Эшелон

Горячая работа
R
В процессе
10
автор
Amanda Black бета
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 65 007 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Хроника. Запись 9. Внушения

Настройки
Примечания:
      Тема главы: System Of A Down — Suggestions       Мидтаун. Манхэттен. Нью-Йорк       Пятница. 5 марта 2004 года       Это было обычное преддверие вечера пятницы. Джерри дремал на диване в комнате отдыха, что была в персональной студии Wallflower. Все остальные уже разъехались после очередной репетиции в преддверии гастрольного турне по Европе. В студии остался только Соммерс.       Продрав глаза, Джерри взял с тумбы наручные часы и взглянул на стрелки. Часы показывали пять часов вечера.       — Я проспал, — сказал Соммерс вслух и вскочил с дивана, случайно сбив лампу с тумбы, что стояла рядом с диваном. — Мне конец! Я покойник!       Джерри бросился к туалету, чтобы немного привести себя в порядок. Он прошёлся по рту зубной щёткой и немного смочил волосы. В эту секунду зазвонил сотовый, который лежал на диване.       — Чёрт возьми! — пробубнил Джерри и рванул обратно в комнату, схватил телефон и ответил на звонок, который был от его бывшей.       — Привет, Кейт, — сразу же принялся заговаривать её Соммерс. — Я уже рядом с тоннелем Холланда, спешу к вам.       — «Точно?» — послышалось на другом конце провода, и Джерри ответил:       — Да. Несусь, как Флэш.       — «Ты опаздываешь!» — негодовала Кейт, пока Джерри выбегал из студии и торопился к своему Dodge RAM 1500.       — Да расслабься. Я скоро подскочу, — успокаивал её Соммерс. — Слушай, это же всего лишь уикенд, а не поход к зубному. Он должен быть в радость. Ты помнишь значение слова «радость», Кейт? А момент, когда наша жизнь стала тебе не в радость, тоже помнишь?       — «К сожалению, да, Джерри», — отозвалась Кейт, и Джерри, сев за руль, печально добавил:       — Я тоже.       Соммерс завёл машину и поехал в сторону Нью-Джерси, в очередной раз коря себя за неосмотрительность. Сегодня к Джерри должны были приехать его дети, тогда как Кейт и Роджер собирались съездить на выходные к родителям Кейт в Бостон. Хоть с бывшей женой Соммерс сумел сохранить нормальные отношения, отношения с детьми оставляли желать лучшего. Если Скарлетт к отцу была добрее, то вот для Хейдена Джерри особым авторитетом не был. Отчасти это было обусловлено возрастом, ибо у Хейдена был переходный возраст, и он бунтовал, как и сам Джерри в его возрасте, но Соммерс понимал, что подростковый бунт здесь играет далеко не ключевую роль.       Несмотря на то, что был уже вечер пятницы, Джерри повезло, и он не угодил в пробку. В автомагнитоле играл сравнительно недавно вышедший альбом «Faceless» от группы Godsmack, и Соммерс позволил себе, пока играла музыка, поглазеть на проносившиеся рядом небоскрёбы Нью-Йорка. Этот город можно было либо любить, либо ненавидеть. В Джерри странным образом сочетались оба этих чувства.       Проехав туннель Холланда, Джерри повернул в сторону Бейонн, где он и Асока продолжали жить. Их дом находился неподалёку от Бейоннского моста, что вёл на Статен-Айленд.       Джерри въехал в свой квартал и увидел, что у обочины уже стоял Lexus Роджера, а на обочине был он сам и Кейт с весьма заметным округлившимся из-за беременности животом. Вид у неё был не слишком довольный.       — Чёрт, — прошипел Соммерс и, припарковавшись у своего гаража, вылез из машины, после чего максимально невинно взглянул на бывшую жену и её нового мужа.       — Мы же вроде как на половину восьмого договаривались, — заключил Джерри, взяв мусорный бак и оттащив его к дороге, чтобы его потом забрали мусорщики.       — На шесть, если точнее, — сарказма у Кейт было не меньше, чем у самого Джерри, и применять свои навыки в этом она никогда не стеснялась. Роджер взглянул на Соммерса с не очень хорошо скрываемым негодованием. Само собой, он был в курсе длительных, можно сказать, профессиональных, отношений Джерри с алкоголем и наркотиками, а потому, хоть Джерри уже седьмой год был абсолютно трезв и чист, косо поглядывал на бывшего мужа своей жены и отца своего пасынка и падчерицы.       