами усилить террор. Блейз чертил на пергаменте схемы возможных путей бегства из замка-могилы, его лицо было маской из серого камня. Рон сидел, уставившись в стену, механически перекатывая в руке теплый осколок янтаря — Пепельное Перо, немое уже слишком долго, тяжелое, как надгробный камень.       — Кэрроу получил приказ, — Панси швырнула пергамент на стол. Голос ее был плоским, как лезвие гильотины. — С завтрашнего солнца — комендантский час. Любой вне спален после заката — враг. Любой шорох — повод для Круциатуса. До… — она сглотнула, будто глотая стекло, — до ликвидации угрозы Поттера. Без вариантов.       — «Ликвидации», — усмехнулся Рон беззвучно, без тени веселья. — Звучит так… окончательно. А я-то думал, мы тут просто в кошки-мышки играем до скончания веков. — Он посмотрел на свой осколок, тусклый и холодный. — Где же вы, идиоты? Хоть бы нацарапали «живы»… Одним словом…       Драко стоял у стены, спиной к ним, впиваясь взглядом в пыльные корешки фолиантов, но видя лишь черную воду озера, поглощающую дракона. Его терзали образы: Гарри, в цепях на допросе у Волан-де-Морта; Гарри, захлебывающийся в ледяной Темзе; Гарри, истекающий кровью под кустом где-то в мертвом лесу… И бессилие. Чудовищное, парализующее бессилие. Запертые в каменном гробу, пока там, снаружи, решается судьба всего, и он ничего не может сделать. Даже узнать…       Внезапно, в гнетущей, звенящей тишине комнаты, раздалось тихое, но отчетливое жужжание. Как вибрация крыльев смертоносной осы.       Рон вздрогнул так, что осколок едва не выпал из окоченевших пальцев. Он уставился на ладонь. Перо вибрировало, излучая слабое, но ЯРКОЕ тепло. На его гладкой поверхности, будто проступая из самой глубины янтаря, начали выжигаться слова. Рон вскочил, опрокинув стул с оглушительным грохотом.       — ЕСТЬ! — его голос сорвался на визг, полный немыслимого облегчения и ужаса. — СВЯЗЬ!       Все сгрудились вокруг него, забыв о предосторожностях, о страхе, о стенах. Драко шагнул вперед, сердце колотясь в висках, как барабан перед казнью. Он прочел появляющиеся слова, четкие и невероятные, как божья кара:       «Рон. Целы. Хогвартс. Идем. Нужен скрытый вход. Срок — ПОСЛЕЗАВТРА. Г.»       Тишина повисла густая, звонкая, как натянутая струна перед разрывом. Панси ахнула, прижав руку ко рту, глаза — огромные, полные ужаса и надежды. Блейз замер, его аналитический мозг уже лихорадочно прочерчивал маршруты, вычислял риски. Рон просто тупо смотрел на осколок, где слова медленно таяли, как призраки. Потом он медленно поднял голову, его глаза встретились с широко раскрытыми, горящими серыми глазами Драко. На лице Рона расцвела медленная, безумная улыбка — смесь дикого облегчения, оглушительной гордости и абсолютного, леденящего душу ужаса.       — Они… — прохрипел Рон, ошеломленно покачивая головой. — Они грабят банки, летают на драконах… и теперь… они идут сюда. Просто так. На чай к Кэрроу. — Он фыркнул, и этот звук был ближе к рыданию, чем к смеху. — Ну конечно! А куда ж еще, как не в самое пекло?! Просто скажите: «Рон, организуй парадный вход, пока тут пытают за громкий чих!» Ну что ж… — Он вдохнул полной грудью, как перед прыжком в пропасть, и в его глазах загорелся знакомый, яростный огонь отчаянной решимости. — Видимо, пора вспомнить все тайные ходы. И придумать что-то… совершенно эпически безумное. Добро пожаловать в ад, идиоты. Хотя бы предупредили… до казни…       Драко не произнес ни слова. Он смотрел на то место в воздухе, где только что висели слова Гермионы. Гарри был жив. Шел сюда. В самое сердце смертельной бури. Безумие? Да. Но вместе с волной облегчения пришло что-то новое — острое, как отточенная сталь, предвкушение. Предвкушение конца. И страх отступил, сменившись ледяной, алмазной концентрацией. Игра входила в эндшпиль. И они, запертые в каменной клетке, должны были открыть ворота Ада для своих безумных королей. Послезавтра. Слово повисло в воздухе тяжелее свинца. Послезавтра.
124 Нравится 27 Отзывы 82 В сборник