Поставив мусорный бак к дороге, Джерри оглядел машину Роджера и заключил:       — До чего же ты жёсткую тачку себе нашёл, Родж. Поздравляю.       — Спасибо, — сухо отозвался Мэтисон.       — Значит, всё-таки на шесть, — пробормотал Джерри, и Кейт, иронично кивнув, сказала:       — Мы вернёмся в воскресенье к семи, если в пробку не попадём.       В этот момент дверь машины открылась, и с заднего ряда вышел достаточно рослый парень с русыми волосами и серо-голубыми глазами. Это был Хейден, семнадцатилетний сын Джерри и Кейт. Он вылез и машины и, не снимая наушников и не выключая плеера, пошёл к двери.       — А вот и он, — протянул Соммерс, но сын его игнорировал. — Руку пожмёшь? Или обнимемся? Ну или врежь мне. Дверь закрыта, если что.       Но реакции от Хейдена не последовало.       — Вежливость всё ещё не котируется, — сказал Джерри, и Роджер взглядом дал понять, что знает, почему Хейден своего отца недолюбливает.       Из машины вылезла девочка с волосами каштанового оттенка. Это была дочь Джерри, Скарлетт. Для своего возраста рост у неё тоже был довольно приличный.       — Привет, пап, — поздоровалась она с отцом, и Джерри обнял дочь, сказав ответное: «Привет, Скарлетт». И сразу же девочка вернулась к машине, где в багажнике лежал чемодан с вещами.       — Давай я, — предложил подошедший Джерри, но Скарлетт воспротивилась и, произнеся пресловутое: «Я сама», с трудом открыла багажник и принялась вытаскивать чемодан.       — Да ты же его не утащишь, — заявил Джерри. — Давай помогу.       — Я же говорю, я сама, — Скарлетт активно отпиралась. — У чемодана есть колёсики. Его можно катить.       — Но вот только по лестнице он не поедет, — присоединилась к Джерри Кейт.       — Дверь закрыта, — послышался голос Хейдена, стоявшего на крыльце дома и прослушавшего Джерри, когда тот говорил про дверь.       Соммерс отпер входную дверь и Кейт почти сразу пошла на кухню, где увидела стоявший прямо на столе гитарный усилитель и саму гитару.       — Ты репетировал прямо здесь? — спросила она у подошедшего Джерри. — Ты же себе комнату под студию оборудовал.       — Да как-то накатило, вот я и припёр это сюда, а убрать забыл, — ответил Соммерс. — Унесу чуть позже.       Кейт подошла к полупустому холодильнику и заглянула внутрь.       — Молока, можно сказать, нет, — заключила она, оглядев бутылку с почти допитым молоком. — Как, впрочем, и остального.       — Я не успел закупиться, — поспешил оправдаться Джерри. — Через полчаса заскочу в магазин, возьму, что надо.       — Я подожду на улице, — заявил Роджер и, подойдя к Скарлетт, обнял её и поцеловал в лоб на прощание.       — Увидимся через пару дней, малышка, — сказал он.       — Пока, Роджер, — ответила Скарлетт. На лице Джерри, смотревшего на это, отпечаталась ревность напополам с досадой. Не то, чтобы он не любил Роджера, скорее просто ревновал своих детей к нему, хотя и понимал, что в глазах что Хейдена, что Скарлетт не выглядит надёжным человеком.       Джерри, тяжело вздохнув, взял чемодан дочери и пошёл наверх. Он здраво решил, что Кейт не стоит лишний раз напрягаться в её положении. На восьмом месяце беременности вообще лишний раз напрягаться не стоило, что Соммерс хорошо понимал. Поднявшись наверх, он закрыл дверь в свою спальню и занёс чемодан в детскую, где на кровати уже устроился Хейден. Угол с ней был обклеен плакатами со сноубордистами и скейтбордистами, а также несколькими постерами групп The Offspring, Rancid и Green Day. Хейден не особо фанател по тому тяжеляку, что играл его отец.       — Мне кажется, они уже взрослые, чтобы спать в одной комнате, — тихо сказала Кейт, чтобы зашедшая Скарлетт не услышала.       — Я от них жалоб не слышал, — Джерри развёл руками, и Кейт сказала:       — Зато я слышала.       Кейт подошла к сыну и выдернула наушники из его Айпода, после чего чётко поставила задачу:       — Хейдену нужно написать доклад о колонизации Новой Зеландии до понедельника. Будет здорово, если к нашему возвращению он его закончит, чтобы не пришлось сидеть в воскресенье до поздней ночи.       — Да я уже всё составил. Нужно лишь напечатать, — заявил Хейден, на что Кейт ему возразила:       — Нет, сынок. Для начала его тебе нужно сделать.       — Я люблю тебя, мам, — сменил тему сын.       — Я тоже тебя люблю, — ответила ему мама и поцеловала на прощание, после чего подошла к Скарлетт.       — Слушайся отца, — сказала Кейт дочери и обняла её на прощание.       — Пока, мам, — попрощалась Скарлетт, и Кейт с Джерри пошли вниз.       — Мы поедем в Бостон, навестить моих родителей, — обозначила Кейт. — Домой им звонить лучше не стоит. Сам знаешь, как отреагируют. Я взяла сотовый, так что звони, если что случится.       — Да всё нормально, — поспешил обнадёжить её Джерри. — Асока скоро вернётся, а у неё мозгов-то побольше, чем у меня.       — Телефон я выключать не буду, — добавила Кейт, и Соммерс окликнул её:       — Кейт… А тебе так очень идёт.       Джерри указал на круглый живот бывшей жены.       — Ты считаешь? — Кейт смутилась от такого заявления, но Соммерс лишь подтвердил:       — Да.       — Береги детей, Джерри, — добавила Кейт, на что Соммерс ответил:       — Кейт, не нужно ни о чём беспокоиться. Лучше передай маме, что Джерри Ли Соммерс шлёт ей горячий привет и поцелуй.       Эти слова её рассмешили:       — Обязательно передам. Она будет в восторге.       Кейт вышла из дома и закрыла за собой дверь, а Джерри, издав протяжный кряхтящий звук, потёр лицо руками и зарылся пальцами в свои длинные волосы.       Хейден, лёжа на кровати, включил телевизор и сразу попал на новостной канал CBS, и телеведущая Роз Абрамс рассказывала последние новости:       — «Румыния сегодня полностью погрузилась во мрак после необычного грозового фронта. Следует учесть, что в Румынии живёт более двадцати миллионов человек. Инцидент произошёл в шесть утра по местному времени».       Хейден начал переключать каналы, натыкаясь то на какие-то фильмы, то на другие новости и остановился на Fox News, где мужчина вещал что-то похожее на увиденный фрагмент новостного выпуска:       — «При возникновении электро-магнитных импульсов возникают перебои в работе всех источников электрического тока. К нам поступают различные сообщения, что и в Румынии после возникновения электро-магнитных импульсов зарегистрирована сейсмоактивность, равная землетрясению магнитудой в шесть с половиной баллов по шкале Рихтера».       В этот момент зашедший в комнату Джерри выключил телевизор и бросил перед Хейденом бейсбольную перчатку.       — Бейсбольный сезон уже закончился, — заявил он, на что отец ему ответил:       — Пять минут. Не развалишься.       Хейден неохотно встал и пошёл за Джерри на задний двор.       — Вот мы и на поле, — Джерри развёл руками и увидел, как Хейден надел бейсболку с логотипом клуба Бостон Ред Сокс. — Значит, теперь за Бостон? Тогда я буду за Нью-Йорк.       Хейден ничего не сказал и просто бросил мяч отцу, но довольно криво, и Джерри еле его поймал.       — Смотри, куда бросаешь, — протянул он и бросил мяч сыну.       — Да мне пофигу, Джерри, — буркнул Хейден и дал пас отцу. Очевидно, Джерри был у сына совсем не в авторитете, ибо отцом он Соммерса не называл.       — Мама сказала, что тебе нужно сдать доклад в понедельник, так что доиграем, и приступай, — заявил Джерри, принимая мяч от сына.       — У меня уже всё готово. Надо лишь напечатать, — попытался отбрехаться Хейден, поймав брошенный отцом мяч.       — Тогда печатай, чтоб потом не делать, — сказал Джерри, принимая пас от сына.       — Ага, — буркнул Хейден, поймав мяч. — Да что ты вообще знаешь?       — Всё, — Джерри развёл руками. — Нам на троих с Рэем и Рэнди известно абсолютно всё.       — Назови столицу Индонезии, — попросила отца сидевшая за столом для барбекю Скарлетт. Джерри усмехнулся и пошутил:       — Это к Рэнди вопрос.       — Ты не будешь против, если я над этой шуткой посмеюсь лишь первые две сотни раз? — не удержался от остроты Хейден, и Джерри в долгу не остался:       — Надеюсь, доклад ты напишешь так же хорошо, как сейчас остришь. Зря что ли мы тебя в школу посылаем?       — Её оплачивает Роджер, а не ты, — практически прорычал Хейден и пасанул отцу, но тот парировал:       — Ты очень сильно удивишься, когда узнаешь, чьи пятьдесят процентов идут в оплату твоего обучения.       После этого Джерри пасанул сыну с чуть большей силой, и тот поймал, но на лице Хейдена читалась чуть ли не ненависть, и Соммерс додавил:       — Это я слабо бросил, не прибедняйся.       — Ты такой говнюк! Ненавижу сюда приезжать! — прорычал Хейден и бросил мяч отцу.       — Тебя это прямо бесит, — иронично заметил Джерри и пасанул сыну, но тот принципиально отошёл и не стал ловить мяч, отчего тот попал в висячий горшок и разбил его.       — Предлагаю тебе самому над этим поразмыслить, — бросил Хейден и пошёл в дом, оставляя Джерри смотреть на осколки горшка и вывалившиеся оттуда комья земли.       — Блин, — буркнул он, сетуя и на подростковый бунт сына, и на свою бесхарактерность, после чего принялся убирать разбитый горшок и землю.       — Ты так до него не достучишься, — сказала сидевшая рядом Скарлетт. — Если хочешь, чтобы он тебя услышал…       Джерри не дал дочери договорить:       — Скарлетт, не наседай. У Хейдена подростковое бунтарство. Это пройдёт. В его возрасте я был куда хуже.       — Но ты даже не пытаешься ему уступать, — возразила ему Скарлетт, и Соммерс сказал:       — Я знаю, что я не идеальный отец, но это не значит, что я вообще ничего не сделал. Обидно, знаешь ли.       Выбросив осколки и ссыпав землю на газон, Джерри пошёл к дому.       — Ты куда? — поинтересовалась Скарлетт.       — Вздремну часок, — ответил Соммерс. — У нас тур по Европе через неделю. Отоспаться там вряд ли выйдет.       — А что нам есть? — закономерно спросила у него дочь, и Джерри ответил:       — Я оставил полтинник в гостиной. Закажете что-нибудь. Да и Асока скоро вернётся.       Соммерс поднялся в спальню и, скинув с себя кофту, остался в одних джинсах и носках, после чего прямо так рухнул на кровать и довольно быстро вырубился.

***

      Скарлетт вместе с вернувшейся Асокой сидели в гостиной и листали телевизионные каналы. Для Скарлетт внешний вид тогруты, на удивление, вообще не стал никакой проблемой, и они очень быстро поладили.       На двоих каналах вновь были новости, в которых рассказывали про странную грозу в Румынии.       — Одну чушь крутят, — проворчала тогрута, макая хлебец в хумус, и увидела на одном из каналов «Губку Боба». — О, оставь.       Джерри в это время спустился из спальни и, сделав себе кофе, пришёл в гостиную.       — Ты глянь, проснулся, — проворчала Асока. — Ты и так с детьми почти не видишься, а тут ещё и спать завалился, ёлупень ленивый.       — И я рад тебя видеть, милая, — Соммерс улыбнулся и сел рядом с тогрутой. — Как работа?       — Чего ещё ждать от сборищ агентов госбезопасности? — шутливо хмыкнула Асока. — Сплошь танцовщицы, вино, гулянки.       — Ауч, — прошипела Скарлетт, что-то рассматривая на пальце.       — Что там? — спросил Джерри.       — Заноза, — ответила девочка. — На крыльце у тебя посмотрю.       — Дай взглянуть, — попросила её Асока, и Скарлетт протянула ей свою руку.       — Надо бы вытащить, — сказала тогрута. — Джерри, притащи пинцет.       — Ты уверена? — спросила у Асоки Скарлетт. — Я читала, что организм сам должен её вытолкнуть.       — Лучше не проверять, — заключила Асока. — Загноится ещё. Тогда точно будет не до выталкиваний.       Джерри принёс аптечку, и Асока быстро достала занозу из пальца Скарлетт. Тогрута устроилась поудобнее на диване, а Джерри решил попробовать заказанную еду.       — Пап, а ты не думал поставить себе TiVo? — поинтересовалась Скарлетт. — Роджер провёл кабель ко мне, и теперь могу писать все свои передачи.       — Звучит, конечно, здорово, но я телек особо не смотрю, а Джерри вообще дома нечасто появляется, — сказала Асока. — Хотя, ради тебя, наверное, и поставим.       — Ага, — буркнул Джерри. — Карточкой своей оплачу. Платиновой.       — Джерри, хорош брюзжать, — осадила его Асока. — Тебе вообще не проблема купить такую штуку.       — Да я шучу, боже мой, — поспешил оправдаться Соммерс и, взяв хлебец, позвал сына:       — Эй, Хейден!       Попробовав блюдо на вкус, Джерри скривился и спросил:       — Что это за фигня?       — Хумус, — ответила Скарлетт. — Полезная пища. Здесь было меню, и я им позвонила.       Джерри ещё сильнее скривился.       — Ты ведь сам сказал! — воскликнула Скарлетт, и Джерри добавил:       — Я думал, вы что-нибудь съедобное закажете.       — Это «съедобное» ты через неделю в туре жрать начнёшь, — вступилась за Скарлетт Асока. — А сейчас будь добр, перестань ломать комедию и поешь здоровой еды.       — Ладно, — сдался Соммерс и, жуя, спросил у дочери:       — Где твой брат?       — Уехал, — как бы невзначай ответила Скарлетт.       — Что значит, уехал? — тут же последовал настороженный вопрос от Соммерса. — Куда?       — Без понятия, — Скарлетт развела руками. — Сел в твою тачку и уехал.       — Чего?! — в унисон спросили и Джерри, и Асока.       — Я говорила ему, но он не послушал, — попыталась оправдаться Скарлетт, и Асока обратилась к Джерри:       — Когда я приехала, машины у входа не стояло, а гараж был закрыт. Я решила, что ты машину туда загнал. Я сама приехала минут пятнадцать назад и в гараж не заходила.       — Твою мать! — бросил Соммерс и выбежал из дома. Возле гаража стоял Chevrolet Caprice Асоки, но машины Джерри не было. Вместо этого он увидел, как его соседи и другие жители квартала глазели на что-то на небе. Даже проезжающие водители притормаживали, дабы на это посмотреть. Соммерс обернулся и увидел на небе тучи, будто бы собиралась гроза. Только тучи были какие-то странные. Они закручивались, как при начале торнадо, но в Нью-Йорке и Нью-Джерси такое практически не происходило. Особенно в начале весны.       Джерри подошёл к стоящим у края тротуара соседям: Лоре и Винсу Харрисам.       — Привет, Джерри, — поздоровался с ним Винс. — Скажи, ты прежде такое видел?       — Разве что зимой, но весной ни разу, — заключил Соммерс. — Идём. За домами обзор лучше!       Джерри побежал на задний двор своего дома. Там дул довольно сильный ветер, причём, в сторону грозы. Винс и Лора также зашли на свой двор, а из дома справа вышла другая соседка Джерри, Сандра, державшая на руках грудного ребёнка.       — Что за хрень? — спросил вслух Соммерс.       — В смысле? — не поняла вопроса Сандра, и Джерри пояснил:       — Я, конечно, не метеоролог, но ведь ветер должен дуть не к грозе, а от неё.       — И правда странно, — согласилась Сандра.       — Эй, Скарлетт! — позвал дочь Джерри. — Посмотри, какая штука!       Скарлетт спустилась к отцу. Асока, которая тоже вышла посмотреть, осталась на террасе. Джерри обнял дочь правой рукой и прижал к себе.       В облаках блеснула молния, и ветер странным образом резко стих. Стало тихо, как в могиле. Впрочем, тишина долго не продлилась, ибо пространство вспорол отдалённый неестественный звук, мало что имевший с традиционным для грозы громом.       — Пойдём домой, — попросила отца Скарлетт, которую происходящее нешуточно пугало. В её памяти невольно всплыли куски новостных программ про странную грозу в Румынии, которые она видела ранее, но значения не придала, о чём теперь жалела.       — Да ничего страшного, — попытался успокоить дочь Джерри, но Скарлетт чувствовала неладное.       — Пойдём лучше в дом, — настаивала она, и Соммерс сказал:       — Ну хорошо, иди.       — Я без тебя не пойду, — заявила Скарлетт. И молнии вновь начали появляться одна за другой с характерными странными звуками, происхождение которых наверняка не смог бы объяснить даже бывалый звукорежиссёр или опытный спец по акустике.       — Хватит с меня аномалий на сегодня, — сказала Сандра, чей ребёнок от громких звуков начал плакать, и пошла к себе домой.       — Давай тоже домой, — продолжила уговаривать отца Скарлетт. И в этот момент молнии усилились, а звуки стали громче, из-за чего у машин в округе посрабатывали сигнализации. Асока, которая стояла на террасе, заметно напряглась. За почти пять лет безвылазного пребывания на Терре она поняла, что такие атмосферные явления для этой планеты не характерны. Но самое странное было то, что она и раньше с таким не сталкивалась, отчего не могла объяснить происходящее даже себе, не то, что растолковать это Джерри или Скарлетт, которые отбежали под террасу, на которой была тогрута.       — Прикольно, да? — спросил у дочери Джерри, с практически ребячьей улыбкой глядя на происходящее. В нём вновь проявилось то самое детское любопытство, которое он испытывал, когда впервые встретил Асоку.       — Я так не думаю, — Скарлетт совсем не разделяла ощущений отца, предчувствуя что-то плохое.       — Да брось. Это же как на День независимости, — попробовал успокоить её Джерри. — Звёздный стяг.       Вдруг молнии начали появляться одна за другой, а звук настолько усилился, будто бы всё происходило прямо перед домом. И это уже изрядно напугало веселившегося до этого Джерри, отчего он вместе со Скарлетт рванул в дом, опрокинув по пути пластиковый стул с лежащим на нём шлангом для полива. Оба быстро поднялись на кухню, а Асока забежала в дом с террасы и закрыла дверь. Ровно в ту же секунду в окне блеснула молния с очень громким звуком. Скарлетт с испугу вскрикнула, и Асока прижала её к себе, тогда как Джерри, вставший у выхода на террасу, поспешил успокоить дочь:       — Не бойся. Всё хорошо.       — Она же прямо возле нас ударила! — перепугано проговорила Скарлетт.       — Ну и хорошо, — ответил Соммерс. — Значит, уже не ударит. Молния не бьёт дважды в одно место.       Соммерс понимал, что это миф, ибо в те же шпили Эмпайр-Стейт или Северной башни Всемирного торгового центра во время грозы молнии били часто и помногу, но дочь надо было успокоить. Впрочем, это не сработало, ибо стоило только Джерри это сказать, как молнии начали одна за другой бить буквально в одну точку где-то в Ньюарке, который было видно за эстакадой, ведущей к Бейоннскому мосту.       — А, чёрт! — воскликнул Джерри и отшатнулся от окна. Скарлетт мигом спряталась под стол, куда почти сразу же залезли Джерри и Асока.       — Где Хейден? — спросила напуганная Скарлетт. — С ним ведь всё в порядке?       Но ни Асока, ни Джерри не могли ничего сказать. Они, практически не мигая, смотрели на бьющие одна за другой молнии.       — Что вы молчите?! — Скарлетт продолжала заваливать Асоку и Джерри вопросами.       — А гром-то где? — тихо произнесла тогрута. Грома действительно не было.       — Почему она не заканчивается?! — воскликнула Скарлетт, и тут молнии, ещё несколько раз ударив, закончились столь же внезапно, сколь и начались, и всё резко стихло.       — Похоже, кончилась, — заключил Джерри и, выбравшись из-под стола, пошёл к выключателю.       — Ты куда? — спросила его Скарлетт, и Джерри ответил:       — Пробки могло выбить. Проверю, всё ли нормально. Побудь пока с Асокой.       Соммерс подёргал выключатель, но света не появилось.       — Всё ведь будет хорошо? — вопросы так и сыпались из уст Скарлетт.       — Не знаю, — ответил Джерри, заглянув в холодильник, который тоже не работал.       — То есть, не знаю? — вновь последовал вопрос от Скарлетт, и тут включилась уже Асока:       — Скарлетт, не заваливай нас вопросами. Мы оба не больше тебя в курсе. Давай пока здесь посидим. Джерри придёт и всё расскажет.       — Спасибо, — поблагодарил возлюбленную Соммерс и пошёл проверять приборы в доме. Первым делом он проверил свет в гостиной, но тот не загорелся. Следом он взял домашний телефон, но трубка не издавала даже гудков. Тогда Джерри взял свой сотовый, но и он не работал. Отрубились даже наручные часы Соммерса.       — Да что за хрень? — прошипел Джерри и пошёл на кухню, где были Асока и Скарлетт.       — Так, я найду Хейдена и постараюсь выяснить, что происходит, — обозначил перед ними ситуацию Соммерс. — Асока, ты попробуй завести машину и приглядывай за Скарлетт. Я постараюсь вернуться как можно быстрее.       — Да, хорошо, — тогрута кивнула Джерри, и тот вышел из дома…
Примечания:
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник